逐节对照
- New King James Version - Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than He?
- 新标点和合本 - 我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我们要惹主的嫉恨吗?我们比他更强吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 我们要惹主的嫉恨吗?我们比他更强吗?
- 当代译本 - 我们想惹主嫉妒吗?难道我们比祂更有能力吗?
- 圣经新译本 - 难道我们要激起主的忿怒吗?我们比他更强吗?
- 中文标准译本 - 难道我们要激起主的嫉恨吗?难道我们比他更强吗?
- 现代标点和合本 - 我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?
- 和合本(拼音版) - 我们可惹主的愤恨吗?我们比他还有能力吗?
- New International Version - Are we trying to arouse the Lord’s jealousy? Are we stronger than he?
- New International Reader's Version - Are we trying to make the Lord jealous? Are we stronger than he is?
- English Standard Version - Shall we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
- New Living Translation - What? Do we dare to rouse the Lord’s jealousy? Do you think we are stronger than he is?
- Christian Standard Bible - Or are we provoking the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
- New American Standard Bible - Or do we provoke the Lord to jealousy? We are not stronger than He, are we?
- Amplified Bible - Do we [really] provoke the Lord to jealousy [when we eat food sacrificed to handmade “gods” at pagan feasts]? Are we [spiritually] stronger than He? [Certainly not! He knows that the idols are nothing. But we deeply offend Him.]
- American Standard Version - Or do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
- King James Version - Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
- New English Translation - Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we really stronger than he is?
- World English Bible - Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
- 新標點和合本 - 我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們要惹主的嫉恨嗎?我們比他更強嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 我們要惹主的嫉恨嗎?我們比他更強嗎?
- 當代譯本 - 我們想惹主嫉妒嗎?難道我們比祂更有能力嗎?
- 聖經新譯本 - 難道我們要激起主的忿怒嗎?我們比他更強嗎?
- 呂振中譯本 - 或是說我們在激動主的妒愛啊?難道我們比他還強壯麼?
- 中文標準譯本 - 難道我們要激起主的嫉恨嗎?難道我們比他更強嗎?
- 現代標點和合本 - 我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?
- 文理和合譯本 - 我儕可犯主忌乎、抑力勝於主乎、○
- 文理委辦譯本 - 我豈可激主怒乎、我豈勝於主乎、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕可激主之怒乎、我儕豈勝於主乎、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 吾人豈欲激主之怒乎?抑吾人較主為強乎?
- Nueva Versión Internacional - ¿O vamos a provocar a celos al Señor? ¿Somos acaso más fuertes que él?
- 현대인의 성경 - 우리가 주님을 노엽게 해서야 되겠습니까? 우리가 주님보다 강하단 말입니까?
- Новый Русский Перевод - Или мы думаем, что можем раздражать Господа? Разве мы сильнее Его?
- Восточный перевод - Или мы думаем, что можем безнаказанно возбуждать ревность Вечного Повелителя? Разве мы сильнее Его?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Или мы думаем, что можем безнаказанно возбуждать ревность Вечного Повелителя? Разве мы сильнее Его?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Или мы думаем, что можем безнаказанно возбуждать ревность Вечного Повелителя? Разве мы сильнее Его?
- La Bible du Semeur 2015 - Ou bien, voulons-nous provoquer le Seigneur dont l’amour est exclusif ? Nous croyons-nous plus forts que lui ?
- リビングバイブル - いったい、あなたがたは主を怒らせようとしているのですか。自分が主よりも強いとでも言うのですか。
- Nestle Aland 28 - ἢ παραζηλοῦμεν τὸν κύριον; μὴ ἰσχυρότεροι αὐτοῦ ἐσμεν;
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἢ παραζηλοῦμεν τὸν Κύριον? μὴ ἰσχυρότεροι αὐτοῦ ἐσμεν?
- Nova Versão Internacional - Porventura provocaremos o ciúme do Senhor? Somos mais fortes do que ele?
- Hoffnung für alle - Oder wollen wir etwa den Herrn herausfordern? Bilden wir uns wirklich ein, stärker zu sein als er?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em dám chọc Chúa ghen sao? Chúng ta sức lực là bao mà thách thức Ngài?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรากำลังพยายามยั่วยุองค์พระผู้เป็นเจ้าให้ทรงริษยาหรือ? เราเข้มแข็งกว่าพระองค์หรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เราพยายามจะกระตุ้นให้ความหวงแหนของพระผู้เป็นเจ้าแรงขึ้นหรือ เรามีอานุภาพยิ่งกว่าพระองค์หรือ
交叉引用
- Isaiah 45:9 - “Woe to him who strives with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth! Shall the clay say to him who forms it, ‘What are you making?’ Or shall your handiwork say, ‘He has no hands’?
- Exodus 34:14 - (for you shall worship no other god, for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God),
- Deuteronomy 4:24 - For the Lord your God is a consuming fire, a jealous God.
- Zephaniah 1:18 - Neither their silver nor their gold Shall be able to deliver them In the day of the Lord’s wrath; But the whole land shall be devoured By the fire of His jealousy, For He will make speedy riddance Of all those who dwell in the land.
- Deuteronomy 6:15 - (for the Lord your God is a jealous God among you), lest the anger of the Lord your God be aroused against you and destroy you from the face of the earth.
- Job 40:9 - Have you an arm like God? Or can you thunder with a voice like His?
- Job 40:10 - Then adorn yourself with majesty and splendor, And array yourself with glory and beauty.
- Job 40:11 - Disperse the rage of your wrath; Look on everyone who is proud, and humble him.
- Job 40:12 - Look on everyone who is proud, and bring him low; Tread down the wicked in their place.
- Job 40:13 - Hide them in the dust together, Bind their faces in hidden darkness.
- Job 40:14 - Then I will also confess to you That your own right hand can save you.
- Exodus 20:5 - you shall not bow down to them nor serve them. For I, the Lord your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and fourth generations of those who hate Me,
- Psalms 78:58 - For they provoked Him to anger with their high places, And moved Him to jealousy with their carved images.
- Joshua 24:19 - But Joshua said to the people, “You cannot serve the Lord, for He is a holy God. He is a jealous God; He will not forgive your transgressions nor your sins.
- Job 9:4 - God is wise in heart and mighty in strength. Who has hardened himself against Him and prospered?
- Hebrews 10:31 - It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
- Deuteronomy 32:16 - They provoked Him to jealousy with foreign gods; With abominations they provoked Him to anger.
- Ecclesiastes 6:10 - Whatever one is, he has been named already, For it is known that he is man; And he cannot contend with Him who is mightier than he.
- Ezekiel 22:14 - Can your heart endure, or can your hands remain strong, in the days when I shall deal with you? I, the Lord, have spoken, and will do it.
- Deuteronomy 32:21 - They have provoked Me to jealousy by what is not God; They have moved Me to anger by their foolish idols. But I will provoke them to jealousy by those who are not a nation; I will move them to anger by a foolish nation.