逐节对照
- リビングバイブル - キブオンの父エイエルはギブオンに住み、妻はマアカといいました。彼は子だくさんで、その中に次の者がいました。長男アブドン、ツル、キシュ、バアル、ネル、ナダブ、ゲドル、アフヨ、ゼカリヤ、ミクロテ。
- 新标点和合本 - 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 在基遍住的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦;
- 和合本2010(神版-简体) - 在基遍住的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦;
- 当代译本 - 耶利建立了基遍城,定居在那里,他妻子名叫玛迦。
- 圣经新译本 - 住在基遍的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦。
- 中文标准译本 - 基遍之祖耶伊列住在基遍,他的妻子名叫玛迦。
- 现代标点和合本 - 在基遍住的有基遍的父亲耶利,他的妻名叫玛迦。
- 和合本(拼音版) - 在基遍住的,有基遍的父亲耶利,他的妻名叫玛迦。
- New International Version - Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maakah,
- New International Reader's Version - Jeiel lived in the city of Gibeon. He was the father of Gibeon. Jeiel had a wife named Maakah.
- English Standard Version - In Gibeon lived the father of Gibeon, Jeiel, and the name of his wife was Maacah,
- New Living Translation - Jeiel (the father of Gibeon) lived in the town of Gibeon. His wife’s name was Maacah,
- The Message - Jeiel the father of Gibeon lived at Gibeon; his wife was Maacah. His firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth. Mikloth had Shimeam. They lived in the same neighborhood as their relatives in Jerusalem.
- Christian Standard Bible - Jeiel fathered Gibeon and lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah.
- New American Standard Bible - Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon, and his wife’s name was Maacah,
- New King James Version - Jeiel the father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, dwelt at Gibeon.
- Amplified Bible - Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon, and his wife’s name was Maacah,
- American Standard Version - And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife’s name was Maacah;
- King James Version - And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name was Maachah:
- New English Translation - Jeiel (the father of Gibeon) lived in Gibeon. His wife was Maacah.
- World English Bible - Jeiel the father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon with
- 新標點和合本 - 在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 在基遍住的有基遍的父親耶利,他的妻子名叫瑪迦;
- 和合本2010(神版-繁體) - 在基遍住的有基遍的父親耶利,他的妻子名叫瑪迦;
- 當代譯本 - 耶利建立了基遍城,定居在那裡,他妻子名叫瑪迦。
- 聖經新譯本 - 住在基遍的有基遍的父親耶利,他的妻子名叫瑪迦。
- 呂振中譯本 - 在 基遍 住的有 基遍 的父親 耶利 ;他妻子名叫 瑪迦 。
- 中文標準譯本 - 基遍之祖耶伊列住在基遍,他的妻子名叫瑪迦。
- 現代標點和合本 - 在基遍住的有基遍的父親耶利,他的妻名叫瑪迦。
- 文理和合譯本 - 基遍之父耶利、居於基遍、其妻名瑪迦、
- 文理委辦譯本 - 耶葉建其遍恆居於彼、妻名馬迦、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基遍 之祖 耶葉 、居於 基遍 、其妻名 瑪迦 、
- Nueva Versión Internacional - En Gabaón vivía Jehiel, padre de Gabaón. Su esposa se llamaba Macá,
- 현대인의 성경 - 여이엘은 기브온을 창설하고 그 곳에 정착하였다. 그의 아내는 마아가였고
- Новый Русский Перевод - Иеил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,
- Восточный перевод - Иеил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иеил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иеил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха;
- La Bible du Semeur 2015 - Le père de Gabaon , Yeïel, habitait à Gabaon. Sa femme s’appelait Maaka.
- Nova Versão Internacional - Jeiel, pai de Gibeom, morava em Gibeom. O nome de sua mulher era Maaca;
- Hoffnung für alle - Jeïël gründete die Stadt Gibeon und ließ sich mit seiner Frau Maacha dort nieder.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Giê-i-ên (ông tổ của dân thành Ga-ba-ôn) có vợ là bà Ma-a-ca.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยอีเอลบิดา ของกิเบโอนอาศัยอยู่ที่กิเบโอน ภรรยาของเขาคือมาอาคาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยอีเอลบิดาของกิเบโอนอาศัยอยู่ในกิเบโอน เขามีภรรยาชื่อมาอาคาห์
交叉引用
- 歴代誌Ⅰ 2:23 - ところが、やはりマキルの子孫に当たるゲシュルとアラムがこの町々を奪い取り、さらにケナテと周辺の六十の村を取りました。
- 歴代誌Ⅰ 2:24 - カレブは、父ヘツロンが死ぬとすぐ、父の未亡人エフラテと結婚しました。彼女はテコアの父アシュフルを産みました。
- 歴代誌Ⅰ 8:29 - ギブオンの父エイエルはギブオンに住み、妻はマアカといいました。
- 歴代誌Ⅰ 8:30 - 彼の長男はアブドンで、以下、次の子たちが続きます。ツル、キシュ、バアル、ナダブ、ゲドル、アフヨ、ゼケル、シムアの父ミクロテ。この家族はみなエルサレムの近くに住んでいました。
- 歴代誌Ⅰ 8:33 - ネルはキシュの父、キシュはサウルの父。サウルの子の一部は次のとおり。ヨナタン、マルキ・シュア、アビナダブ、エシュバアル。
- 歴代誌Ⅰ 8:34 - ヨナタンの子はメフィボシェテ。 メフィボシェテの子はミカ。
- 歴代誌Ⅰ 8:35 - ミカの子はピトン、メレク、タアレア、アハズ。
- 歴代誌Ⅰ 8:36 - アハズはエホアダの父。エホアダは次の子たちの父。アレメテ、アズマベテ、ジムリ。ジムリの子はモツァ。
- 歴代誌Ⅰ 8:37 - モツァはビヌアの父。ビヌアの子孫はラファ、エルアサ、アツェル。
- 歴代誌Ⅰ 8:38 - アツェルの六人の子はアズリカム、ボクル、イシュマエル、シェアルヤ、オバデヤ、ハナン。
- 歴代誌Ⅰ 8:39 - アツェルの兄弟エシェクには次の三人の子がいました。長男ウラム、次男エウシュ、三男エリフェレテ。
- 歴代誌Ⅰ 8:40 - ウラムの子はみなベニヤミン族に属し、弓の名手として評判が高く、百五十人の子と孫がいました。
- 歴代誌Ⅰ 2:45 - シャマイの子はマオン。マオンはベテ・ツルの父。
- 歴代誌Ⅰ 2:50 - カレブとエフラテから生まれた長男フルの子は、キルヤテ・エアリムの父ショバル、
- 歴代誌Ⅰ 2:51 - ベツレヘムの父サルマ、ベテ・ガデルの父ハレフ。
- 歴代誌Ⅰ 2:52 - ショバルの子にはキルヤテ・エアリムのほかに、メヌホテ族の半分の先祖ハロエがいました。