Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:32 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ญาติ​พี่​น้อง​ของ​พวก​เขา​บาง​คน​ซึ่ง​เป็น​ชาว​โคฮาท​มี​หน้าที่​เตรียม​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์​ทุก​วัน​สะบาโต
  • 新标点和合本 - 他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们弟兄哥辖子孙中,有人负责每安息日排列供饼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们弟兄哥辖子孙中,有人负责每安息日排列供饼。
  • 当代译本 - 哥辖宗族中还有些人负责预备每个安息日需用的供饼。
  • 圣经新译本 - 他们的亲族哥辖的子孙中,有管理陈设饼的,每安息日要预备摆设。
  • 中文标准译本 - 他们的族兄弟哥辖子孙中,有一些人负责为每个安息日预备陈设饼。
  • 现代标点和合本 - 他们族弟兄哥辖子孙中有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
  • 和合本(拼音版) - 他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
  • New International Version - Some of the Kohathites, their fellow Levites, were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table.
  • New International Reader's Version - The bread was placed on the table every Sabbath day. Some Levites in the family line of Kohath were in charge of preparing the bread.
  • English Standard Version - Also some of their kinsmen of the Kohathites had charge of the showbread, to prepare it every Sabbath.
  • New Living Translation - And some members of the clan of Kohath were in charge of preparing the bread to be set on the table each Sabbath day.
  • Christian Standard Bible - Some of the Kohathites’ relatives were responsible for preparing the rows of the Bread of the Presence every Sabbath.
  • New American Standard Bible - Some of their relatives of the sons of the Kohathites were in charge of the showbread to prepare it every Sabbath.
  • New King James Version - And some of their brethren of the sons of the Kohathites were in charge of preparing the showbread for every Sabbath.
  • Amplified Bible - Some of their Kohathite relatives were in charge of the showbread to prepare it every Sabbath.
  • American Standard Version - And some of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the showbread, to prepare it every sabbath.
  • King James Version - And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.
  • New English Translation - Some of the Kohathites, their relatives, were in charge of preparing the bread that is displayed each Sabbath.
  • World English Bible - Some of their brothers, of the sons of the Kohathites, were over the show bread, to prepare it every Sabbath.
  • 新標點和合本 - 他們族弟兄哥轄子孫中,有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們弟兄哥轄子孫中,有人負責每安息日排列供餅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們弟兄哥轄子孫中,有人負責每安息日排列供餅。
  • 當代譯本 - 哥轄宗族中還有些人負責預備每個安息日需用的供餅。
  • 聖經新譯本 - 他們的親族哥轄的子孫中,有管理陳設餅的,每安息日要預備擺設。
  • 呂振中譯本 - 他們族弟兄 哥轄 的子孫中有的人管理陳設餅 ,一安息日一安息日地豫備。
  • 中文標準譯本 - 他們的族兄弟哥轄子孫中,有一些人負責為每個安息日預備陳設餅。
  • 現代標點和合本 - 他們族弟兄哥轄子孫中有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
  • 文理和合譯本 - 其昆弟哥轄裔中、有理陳設之餅者、每安息日備之、
  • 文理委辦譯本 - 其同宗、哥轄族、理陳設之餅、每安息日備之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其族兄弟 哥轄 子孫中、有理陳設餅者、每安息日備之、
  • Nueva Versión Internacional - Algunos de sus parientes coatitas preparaban el pan consagrado para cada sábado.
  • 현대인의 성경 - 일부 고핫 집안 사람들은 안식일마다 차림상에 차려 놓을 거룩한 빵을 준비하는 일을 맡았었다.
  • Новый Русский Перевод - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • Восточный перевод - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • La Bible du Semeur 2015 - D’autres lévites, faisant partie des Qehatites, avaient la responsabilité de préparer chaque jour de repos les pains devant être exposés devant l’Eternel.
  • リビングバイブル - ケハテ氏族のある者は、安息日ごとに並べ替える特別なパンを用意しました。
  • Nova Versão Internacional - E entre os coatitas, seus irmãos, alguns estavam encarregados de preparar os pães que eram postos sobre a mesa todo sábado.
  • Hoffnung für alle - Einige Leviten aus der Sippe der Kehatiter mussten dafür sorgen, dass an jedem Sabbat frische Brote, die Gott geweiht waren, in das Heiligtum gebracht wurden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có mấy người khác thuộc dòng Kê-hát phụ trách việc làm bánh thánh cho mỗi ngày Sa-bát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องตระกูลโคฮาทบางคนมีหน้าที่จัดเตรียมขนมปังวางไว้บนโต๊ะทุกวันสะบาโต
交叉引用
  • 1 พงศาวดาร 6:33 - บรรดา​ผู้​ที่​ปฏิบัติ​รับใช้​พร้อม​กับ​บุตร​ของ​เขา​คือ จาก​บุตร​ของ​ชาว​โคฮาท​ได้​แก่ เฮมาน​ผู้​เป็น​นักร้อง​และ​เป็น​บุตร​ของ​โยเอล โยเอล​เป็น​บุตร​ของ​ซามูเอล
  • 1 พงศาวดาร 6:34 - ซามูเอล​เป็น​บุตร​ของ​เอลคานาห์ เอลคานาห์​เป็น​บุตร​ของ​เยโรฮัม เยโรฮัม​เป็น​บุตร​ของ​เอลีเอล เอลีเอล​เป็น​บุตร​ของ​โทอาห์
  • 1 พงศาวดาร 6:35 - โทอาห์​เป็น​บุตร​ของ​ศูฟ ศูฟ​เป็น​บุตร​ของ​เอลคานาห์ เอลคานาห์​เป็น​บุตร​ของ​มาฮาท มาฮาท​เป็น​บุตร​ของ​อามาสัย
  • 1 พงศาวดาร 6:36 - อามาสัย​เป็น​บุตร​ของ​เอลคานาห์ เอลคานาห์​เป็น​บุตร​ของ​โยเอล โยเอล​เป็น​บุตร​ของ​อาซาริยาห์ อาซาริยาห์​เป็น​บุตร​ของ​เศฟันยาห์
  • 1 พงศาวดาร 6:37 - เศฟันยาห์​เป็น​บุตร​ของ​ทาหัท ทาหัท​เป็น​บุตร​ของ​อัสสีร์ อัสสีร์​เป็น​บุตร​ของ​เอบียาสาฟ เอบียาสาฟ​เป็น​บุตร​ของ​โคราห์
  • 1 พงศาวดาร 6:38 - โคราห์​เป็น​บุตร​ของ​อิสฮาร์ อิสฮาร์​เป็น​บุตร​ของ​โคฮาท โคฮาท​เป็น​บุตร​ของ​เลวี เลวี​เป็น​บุตร​ของ​อิสราเอล
  • 1 พงศาวดาร 6:39 - พี่​น้อง​ของ​เฮมาน​คือ​อาสาฟ​ผู้​ยืน​อยู่​ทาง​ขวา​มือ​ของ​เขา อาสาฟ​เป็น​บุตร​ของ​เบเรคิยาห์ เบเรคิยาห์​เป็น​บุตร​ของ​ชิเมอา
  • 1 พงศาวดาร 6:40 - ชิเมอา​เป็น​บุตร​ของ​มีคาเอล มีคาเอล​เป็น​บุตร​ของ​บาอาเสยาห์ บาอาเสยาห์​เป็น​บุตร​ของ​มัลคิยาห์
  • 1 พงศาวดาร 6:41 - มัลคิยาห์​เป็น​บุตร​ของ​เอทนี เอทนี​เป็น​บุตร​ของ​เศรัค เศรัค​เป็น​บุตร​ของ​อาดายาห์
  • 1 พงศาวดาร 6:42 - อาดายาห์​เป็น​บุตร​ของ​เอธาน เอธาน​เป็น​บุตร​ของ​ศิมมาห์ ศิมมาห์​เป็น​บุตร​ของ​ชิเมอี
  • 1 พงศาวดาร 6:43 - ชิเมอี​เป็น​บุตร​ของ​ยาหาท ยาหาท​เป็น​บุตร​ของ​เกอร์โชม เกอร์โชม​เป็น​บุตร​ของ​เลวี
  • 1 พงศาวดาร 6:44 - บรรดา​บุตร​ของ​เมรารี​เป็น​ญาติ​พี่​น้อง​ของ​เฮมาน​และ​อาสาฟ ซึ่ง​ยืน​อยู่​ทาง​ซ้าย​มือ​คือ เอธาน​บุตร​ของ​คีชี คีชี​เป็น​บุตร​ของ​อับดี อับดี​เป็น​บุตร​ของ​มัลลูค
  • 1 พงศาวดาร 6:45 - มัลลูค​เป็น​บุตร​ของ​ฮาชาบิยาห์ ฮาชาบิยาห์​เป็น​บุตร​ของ​อามาซิยาห์ อามาซิยาห์​เป็น​บุตร​ของ​ฮิลคียาห์
  • 1 พงศาวดาร 6:46 - ฮิลคียาห์​เป็น​บุตร​ของ​อัมซี อัมซี​เป็น​บุตร​ของ​บานี บานี​เป็น​บุตร​ของ​เชเมอร์
  • 1 พงศาวดาร 6:47 - เชเมอร์​เป็น​บุตร​ของ​มัคลี มัคลี​เป็น​บุตร​ของ​มูชี มูชี​เป็น​บุตร​ของ​เมรารี เมรารี​เป็น​บุตร​ของ​เลวี
  • 1 พงศาวดาร 6:48 - และ​ญาติ​พี่​น้อง​ของ​เฮมาน​และ​อาสาฟ​เป็น​ชาว​เลวี ซึ่ง​ได้​รับ​หน้า​ที่​ปฏิบัติ​งาน​ทุก​อย่าง​ใน​กระโจม​ที่​พำนัก​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า
  • อพยพ 25:30 - เจ้า​จง​วาง​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์​ไว้​บน​โต๊ะ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​เสมอ​ไป
  • เลวีนิติ 24:5 - เจ้า​จง​เอา​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​อบ​เป็น​ขนม 12 ก้อน แต่​ละ​ก้อน​นวด​จาก​แป้ง​หนึ่ง​ส่วน​ห้า​เอฟาห์
  • เลวีนิติ 24:6 - และ​จง​วาง​เรียง​เป็น 2 แถวๆ ละ 6 ก้อน​บน​โต๊ะ​ทองคำ​บริสุทธิ์
  • เลวีนิติ 24:7 - จง​วาง​กำยาน​บริสุทธิ์​ที่​แต่​ละ​แถว​ให้​เข้า​กับ​ขนมปัง เพื่อ​เป็น​อนุสรณ์​แห่ง​การ​ถวาย​ซึ่ง​ถวาย​ด้วย​ไฟ​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 24:8 - ทุกๆ วัน​สะบาโต​อาโรน​จะ​จัด​ของ​ไว้​ให้​พร้อม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สม่ำ​เสมอ เพื่อ​เป็น​พันธ​สัญญา​ตลอด​ไป​ให้​แก่​ชาว​อิสราเอล
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ญาติ​พี่​น้อง​ของ​พวก​เขา​บาง​คน​ซึ่ง​เป็น​ชาว​โคฮาท​มี​หน้าที่​เตรียม​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์​ทุก​วัน​สะบาโต
  • 新标点和合本 - 他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们弟兄哥辖子孙中,有人负责每安息日排列供饼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们弟兄哥辖子孙中,有人负责每安息日排列供饼。
  • 当代译本 - 哥辖宗族中还有些人负责预备每个安息日需用的供饼。
  • 圣经新译本 - 他们的亲族哥辖的子孙中,有管理陈设饼的,每安息日要预备摆设。
  • 中文标准译本 - 他们的族兄弟哥辖子孙中,有一些人负责为每个安息日预备陈设饼。
  • 现代标点和合本 - 他们族弟兄哥辖子孙中有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
  • 和合本(拼音版) - 他们族弟兄哥辖子孙中,有管理陈设饼的,每安息日预备摆列。
  • New International Version - Some of the Kohathites, their fellow Levites, were in charge of preparing for every Sabbath the bread set out on the table.
  • New International Reader's Version - The bread was placed on the table every Sabbath day. Some Levites in the family line of Kohath were in charge of preparing the bread.
  • English Standard Version - Also some of their kinsmen of the Kohathites had charge of the showbread, to prepare it every Sabbath.
  • New Living Translation - And some members of the clan of Kohath were in charge of preparing the bread to be set on the table each Sabbath day.
  • Christian Standard Bible - Some of the Kohathites’ relatives were responsible for preparing the rows of the Bread of the Presence every Sabbath.
  • New American Standard Bible - Some of their relatives of the sons of the Kohathites were in charge of the showbread to prepare it every Sabbath.
  • New King James Version - And some of their brethren of the sons of the Kohathites were in charge of preparing the showbread for every Sabbath.
  • Amplified Bible - Some of their Kohathite relatives were in charge of the showbread to prepare it every Sabbath.
  • American Standard Version - And some of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the showbread, to prepare it every sabbath.
  • King James Version - And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath.
  • New English Translation - Some of the Kohathites, their relatives, were in charge of preparing the bread that is displayed each Sabbath.
  • World English Bible - Some of their brothers, of the sons of the Kohathites, were over the show bread, to prepare it every Sabbath.
  • 新標點和合本 - 他們族弟兄哥轄子孫中,有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們弟兄哥轄子孫中,有人負責每安息日排列供餅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們弟兄哥轄子孫中,有人負責每安息日排列供餅。
  • 當代譯本 - 哥轄宗族中還有些人負責預備每個安息日需用的供餅。
  • 聖經新譯本 - 他們的親族哥轄的子孫中,有管理陳設餅的,每安息日要預備擺設。
  • 呂振中譯本 - 他們族弟兄 哥轄 的子孫中有的人管理陳設餅 ,一安息日一安息日地豫備。
  • 中文標準譯本 - 他們的族兄弟哥轄子孫中,有一些人負責為每個安息日預備陳設餅。
  • 現代標點和合本 - 他們族弟兄哥轄子孫中有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
  • 文理和合譯本 - 其昆弟哥轄裔中、有理陳設之餅者、每安息日備之、
  • 文理委辦譯本 - 其同宗、哥轄族、理陳設之餅、每安息日備之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其族兄弟 哥轄 子孫中、有理陳設餅者、每安息日備之、
  • Nueva Versión Internacional - Algunos de sus parientes coatitas preparaban el pan consagrado para cada sábado.
  • 현대인의 성경 - 일부 고핫 집안 사람들은 안식일마다 차림상에 차려 놓을 거룩한 빵을 준비하는 일을 맡았었다.
  • Новый Русский Перевод - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • Восточный перевод - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а некоторым из их каафитских сородичей были вверены заботы о священном хлебе на каждую субботу.
  • La Bible du Semeur 2015 - D’autres lévites, faisant partie des Qehatites, avaient la responsabilité de préparer chaque jour de repos les pains devant être exposés devant l’Eternel.
  • リビングバイブル - ケハテ氏族のある者は、安息日ごとに並べ替える特別なパンを用意しました。
  • Nova Versão Internacional - E entre os coatitas, seus irmãos, alguns estavam encarregados de preparar os pães que eram postos sobre a mesa todo sábado.
  • Hoffnung für alle - Einige Leviten aus der Sippe der Kehatiter mussten dafür sorgen, dass an jedem Sabbat frische Brote, die Gott geweiht waren, in das Heiligtum gebracht wurden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Có mấy người khác thuộc dòng Kê-hát phụ trách việc làm bánh thánh cho mỗi ngày Sa-bát.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องตระกูลโคฮาทบางคนมีหน้าที่จัดเตรียมขนมปังวางไว้บนโต๊ะทุกวันสะบาโต
  • 1 พงศาวดาร 6:33 - บรรดา​ผู้​ที่​ปฏิบัติ​รับใช้​พร้อม​กับ​บุตร​ของ​เขา​คือ จาก​บุตร​ของ​ชาว​โคฮาท​ได้​แก่ เฮมาน​ผู้​เป็น​นักร้อง​และ​เป็น​บุตร​ของ​โยเอล โยเอล​เป็น​บุตร​ของ​ซามูเอล
  • 1 พงศาวดาร 6:34 - ซามูเอล​เป็น​บุตร​ของ​เอลคานาห์ เอลคานาห์​เป็น​บุตร​ของ​เยโรฮัม เยโรฮัม​เป็น​บุตร​ของ​เอลีเอล เอลีเอล​เป็น​บุตร​ของ​โทอาห์
  • 1 พงศาวดาร 6:35 - โทอาห์​เป็น​บุตร​ของ​ศูฟ ศูฟ​เป็น​บุตร​ของ​เอลคานาห์ เอลคานาห์​เป็น​บุตร​ของ​มาฮาท มาฮาท​เป็น​บุตร​ของ​อามาสัย
  • 1 พงศาวดาร 6:36 - อามาสัย​เป็น​บุตร​ของ​เอลคานาห์ เอลคานาห์​เป็น​บุตร​ของ​โยเอล โยเอล​เป็น​บุตร​ของ​อาซาริยาห์ อาซาริยาห์​เป็น​บุตร​ของ​เศฟันยาห์
  • 1 พงศาวดาร 6:37 - เศฟันยาห์​เป็น​บุตร​ของ​ทาหัท ทาหัท​เป็น​บุตร​ของ​อัสสีร์ อัสสีร์​เป็น​บุตร​ของ​เอบียาสาฟ เอบียาสาฟ​เป็น​บุตร​ของ​โคราห์
  • 1 พงศาวดาร 6:38 - โคราห์​เป็น​บุตร​ของ​อิสฮาร์ อิสฮาร์​เป็น​บุตร​ของ​โคฮาท โคฮาท​เป็น​บุตร​ของ​เลวี เลวี​เป็น​บุตร​ของ​อิสราเอล
  • 1 พงศาวดาร 6:39 - พี่​น้อง​ของ​เฮมาน​คือ​อาสาฟ​ผู้​ยืน​อยู่​ทาง​ขวา​มือ​ของ​เขา อาสาฟ​เป็น​บุตร​ของ​เบเรคิยาห์ เบเรคิยาห์​เป็น​บุตร​ของ​ชิเมอา
  • 1 พงศาวดาร 6:40 - ชิเมอา​เป็น​บุตร​ของ​มีคาเอล มีคาเอล​เป็น​บุตร​ของ​บาอาเสยาห์ บาอาเสยาห์​เป็น​บุตร​ของ​มัลคิยาห์
  • 1 พงศาวดาร 6:41 - มัลคิยาห์​เป็น​บุตร​ของ​เอทนี เอทนี​เป็น​บุตร​ของ​เศรัค เศรัค​เป็น​บุตร​ของ​อาดายาห์
  • 1 พงศาวดาร 6:42 - อาดายาห์​เป็น​บุตร​ของ​เอธาน เอธาน​เป็น​บุตร​ของ​ศิมมาห์ ศิมมาห์​เป็น​บุตร​ของ​ชิเมอี
  • 1 พงศาวดาร 6:43 - ชิเมอี​เป็น​บุตร​ของ​ยาหาท ยาหาท​เป็น​บุตร​ของ​เกอร์โชม เกอร์โชม​เป็น​บุตร​ของ​เลวี
  • 1 พงศาวดาร 6:44 - บรรดา​บุตร​ของ​เมรารี​เป็น​ญาติ​พี่​น้อง​ของ​เฮมาน​และ​อาสาฟ ซึ่ง​ยืน​อยู่​ทาง​ซ้าย​มือ​คือ เอธาน​บุตร​ของ​คีชี คีชี​เป็น​บุตร​ของ​อับดี อับดี​เป็น​บุตร​ของ​มัลลูค
  • 1 พงศาวดาร 6:45 - มัลลูค​เป็น​บุตร​ของ​ฮาชาบิยาห์ ฮาชาบิยาห์​เป็น​บุตร​ของ​อามาซิยาห์ อามาซิยาห์​เป็น​บุตร​ของ​ฮิลคียาห์
  • 1 พงศาวดาร 6:46 - ฮิลคียาห์​เป็น​บุตร​ของ​อัมซี อัมซี​เป็น​บุตร​ของ​บานี บานี​เป็น​บุตร​ของ​เชเมอร์
  • 1 พงศาวดาร 6:47 - เชเมอร์​เป็น​บุตร​ของ​มัคลี มัคลี​เป็น​บุตร​ของ​มูชี มูชี​เป็น​บุตร​ของ​เมรารี เมรารี​เป็น​บุตร​ของ​เลวี
  • 1 พงศาวดาร 6:48 - และ​ญาติ​พี่​น้อง​ของ​เฮมาน​และ​อาสาฟ​เป็น​ชาว​เลวี ซึ่ง​ได้​รับ​หน้า​ที่​ปฏิบัติ​งาน​ทุก​อย่าง​ใน​กระโจม​ที่​พำนัก​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า
  • อพยพ 25:30 - เจ้า​จง​วาง​ขนมปัง​อัน​บริสุทธิ์​ไว้​บน​โต๊ะ ณ เบื้อง​หน้า​เรา​เสมอ​ไป
  • เลวีนิติ 24:5 - เจ้า​จง​เอา​แป้ง​สาลี​ชั้น​เยี่ยม​อบ​เป็น​ขนม 12 ก้อน แต่​ละ​ก้อน​นวด​จาก​แป้ง​หนึ่ง​ส่วน​ห้า​เอฟาห์
  • เลวีนิติ 24:6 - และ​จง​วาง​เรียง​เป็น 2 แถวๆ ละ 6 ก้อน​บน​โต๊ะ​ทองคำ​บริสุทธิ์
  • เลวีนิติ 24:7 - จง​วาง​กำยาน​บริสุทธิ์​ที่​แต่​ละ​แถว​ให้​เข้า​กับ​ขนมปัง เพื่อ​เป็น​อนุสรณ์​แห่ง​การ​ถวาย​ซึ่ง​ถวาย​ด้วย​ไฟ​สำหรับ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เลวีนิติ 24:8 - ทุกๆ วัน​สะบาโต​อาโรน​จะ​จัด​ของ​ไว้​ให้​พร้อม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สม่ำ​เสมอ เพื่อ​เป็น​พันธ​สัญญา​ตลอด​ไป​ให้​แก่​ชาว​อิสราเอล
圣经
资源
计划
奉献