Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
9:31 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Mattitia, l’un des lévites, fils aîné de Shalloum le Qoréite, était responsable de la fabrication des gâteaux cuits à la poêle.
  • 新标点和合本 - 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他紧要的职任是管理盘中烤的物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他受托做烤饼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他受托做烤饼。
  • 当代译本 - 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他负责烤祭饼。
  • 圣经新译本 - 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他的职责是管理在煎盘烤饼的事。
  • 中文标准译本 - 利未人玛塔提雅是可拉子孙沙勒姆的长子,他受委任管理烤饼的工作。
  • 现代标点和合本 - 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他紧要的职任是管理盘中烤的物。
  • 和合本(拼音版) - 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他紧要的职任是管理盘中烤的物。
  • New International Version - A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with the responsibility for baking the offering bread.
  • New International Reader's Version - There was a Levite named Mattithiah. He was the oldest son of Shallum. Shallum belonged to the family line of Korah. Mattithiah was trusted with the duty of baking the offering bread.
  • English Standard Version - and Mattithiah, one of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with making the flat cakes.
  • New Living Translation - Mattithiah, a Levite and the oldest son of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread used in the offerings.
  • Christian Standard Bible - A Levite called Mattithiah, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread.
  • New American Standard Bible - Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the responsibility for the baking of cakes in pans.
  • New King James Version - Mattithiah of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, had the trusted office over the things that were baked in the pans.
  • Amplified Bible - Mattithiah, one of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, was responsible for the things baked in pans.
  • American Standard Version - And Mattithiah, one of the Levites, who was the first-born of Shallum the Korahite, had the office of trust over the things that were baked in pans.
  • King James Version - And Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans.
  • New English Translation - Mattithiah, a Levite, the firstborn son of Shallum the Korahite, was in charge of baking the bread for offerings.
  • World English Bible - Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the office of trust over the things that were baked in pans.
  • 新標點和合本 - 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他緊要的職任是管理盤中烤的物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他受託做烤餅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他受託做烤餅。
  • 當代譯本 - 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他負責烤祭餅。
  • 聖經新譯本 - 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他的職責是管理在煎盤烤餅的事。
  • 呂振中譯本 - 利未 人 瑪他提雅 是 可拉 族 沙龍 的長子,他受託的職任是作煎盤烤的東西。
  • 中文標準譯本 - 利未人瑪塔提雅是可拉子孫沙勒姆的長子,他受委任管理烤餅的工作。
  • 現代標點和合本 - 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他緊要的職任是管理盤中烤的物。
  • 文理和合譯本 - 利未人可拉族、沙龍長子瑪他提雅、職司盤炙之物、
  • 文理委辦譯本 - 利未族、可喇家、沙龍長子馬得底、理鼎烹、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 人 可拉 族 沙龍 之長子 瑪提提雅 、忠心理鼎烹之事、
  • Nueva Versión Internacional - El levita Matatías, primogénito del coreíta Salún, estaba encargado de hacer las tortas para las ofrendas.
  • 현대인의 성경 - 고라 자손의 레위 사람인 살룸의 장자 맛디댜는 제사용 과자를 굽는 일을 맡았으며
  • Новый Русский Перевод - Левиту по имени Маттифия, первенцу корахита Шаллума, было доверено печь хлеб для приношений,
  • Восточный перевод - Левиту по имени Маттафия, первенцу корахита Шаллума, было доверено печь хлеб для приношений,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Левиту по имени Маттафия, первенцу корахита Шаллума, было доверено печь хлеб для приношений,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Левиту по имени Маттафия, первенцу корахита Шаллума, было доверено печь хлеб для приношений,
  • リビングバイブル - レビ人で、コラ人シャルムの長男マティテヤは、穀物のささげ物で平たいパンを焼く仕事をしました。
  • Nova Versão Internacional - Um levita chamado Matitias, filho mais velho do coreíta Salum, tinha a responsabilidade de assar os pães para as ofertas.
  • Hoffnung für alle - Der Levit Mattitja, der älteste Sohn von Schallum aus der Sippe der Korachiter, war für das Backwerk verantwortlich, das für die Speiseopfer gebraucht wurde.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ma-ti-thia, con trưởng của Sa-lum, dòng Cô-rê, người Lê-vi, lo việc làm bánh dẹp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มัททีธิยาห์คนเลวี ผู้เป็นบุตรหัวปีของชัลลูมตระกูลโคราห์ ได้รับมอบหมายหน้าที่ทำขนมปังถวายบูชา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มัททีธิยาห์​ชาว​เลวี​คน​หนึ่ง ซึ่ง​เป็น​บุตร​หัว​ปี​ของ​ชัลลูม​ชาว​โคราห์ รับ​มอบ​หมาย​ให้​ทำ​ขนม​อบ
交叉引用
  • Lévitique 6:21 - Si on a fait cuire la viande du sacrifice dans un récipient de terre, on le brisera, si c’est dans une marmite en bronze qu’on l’a fait cuire, on la nettoiera, puis on la rincera à grande eau.
  • Lévitique 2:7 - Si c’est une offrande de céréales cuite à la poêle qu’on apporte, elle sera composée de fleur de farine et d’huile.
  • 1 Chroniques 9:26 - Cependant, ces quatre portiers principaux étaient en fonction de façon permanente ; c’étaient des lévites et ils avaient la responsabilité des salles et des trésors du sanctuaire de Dieu.
  • 1 Chroniques 9:17 - Il y avait encore des portiers : Shalloum, Aqqoub, Talmôn, Ahimân et leurs frères. Shalloum en était le chef.
  • Lévitique 2:5 - Si c’est une offrande rôtie sur le gril qu’on apporte, elle sera également faite de fleur de farine pétrie avec de l’huile, sans levain.
  • 1 Chroniques 9:22 - Ils étaient en tout 212 qui avaient été choisis comme portiers des entrées et ils avaient été recensés d’après leurs villages d’origine. David et Samuel le prophète les avaient établis dans leur fonction de façon permanente.
  • 1 Chroniques 9:19 - Shalloum, fils de Qoré, descendant d’Ebyasaph, et de Qoré, ainsi que les autres membres du groupe familial des Qoréites, remplissaient les fonctions de gardiens de l’entrée de la tente de la Rencontre, comme leurs ancêtres avaient gardé l’entrée du camp de l’Eternel.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Mattitia, l’un des lévites, fils aîné de Shalloum le Qoréite, était responsable de la fabrication des gâteaux cuits à la poêle.
  • 新标点和合本 - 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他紧要的职任是管理盘中烤的物。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他受托做烤饼。
  • 和合本2010(神版-简体) - 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他受托做烤饼。
  • 当代译本 - 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他负责烤祭饼。
  • 圣经新译本 - 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他的职责是管理在煎盘烤饼的事。
  • 中文标准译本 - 利未人玛塔提雅是可拉子孙沙勒姆的长子,他受委任管理烤饼的工作。
  • 现代标点和合本 - 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他紧要的职任是管理盘中烤的物。
  • 和合本(拼音版) - 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他紧要的职任是管理盘中烤的物。
  • New International Version - A Levite named Mattithiah, the firstborn son of Shallum the Korahite, was entrusted with the responsibility for baking the offering bread.
  • New International Reader's Version - There was a Levite named Mattithiah. He was the oldest son of Shallum. Shallum belonged to the family line of Korah. Mattithiah was trusted with the duty of baking the offering bread.
  • English Standard Version - and Mattithiah, one of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with making the flat cakes.
  • New Living Translation - Mattithiah, a Levite and the oldest son of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread used in the offerings.
  • Christian Standard Bible - A Levite called Mattithiah, the firstborn of Shallum the Korahite, was entrusted with baking the bread.
  • New American Standard Bible - Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the responsibility for the baking of cakes in pans.
  • New King James Version - Mattithiah of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, had the trusted office over the things that were baked in the pans.
  • Amplified Bible - Mattithiah, one of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, was responsible for the things baked in pans.
  • American Standard Version - And Mattithiah, one of the Levites, who was the first-born of Shallum the Korahite, had the office of trust over the things that were baked in pans.
  • King James Version - And Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans.
  • New English Translation - Mattithiah, a Levite, the firstborn son of Shallum the Korahite, was in charge of baking the bread for offerings.
  • World English Bible - Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the office of trust over the things that were baked in pans.
  • 新標點和合本 - 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他緊要的職任是管理盤中烤的物。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他受託做烤餅。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他受託做烤餅。
  • 當代譯本 - 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他負責烤祭餅。
  • 聖經新譯本 - 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他的職責是管理在煎盤烤餅的事。
  • 呂振中譯本 - 利未 人 瑪他提雅 是 可拉 族 沙龍 的長子,他受託的職任是作煎盤烤的東西。
  • 中文標準譯本 - 利未人瑪塔提雅是可拉子孫沙勒姆的長子,他受委任管理烤餅的工作。
  • 現代標點和合本 - 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他緊要的職任是管理盤中烤的物。
  • 文理和合譯本 - 利未人可拉族、沙龍長子瑪他提雅、職司盤炙之物、
  • 文理委辦譯本 - 利未族、可喇家、沙龍長子馬得底、理鼎烹、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 利未 人 可拉 族 沙龍 之長子 瑪提提雅 、忠心理鼎烹之事、
  • Nueva Versión Internacional - El levita Matatías, primogénito del coreíta Salún, estaba encargado de hacer las tortas para las ofrendas.
  • 현대인의 성경 - 고라 자손의 레위 사람인 살룸의 장자 맛디댜는 제사용 과자를 굽는 일을 맡았으며
  • Новый Русский Перевод - Левиту по имени Маттифия, первенцу корахита Шаллума, было доверено печь хлеб для приношений,
  • Восточный перевод - Левиту по имени Маттафия, первенцу корахита Шаллума, было доверено печь хлеб для приношений,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Левиту по имени Маттафия, первенцу корахита Шаллума, было доверено печь хлеб для приношений,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Левиту по имени Маттафия, первенцу корахита Шаллума, было доверено печь хлеб для приношений,
  • リビングバイブル - レビ人で、コラ人シャルムの長男マティテヤは、穀物のささげ物で平たいパンを焼く仕事をしました。
  • Nova Versão Internacional - Um levita chamado Matitias, filho mais velho do coreíta Salum, tinha a responsabilidade de assar os pães para as ofertas.
  • Hoffnung für alle - Der Levit Mattitja, der älteste Sohn von Schallum aus der Sippe der Korachiter, war für das Backwerk verantwortlich, das für die Speiseopfer gebraucht wurde.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ma-ti-thia, con trưởng của Sa-lum, dòng Cô-rê, người Lê-vi, lo việc làm bánh dẹp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มัททีธิยาห์คนเลวี ผู้เป็นบุตรหัวปีของชัลลูมตระกูลโคราห์ ได้รับมอบหมายหน้าที่ทำขนมปังถวายบูชา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มัททีธิยาห์​ชาว​เลวี​คน​หนึ่ง ซึ่ง​เป็น​บุตร​หัว​ปี​ของ​ชัลลูม​ชาว​โคราห์ รับ​มอบ​หมาย​ให้​ทำ​ขนม​อบ
  • Lévitique 6:21 - Si on a fait cuire la viande du sacrifice dans un récipient de terre, on le brisera, si c’est dans une marmite en bronze qu’on l’a fait cuire, on la nettoiera, puis on la rincera à grande eau.
  • Lévitique 2:7 - Si c’est une offrande de céréales cuite à la poêle qu’on apporte, elle sera composée de fleur de farine et d’huile.
  • 1 Chroniques 9:26 - Cependant, ces quatre portiers principaux étaient en fonction de façon permanente ; c’étaient des lévites et ils avaient la responsabilité des salles et des trésors du sanctuaire de Dieu.
  • 1 Chroniques 9:17 - Il y avait encore des portiers : Shalloum, Aqqoub, Talmôn, Ahimân et leurs frères. Shalloum en était le chef.
  • Lévitique 2:5 - Si c’est une offrande rôtie sur le gril qu’on apporte, elle sera également faite de fleur de farine pétrie avec de l’huile, sans levain.
  • 1 Chroniques 9:22 - Ils étaient en tout 212 qui avaient été choisis comme portiers des entrées et ils avaient été recensés d’après leurs villages d’origine. David et Samuel le prophète les avaient établis dans leur fonction de façon permanente.
  • 1 Chroniques 9:19 - Shalloum, fils de Qoré, descendant d’Ebyasaph, et de Qoré, ainsi que les autres membres du groupe familial des Qoréites, remplissaient les fonctions de gardiens de l’entrée de la tente de la Rencontre, comme leurs ancêtres avaient gardé l’entrée du camp de l’Eternel.
圣经
资源
计划
奉献