逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶烏斯、沙迦和米瑪;這些是他的兒子,都是族長。
 - 新标点和合本 - 耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 耶乌斯、沙迦和米玛;这些是他的儿子,都是族长。
 - 和合本2010(神版-简体) - 耶乌斯、沙迦和米玛;这些是他的儿子,都是族长。
 - 当代译本 - 耶乌斯、沙迦、米玛。这些儿子都是族长。
 - 圣经新译本 - 耶乌斯、沙迦、米玛;他这些儿子都是家族的首领。
 - 中文标准译本 - 耶乌兹、撒其亚和米尔玛;这些都是他的儿子,是各父系的首领。
 - 现代标点和合本 - 耶乌斯、沙迦、米玛,他这些儿子都是族长。
 - 和合本(拼音版) - 耶乌斯、沙迦、米玛;他这些儿子都是族长。
 - New International Version - Jeuz, Sakia and Mirmah. These were his sons, heads of families.
 - New International Reader's Version - Jeuz, Sakia and Mirmah. His sons were the leaders of their families.
 - English Standard Version - Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ houses.
 - New Living Translation - Jeuz, Sakia, and Mirmah. These sons all became the leaders of clans.
 - Christian Standard Bible - Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads.
 - New American Standard Bible - Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
 - New King James Version - Jeuz, Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of their fathers’ houses.
 - Amplified Bible - Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
 - American Standard Version - and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ houses.
 - King James Version - And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
 - New English Translation - Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were his sons; they were family leaders.
 - World English Bible - Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
 - 新標點和合本 - 耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶烏斯、沙迦和米瑪;這些是他的兒子,都是族長。
 - 當代譯本 - 耶烏斯、沙迦、米瑪。這些兒子都是族長。
 - 聖經新譯本 - 耶烏斯、沙迦、米瑪;他這些兒子都是家族的首領。
 - 呂振中譯本 - 耶烏斯 、 沙迦 、 米瑪 :他這些兒子都是 他們 父系的族長。
 - 中文標準譯本 - 耶烏茲、撒其亞和米爾瑪;這些都是他的兒子,是各父系的首領。
 - 現代標點和合本 - 耶烏斯、沙迦、米瑪,他這些兒子都是族長。
 - 文理和合譯本 - 耶烏斯、沙迦、米瑪、此皆其子、俱為族長、
 - 文理委辦譯本 - 猶斯、沙家、墨馬、皆族中最著者、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶烏斯 、 沙迦 、 米瑪 、此諸子皆為族長、
 - Nueva Versión Internacional - Jeús, Saquías y Mirma. Estos hijos suyos fueron jefes de familias patriarcales.
 - Новый Русский Перевод - Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.
 - Восточный перевод - Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.
 - La Bible du Semeur 2015 - Tels sont les fils de Shaharaïm qui devinrent des chefs de groupe familial.
 - Nova Versão Internacional - Jeús, Saquias e Mirma. Esses foram seus filhos, chefes de famílias.
 - Hoffnung für alle - Jëuz, Sacheja und Mirma. Sie wurden später Sippenoberhäupter.
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Giê-út, Sô-kia, và Mít-ma. Các con của Sa-ha-ra-im đều làm trưởng họ.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยอูส สาเคีย และมิรมาห์ คนเหล่านี้คือบุตรชายของเขาซึ่งล้วนแต่เป็นหัวหน้าครอบครัว
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยอูส สาเคีย และมิรมาห์ คนเหล่านี้เป็นบุตรและผู้นำตระกูลของเขา
 - Thai KJV - เยอูส สาเคีย และมิรมาห์ เหล่านี้เป็นบุตรชายของเขา เป็นหัวหน้าบรรพบุรุษของเขา
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เยอูส สาเคีย และมิรมาห์ พวกเขาเหล่านี้ล้วนเป็นลูกชายของชาหะราอิมและเป็นผู้นำของครอบครัวด้วย
 
交叉引用
暂无数据信息