Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:1 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Вениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахраха – третьего,
  • 新标点和合本 - 便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 便雅悯生长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
  • 和合本2010(神版-简体) - 便雅悯生长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
  • 当代译本 - 便雅悯的长子是比拉,次子是亚实别,三子是亚哈拉,
  • 圣经新译本 - 便雅悯生了长子比拉、次子亚实别、三子亚哈拉、
  • 中文标准译本 - 便雅悯生了长子比拉, 次子阿实别,三子亚哈拉,
  • 现代标点和合本 - 便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
  • 和合本(拼音版) - 便雅悯的长子比拉、次子亚实别、三子亚哈拉、
  • New International Version - Benjamin was the father of Bela his firstborn, Ashbel the second son, Aharah the third,
  • New International Reader's Version - Benjamin was the father of Bela. Bela was his first son. Ashbel was his second son. Aharah was the third.
  • English Standard Version - Benjamin fathered Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
  • New Living Translation - Benjamin’s first son was Bela, the second was Ashbel, the third was Aharah,
  • The Message - Benjamin’s firstborn son was Bela, followed by Ashbel, Aharah, Nohah, and Rapha—five in all. Bela’s sons were Addar, Gera, Abihud, Abishua, Naaman, Ahoah, Gera, Shephuphan, and Huram.
  • Christian Standard Bible - Benjamin fathered Bela, his firstborn; Ashbel was born second, Aharah third,
  • New American Standard Bible - And Benjamin fathered Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
  • New King James Version - Now Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
  • Amplified Bible - Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
  • American Standard Version - And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
  • King James Version - Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
  • New English Translation - Benjamin was the father of Bela, his firstborn; Ashbel was born second, Aharah third,
  • World English Bible - Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
  • 新標點和合本 - 便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 便雅憫生長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 便雅憫生長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
  • 當代譯本 - 便雅憫的長子是比拉,次子是亞實別,三子是亞哈拉,
  • 聖經新譯本 - 便雅憫生了長子比拉、次子亞實別、三子亞哈拉、
  • 呂振中譯本 - 便雅憫 生了長子 比拉 ,次子 亞實別 、三子 亞哈拉 、
  • 中文標準譯本 - 便雅憫生了長子比拉, 次子阿實別,三子亞哈拉,
  • 現代標點和合本 - 便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
  • 文理和合譯本 - 便雅憫生長子比拉、次子亞實別、三子亞哈拉、
  • 文理委辦譯本 - 便雅憫長子庇拉、次亞實別、三亞哈喇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 便雅憫 生長子 比拉 、次子 亞實別 、三子 亞哈拉 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Benjamín fueron: Bela, el primero; Asbel, el segundo; Ajará, el tercero;
  • 현대인의 성경 - 베냐민의 아들은 맏아들 벨라, 둘째 아스벨, 셋째 아하라,
  • Восточный перевод - У Вениамина было пятеро сыновей. Бела был его первенцем, Ашбел – его вторым сыном, Ахрах – третьим,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У Вениамина было пятеро сыновей. Бела был его первенцем, Ашбел – его вторым сыном, Ахрах – третьим,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У Вениамина было пятеро сыновей. Бела был его первенцем, Ашбел – его вторым сыном, Ахрах – третьим,
  • La Bible du Semeur 2015 - Benjamin eut pour fils  : Béla, son premier-né, Ashbel, le deuxième, Ahrah, le troisième,
  • リビングバイブル - ベニヤミンの子は年齢順にあげると、次のとおり。長男ベラ、次男アシュベル、三男アフラフ、四男ノハ、五男ラファ。
  • Nova Versão Internacional - Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro;
  • Hoffnung für alle - Benjamin hatte fünf Söhne: der erstgeborene hieß Bela, der zweite Aschbel, dann folgten Achrach,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trưởng của Bên-gia-min là Bê-la, thứ hai là Ách-bên, thứ ba là A-ha-ra,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเบนยามิน ได้แก่ เบลาบุตรหัวปี คนที่สองคืออัชเบล คนที่สามคืออาหะราห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เบนยามิน​เป็น​บิดา​ของ​เบ-ลา​บุตร​หัว​ปี อัชเบล​คน​ที่​สอง อาหะราห์​คน​ที่​สาม
交叉引用
  • 1 Паралипоменон 7:6 - Три сына Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил.
  • 1 Паралипоменон 7:7 - Сыновья Белы: Эцбон, Уззий, Уззиил, Иеримот и Ири – главы семейств – всего пятеро. В их родословии значатся двадцать две тысячи тридцать четыре храбрых воина.
  • 1 Паралипоменон 7:8 - Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Элиезер, Элиоэнай, Омри, Иеримот, Авия, Анатот и Алемет – все они сыновья Бехера.
  • 1 Паралипоменон 7:9 - В их родословии значатся главы семейств и двадцать тысяч двести храбрых воинов.
  • 1 Паралипоменон 7:10 - Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеуш, Вениамин, Ехуд, Хенаана, Зетан, Таршиш и Ахишахар.
  • 1 Паралипоменон 7:11 - Все эти сыновья Иедиаила были главами семейств. Храбрых воинов, готовых идти на войну, было семнадцать тысяч двести человек.
  • 1 Паралипоменон 7:12 - Шупим и Хупим, были сыновьями Ира, а Хушим – сыном Ахера.
  • Числа 26:38 - Потомки Вениамина по их кланам: через Белу – клан белаитов; через Ашбела – клан ашбелитов; через Ахирама – клан ахирамитов;
  • Бытие 46:21 - Сыновья Вениамина: Бела, Бехер, Ашбел, Гера, Нааман, Эхи, Рош, Муппим, Хупим и Ард.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Вениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахраха – третьего,
  • 新标点和合本 - 便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 便雅悯生长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
  • 和合本2010(神版-简体) - 便雅悯生长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
  • 当代译本 - 便雅悯的长子是比拉,次子是亚实别,三子是亚哈拉,
  • 圣经新译本 - 便雅悯生了长子比拉、次子亚实别、三子亚哈拉、
  • 中文标准译本 - 便雅悯生了长子比拉, 次子阿实别,三子亚哈拉,
  • 现代标点和合本 - 便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
  • 和合本(拼音版) - 便雅悯的长子比拉、次子亚实别、三子亚哈拉、
  • New International Version - Benjamin was the father of Bela his firstborn, Ashbel the second son, Aharah the third,
  • New International Reader's Version - Benjamin was the father of Bela. Bela was his first son. Ashbel was his second son. Aharah was the third.
  • English Standard Version - Benjamin fathered Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
  • New Living Translation - Benjamin’s first son was Bela, the second was Ashbel, the third was Aharah,
  • The Message - Benjamin’s firstborn son was Bela, followed by Ashbel, Aharah, Nohah, and Rapha—five in all. Bela’s sons were Addar, Gera, Abihud, Abishua, Naaman, Ahoah, Gera, Shephuphan, and Huram.
  • Christian Standard Bible - Benjamin fathered Bela, his firstborn; Ashbel was born second, Aharah third,
  • New American Standard Bible - And Benjamin fathered Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
  • New King James Version - Now Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
  • Amplified Bible - Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
  • American Standard Version - And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
  • King James Version - Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
  • New English Translation - Benjamin was the father of Bela, his firstborn; Ashbel was born second, Aharah third,
  • World English Bible - Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
  • 新標點和合本 - 便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 便雅憫生長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 便雅憫生長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
  • 當代譯本 - 便雅憫的長子是比拉,次子是亞實別,三子是亞哈拉,
  • 聖經新譯本 - 便雅憫生了長子比拉、次子亞實別、三子亞哈拉、
  • 呂振中譯本 - 便雅憫 生了長子 比拉 ,次子 亞實別 、三子 亞哈拉 、
  • 中文標準譯本 - 便雅憫生了長子比拉, 次子阿實別,三子亞哈拉,
  • 現代標點和合本 - 便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
  • 文理和合譯本 - 便雅憫生長子比拉、次子亞實別、三子亞哈拉、
  • 文理委辦譯本 - 便雅憫長子庇拉、次亞實別、三亞哈喇、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 便雅憫 生長子 比拉 、次子 亞實別 、三子 亞哈拉 、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Benjamín fueron: Bela, el primero; Asbel, el segundo; Ajará, el tercero;
  • 현대인의 성경 - 베냐민의 아들은 맏아들 벨라, 둘째 아스벨, 셋째 아하라,
  • Восточный перевод - У Вениамина было пятеро сыновей. Бела был его первенцем, Ашбел – его вторым сыном, Ахрах – третьим,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У Вениамина было пятеро сыновей. Бела был его первенцем, Ашбел – его вторым сыном, Ахрах – третьим,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У Вениамина было пятеро сыновей. Бела был его первенцем, Ашбел – его вторым сыном, Ахрах – третьим,
  • La Bible du Semeur 2015 - Benjamin eut pour fils  : Béla, son premier-né, Ashbel, le deuxième, Ahrah, le troisième,
  • リビングバイブル - ベニヤミンの子は年齢順にあげると、次のとおり。長男ベラ、次男アシュベル、三男アフラフ、四男ノハ、五男ラファ。
  • Nova Versão Internacional - Benjamim gerou Belá, seu filho mais velho; Asbel, seu segundo filho, Aará, o terceiro;
  • Hoffnung für alle - Benjamin hatte fünf Söhne: der erstgeborene hieß Bela, der zweite Aschbel, dann folgten Achrach,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trưởng của Bên-gia-min là Bê-la, thứ hai là Ách-bên, thứ ba là A-ha-ra,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเบนยามิน ได้แก่ เบลาบุตรหัวปี คนที่สองคืออัชเบล คนที่สามคืออาหะราห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เบนยามิน​เป็น​บิดา​ของ​เบ-ลา​บุตร​หัว​ปี อัชเบล​คน​ที่​สอง อาหะราห์​คน​ที่​สาม
  • 1 Паралипоменон 7:6 - Три сына Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил.
  • 1 Паралипоменон 7:7 - Сыновья Белы: Эцбон, Уззий, Уззиил, Иеримот и Ири – главы семейств – всего пятеро. В их родословии значатся двадцать две тысячи тридцать четыре храбрых воина.
  • 1 Паралипоменон 7:8 - Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Элиезер, Элиоэнай, Омри, Иеримот, Авия, Анатот и Алемет – все они сыновья Бехера.
  • 1 Паралипоменон 7:9 - В их родословии значатся главы семейств и двадцать тысяч двести храбрых воинов.
  • 1 Паралипоменон 7:10 - Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеуш, Вениамин, Ехуд, Хенаана, Зетан, Таршиш и Ахишахар.
  • 1 Паралипоменон 7:11 - Все эти сыновья Иедиаила были главами семейств. Храбрых воинов, готовых идти на войну, было семнадцать тысяч двести человек.
  • 1 Паралипоменон 7:12 - Шупим и Хупим, были сыновьями Ира, а Хушим – сыном Ахера.
  • Числа 26:38 - Потомки Вениамина по их кланам: через Белу – клан белаитов; через Ашбела – клан ашбелитов; через Ахирама – клан ахирамитов;
  • Бытие 46:21 - Сыновья Вениамина: Бела, Бехер, Ашбел, Гера, Нааман, Эхи, Рош, Муппим, Хупим и Ард.
圣经
资源
计划
奉献