Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:6 委辦譯本
逐节对照
  • 文理委辦譯本 - 便雅憫子庇拉、庇結、耶鐵、
  • 新标点和合本 - 便雅悯 的儿子是比拉、比结、耶叠,共三人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 便雅悯 :比拉、比结和耶叠,共三人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 便雅悯 :比拉、比结和耶叠,共三人。
  • 当代译本 - 便雅悯的三个儿子是比拉、比结和耶叠。
  • 圣经新译本 - 便雅悯的儿子是比拉、比结和耶叠,共三人。
  • 中文标准译本 - 便雅悯的儿子是比拉、比结和耶迪阿业,共三人。
  • 现代标点和合本 - 便雅悯的儿子是比拉、比结、耶叠,共三人。
  • 和合本(拼音版) - 便雅悯 的儿子是比拉、比结、耶叠,共三人。
  • New International Version - Three sons of Benjamin: Bela, Beker and Jediael.
  • New International Reader's Version - The three sons of Benjamin were Bela, Beker and Jediael.
  • English Standard Version - The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.
  • New Living Translation - Three of Benjamin’s sons were Bela, Beker, and Jediael.
  • The Message - Benjamin had three sons: Bela, Beker, and Jediael. Bela had five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, all of them chiefs and warriors. They counted 22,034 names in their family tree. Beker’s sons were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. Through these chiefs their family tree listed 20,200 warriors. Jediael’s son was Bilhan and the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar—all sons of Jediael and family chiefs; they counted 17,200 combat-ready warriors. Shuppim and Huppim were the sons of Ir; Hushim were from the family of Aher.
  • Christian Standard Bible - Three of Benjamin’s sons: Bela, Becher, and Jediael.
  • New American Standard Bible - Benjamin had three sons: Bela, Becher, and Jediael.
  • New King James Version - The sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael—three in all.
  • Amplified Bible - The sons of Benjamin were three: Bela, Becher, and Jediael.
  • American Standard Version - The sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.
  • King James Version - The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.
  • New English Translation - The sons of Benjamin: Bela, Beker, and Jediael – three in all.
  • World English Bible - The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.
  • 新標點和合本 - 便雅憫 的兒子是比拉、比結、耶疊,共三人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 便雅憫 :比拉、比結和耶疊,共三人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 便雅憫 :比拉、比結和耶疊,共三人。
  • 當代譯本 - 便雅憫的三個兒子是比拉、比結和耶疊。
  • 聖經新譯本 - 便雅憫的兒子是比拉、比結和耶疊,共三人。
  • 呂振中譯本 - 西布倫 的兒子 是 西烈 、 以倫 、 雅利 (或 耶疊 )、三個人。
  • 中文標準譯本 - 便雅憫的兒子是比拉、比結和耶迪阿業,共三人。
  • 現代標點和合本 - 便雅憫的兒子是比拉、比結、耶疊,共三人。
  • 文理和合譯本 - 便雅憫子、比拉、比結、耶疊三人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 便雅憫 子 比拉 、 比結 、 耶叠 、三人、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Benjamín fueron Bela, Béquer y Jediael, tres en total.
  • 현대인의 성경 - 베냐민의 아들은 벨라, 베겔, 여디아엘이며
  • Новый Русский Перевод - Три сына Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил.
  • Восточный перевод - У Вениамина было три сына: Бела, Бехер и Иедиаил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У Вениамина было три сына: Бела, Бехер и Иедиаил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У Вениамина было три сына: Бела, Бехер и Иедиаил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Benjamin eut trois fils  : Béla, Béker et Yediaël.
  • リビングバイブル - ベニヤミンの子はベラ、ベケル、エディアエル。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os três filhos de Benjamim: Belá, Bequer e Jediael.
  • Hoffnung für alle - Benjamin hatte drei Söhne namens Bela, Becher und Jediaël.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bên-gia-min có ba người con là Bê-la, Bê-ka, và Giê-đi-a-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรทั้งสามของเบนยามิน ได้แก่ เบลา เบเคอร์ และเยดียาเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เบนยามิน​มี​บุตร 3 คน​ชื่อ เบ-ลา เบเคอร์ และ​เยดียาเอล
交叉引用
  • 民數記 26:38 - 便雅憫生庇拉與其眷聚、亞實別與其眷聚、亞希蘭與其眷聚、
  • 民數記 26:39 - 書反與其眷聚、戶反與其眷聚、
  • 民數記 26:40 - 庇拉生亞勒與其眷聚、乃慢與其眷聚、
  • 民數記 26:41 - 此便雅憫之子孫、計四萬五千六百。○
  • 歷代志上 7:10 - 耶鐵子辟罕、辟罕子耶是、便雅憫、以忽、基拿拿、西但、大失、亞希沙。
  • 歷代志上 7:11 - 皆英武之士、族中最著、其苗裔能臨陳者、計一萬七千二百人。
  • 歷代志上 8:1 - 便雅憫長子庇拉、次亞實別、三亞哈喇、
  • 歷代志上 8:2 - 四挪哈、五拉巴、
  • 歷代志上 8:3 - 庇拉子亞撻、其喇、亞比忽、
  • 歷代志上 8:4 - 亞庇書、乃慢、亞何亞、
  • 歷代志上 8:5 - 其喇、示孚犯、戶蘭。
  • 歷代志上 8:6 - 以忽眾子在基巴為最著、徙至馬拿哈、其名如左、
  • 歷代志上 8:7 - 乃慢、亞希亞、其喇、其喇遷其家人、而生烏撒、亞希忽、
  • 歷代志上 8:8 - 沙哈鄰在摩押地、娶戶申巴拉生育子女、後使之去、
  • 歷代志上 8:9 - 再娶何得、生約八、悉比、米沙、抹干、
  • 歷代志上 8:10 - 猶斯、沙家、墨馬、皆族中最著者、
  • 歷代志上 8:11 - 戶申所出者亞比毒、益八。
  • 歷代志上 8:12 - 益八生希百、米山、沙麥。沙麥建阿挪、律、及其鄉里。
  • 歷代志上 8:13 - 亦生庇哩亞、示馬、驅迦特居民、出於亞耶倫、據有其地、於族中為最著。
  • 歷代志上 8:14 - 庇哩亞子亞希阿、沙煞、耶哩末、西巴地、亞喇、亞得、米加勒、益巴、約亞。
  • 歷代志上 8:17 - 益八子西巴地、米書闌、希西其、希百、益米來、益利亞、約八。
  • 歷代志上 8:19 - 示每子雅金、色哩、颯底、以利耐、悉太、以列、亞大雅、比喇雅、申喇。
  • 歷代志上 8:22 - 沙煞子益班、希百、以利、押頓、色哩、哈難、哈拿尼、以攔、安毒底雅、益弗地、便奴利。
  • 歷代志上 8:26 - 耶羅罕子山示來、示哈哩、亞大利、雅哩西、以利亞、色哩。
  • 歷代志上 8:28 - 此皆族中最著者、居耶路撒冷。
  • 歷代志上 8:29 - 建其遍而居之者、 其妻名馬迦、
  • 歷代志上 8:30 - 長子押頓、次蘇耳、基士、巴力、拿答、
  • 歷代志上 8:31 - 其突、亞希阿、撒迦、密劣、
  • 歷代志上 8:32 - 密劣生示米亞皆在耶路撒冷、與同宗所居相對。
  • 歷代志上 8:33 - 尼耳生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、馬基舒亞、亞庇拿撻、益巴力、
  • 歷代志上 8:34 - 約拿單子米立巴力、 米立巴力生米迦、
  • 歷代志上 8:35 - 米迦子比敦、米勒、他哩亞、亞哈士、
  • 歷代志上 8:36 - 亞哈士生約雅大、 約雅大生亞喇麥、押馬弗、心哩。心哩生摩撒、
  • 歷代志上 8:37 - 摩撒生庇尼、庇尼生喇孚、喇孚生以利亞薩、以利亞薩生亞悉、
  • 歷代志上 8:38 - 亞悉有六子、押利甘、破基路、以實馬利、示亞哩、阿巴底、哈難、
  • 歷代志上 8:39 - 亞悉之弟以設生三子、孟烏蘭、仲耶忽、季以利法列。
  • 歷代志上 8:40 - 烏蘭之子孫、一百有五十人、皆英武之士善於弓矢、以上所載俱屬便雅憫族。
  • 創世記 46:21 - 便雅憫生庇拉、庇結、亞實別、其喇、乃慢、以希、囉實、母平、戶平、亞勒。
逐节对照交叉引用
  • 文理委辦譯本 - 便雅憫子庇拉、庇結、耶鐵、
  • 新标点和合本 - 便雅悯 的儿子是比拉、比结、耶叠,共三人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 便雅悯 :比拉、比结和耶叠,共三人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 便雅悯 :比拉、比结和耶叠,共三人。
  • 当代译本 - 便雅悯的三个儿子是比拉、比结和耶叠。
  • 圣经新译本 - 便雅悯的儿子是比拉、比结和耶叠,共三人。
  • 中文标准译本 - 便雅悯的儿子是比拉、比结和耶迪阿业,共三人。
  • 现代标点和合本 - 便雅悯的儿子是比拉、比结、耶叠,共三人。
  • 和合本(拼音版) - 便雅悯 的儿子是比拉、比结、耶叠,共三人。
  • New International Version - Three sons of Benjamin: Bela, Beker and Jediael.
  • New International Reader's Version - The three sons of Benjamin were Bela, Beker and Jediael.
  • English Standard Version - The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.
  • New Living Translation - Three of Benjamin’s sons were Bela, Beker, and Jediael.
  • The Message - Benjamin had three sons: Bela, Beker, and Jediael. Bela had five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, all of them chiefs and warriors. They counted 22,034 names in their family tree. Beker’s sons were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. Through these chiefs their family tree listed 20,200 warriors. Jediael’s son was Bilhan and the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar—all sons of Jediael and family chiefs; they counted 17,200 combat-ready warriors. Shuppim and Huppim were the sons of Ir; Hushim were from the family of Aher.
  • Christian Standard Bible - Three of Benjamin’s sons: Bela, Becher, and Jediael.
  • New American Standard Bible - Benjamin had three sons: Bela, Becher, and Jediael.
  • New King James Version - The sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael—three in all.
  • Amplified Bible - The sons of Benjamin were three: Bela, Becher, and Jediael.
  • American Standard Version - The sons of Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.
  • King James Version - The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.
  • New English Translation - The sons of Benjamin: Bela, Beker, and Jediael – three in all.
  • World English Bible - The sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.
  • 新標點和合本 - 便雅憫 的兒子是比拉、比結、耶疊,共三人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 便雅憫 :比拉、比結和耶疊,共三人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 便雅憫 :比拉、比結和耶疊,共三人。
  • 當代譯本 - 便雅憫的三個兒子是比拉、比結和耶疊。
  • 聖經新譯本 - 便雅憫的兒子是比拉、比結和耶疊,共三人。
  • 呂振中譯本 - 西布倫 的兒子 是 西烈 、 以倫 、 雅利 (或 耶疊 )、三個人。
  • 中文標準譯本 - 便雅憫的兒子是比拉、比結和耶迪阿業,共三人。
  • 現代標點和合本 - 便雅憫的兒子是比拉、比結、耶疊,共三人。
  • 文理和合譯本 - 便雅憫子、比拉、比結、耶疊三人、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 便雅憫 子 比拉 、 比結 、 耶叠 、三人、
  • Nueva Versión Internacional - Los hijos de Benjamín fueron Bela, Béquer y Jediael, tres en total.
  • 현대인의 성경 - 베냐민의 아들은 벨라, 베겔, 여디아엘이며
  • Новый Русский Перевод - Три сына Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил.
  • Восточный перевод - У Вениамина было три сына: Бела, Бехер и Иедиаил.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У Вениамина было три сына: Бела, Бехер и Иедиаил.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У Вениамина было три сына: Бела, Бехер и Иедиаил.
  • La Bible du Semeur 2015 - Benjamin eut trois fils  : Béla, Béker et Yediaël.
  • リビングバイブル - ベニヤミンの子はベラ、ベケル、エディアエル。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os três filhos de Benjamim: Belá, Bequer e Jediael.
  • Hoffnung für alle - Benjamin hatte drei Söhne namens Bela, Becher und Jediaël.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bên-gia-min có ba người con là Bê-la, Bê-ka, và Giê-đi-a-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรทั้งสามของเบนยามิน ได้แก่ เบลา เบเคอร์ และเยดียาเอล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เบนยามิน​มี​บุตร 3 คน​ชื่อ เบ-ลา เบเคอร์ และ​เยดียาเอล
  • 民數記 26:38 - 便雅憫生庇拉與其眷聚、亞實別與其眷聚、亞希蘭與其眷聚、
  • 民數記 26:39 - 書反與其眷聚、戶反與其眷聚、
  • 民數記 26:40 - 庇拉生亞勒與其眷聚、乃慢與其眷聚、
  • 民數記 26:41 - 此便雅憫之子孫、計四萬五千六百。○
  • 歷代志上 7:10 - 耶鐵子辟罕、辟罕子耶是、便雅憫、以忽、基拿拿、西但、大失、亞希沙。
  • 歷代志上 7:11 - 皆英武之士、族中最著、其苗裔能臨陳者、計一萬七千二百人。
  • 歷代志上 8:1 - 便雅憫長子庇拉、次亞實別、三亞哈喇、
  • 歷代志上 8:2 - 四挪哈、五拉巴、
  • 歷代志上 8:3 - 庇拉子亞撻、其喇、亞比忽、
  • 歷代志上 8:4 - 亞庇書、乃慢、亞何亞、
  • 歷代志上 8:5 - 其喇、示孚犯、戶蘭。
  • 歷代志上 8:6 - 以忽眾子在基巴為最著、徙至馬拿哈、其名如左、
  • 歷代志上 8:7 - 乃慢、亞希亞、其喇、其喇遷其家人、而生烏撒、亞希忽、
  • 歷代志上 8:8 - 沙哈鄰在摩押地、娶戶申巴拉生育子女、後使之去、
  • 歷代志上 8:9 - 再娶何得、生約八、悉比、米沙、抹干、
  • 歷代志上 8:10 - 猶斯、沙家、墨馬、皆族中最著者、
  • 歷代志上 8:11 - 戶申所出者亞比毒、益八。
  • 歷代志上 8:12 - 益八生希百、米山、沙麥。沙麥建阿挪、律、及其鄉里。
  • 歷代志上 8:13 - 亦生庇哩亞、示馬、驅迦特居民、出於亞耶倫、據有其地、於族中為最著。
  • 歷代志上 8:14 - 庇哩亞子亞希阿、沙煞、耶哩末、西巴地、亞喇、亞得、米加勒、益巴、約亞。
  • 歷代志上 8:17 - 益八子西巴地、米書闌、希西其、希百、益米來、益利亞、約八。
  • 歷代志上 8:19 - 示每子雅金、色哩、颯底、以利耐、悉太、以列、亞大雅、比喇雅、申喇。
  • 歷代志上 8:22 - 沙煞子益班、希百、以利、押頓、色哩、哈難、哈拿尼、以攔、安毒底雅、益弗地、便奴利。
  • 歷代志上 8:26 - 耶羅罕子山示來、示哈哩、亞大利、雅哩西、以利亞、色哩。
  • 歷代志上 8:28 - 此皆族中最著者、居耶路撒冷。
  • 歷代志上 8:29 - 建其遍而居之者、 其妻名馬迦、
  • 歷代志上 8:30 - 長子押頓、次蘇耳、基士、巴力、拿答、
  • 歷代志上 8:31 - 其突、亞希阿、撒迦、密劣、
  • 歷代志上 8:32 - 密劣生示米亞皆在耶路撒冷、與同宗所居相對。
  • 歷代志上 8:33 - 尼耳生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、馬基舒亞、亞庇拿撻、益巴力、
  • 歷代志上 8:34 - 約拿單子米立巴力、 米立巴力生米迦、
  • 歷代志上 8:35 - 米迦子比敦、米勒、他哩亞、亞哈士、
  • 歷代志上 8:36 - 亞哈士生約雅大、 約雅大生亞喇麥、押馬弗、心哩。心哩生摩撒、
  • 歷代志上 8:37 - 摩撒生庇尼、庇尼生喇孚、喇孚生以利亞薩、以利亞薩生亞悉、
  • 歷代志上 8:38 - 亞悉有六子、押利甘、破基路、以實馬利、示亞哩、阿巴底、哈難、
  • 歷代志上 8:39 - 亞悉之弟以設生三子、孟烏蘭、仲耶忽、季以利法列。
  • 歷代志上 8:40 - 烏蘭之子孫、一百有五十人、皆英武之士善於弓矢、以上所載俱屬便雅憫族。
  • 創世記 46:21 - 便雅憫生庇拉、庇結、亞實別、其喇、乃慢、以希、囉實、母平、戶平、亞勒。
圣经
资源
计划
奉献