Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:29 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เมือง​ที่​ติด​กับ​พรม​แดน​ของ​ชาว​มนัสเสห์​คือ เบธชาน​กับ​หมู่​บ้าน​รอบๆ ทาอานาค​กับ​หมู่​บ้าน​รอบๆ เมกิดโด​กับ​หมู่​บ้าน​รอบๆ โดร์​กับ​หมู่​บ้าน​รอบๆ บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​โยเซฟ​บุตร​ของ​อิสราเอล​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​ดัง​กล่าว
  • 新标点和合本 - 还有靠近玛拿西人的境界,伯善与其村庄;他纳与其村庄;米吉多与其村庄;多珥与其村庄。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 还有靠近玛拿西人的边界,伯‧善和所属的乡镇,他纳和所属的乡镇,米吉多和所属的乡镇,多珥和所属的乡镇。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。
  • 和合本2010(神版-简体) - 还有靠近玛拿西人的边界,伯‧善和所属的乡镇,他纳和所属的乡镇,米吉多和所属的乡镇,多珥和所属的乡镇。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。
  • 当代译本 - 玛拿西人的地业包括伯·善、他纳、米吉多、多珥以及它们四围的村庄。这些是以色列之子约瑟的后代居住的地方。
  • 圣经新译本 - 靠近玛拿西支派边界的还有:伯.善和属于伯.善的村庄;他纳和属于他纳的村庄;米吉多和属于米吉多的村庄;多珥和属于多珥的村庄。以色列的儿子约瑟的子孙就住在这些地方。
  • 中文标准译本 - 还有靠近玛拿西子孙边界的伯珊和附属的乡镇,特纳克和附属的乡镇,米吉多和附属的乡镇,多珥和附属的乡镇。以色列的儿子约瑟的子孙就住在这些地方。
  • 现代标点和合本 - 还有靠近玛拿西人的境界,伯善与其村庄,他纳与其村庄,米吉多与其村庄,多珥与其村庄。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。
  • 和合本(拼音版) - 还有靠近玛拿西人的境界,伯善与其村庄,他纳与其村庄,米吉多与其村庄,多珥与其村庄;以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。
  • New International Version - Along the borders of Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo and Dor, together with their villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns.
  • New International Reader's Version - Along the borders of Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo and Dor, together with their villages. The members of the family line of Joseph lived in these towns. Joseph was the son of Israel.
  • English Standard Version - also in possession of the Manassites, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these lived the sons of Joseph the son of Israel.
  • New Living Translation - Along the border of Manasseh were the towns of Beth-shan, Taanach, Megiddo, Dor, and their surrounding villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns.
  • Christian Standard Bible - and along the borders of the descendants of Manasseh, Beth-shean, Taanach, Megiddo, and Dor with their surrounding villages. The sons of Joseph son of Israel lived in these towns.
  • New American Standard Bible - and along the borders of the sons of Manasseh, Beth-shean with its towns, Taanach with its towns, Megiddo with its towns, and Dor with its towns. In these regions lived the sons of Joseph the son of Israel.
  • New King James Version - and by the borders of the children of Manasseh were Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph, the son of Israel.
  • Amplified Bible - and along the borders of the sons of Manasseh, Beth-shean, Taanach, Megiddo, Dor, with all their towns. In these [places] lived the sons of Joseph the son of Israel (Jacob).
  • American Standard Version - and by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
  • King James Version - And by the borders of the children of Manasseh, Beth–shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
  • New English Translation - On the border of Manasseh’s territory were Beth-Shean and its surrounding towns, Taanach and its surrounding towns, Megiddo and its surrounding towns, and Dor and its surrounding towns. The descendants of Joseph, Israel’s son, lived here.
  • World English Bible - and by the borders of the children of Manasseh, Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. The children of Joseph the son of Israel lived in these.
  • 新標點和合本 - 還有靠近瑪拿西人的境界,伯‧善與其村莊;他納與其村莊;米吉多與其村莊;多珥與其村莊。以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 還有靠近瑪拿西人的邊界,伯‧善和所屬的鄉鎮,他納和所屬的鄉鎮,米吉多和所屬的鄉鎮,多珥和所屬的鄉鎮。以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 還有靠近瑪拿西人的邊界,伯‧善和所屬的鄉鎮,他納和所屬的鄉鎮,米吉多和所屬的鄉鎮,多珥和所屬的鄉鎮。以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。
  • 當代譯本 - 瑪拿西人的地業包括伯·善、他納、米吉多、多珥以及它們四圍的村莊。這些是以色列之子約瑟的後代居住的地方。
  • 聖經新譯本 - 靠近瑪拿西支派邊界的還有:伯.善和屬於伯.善的村莊;他納和屬於他納的村莊;米吉多和屬於米吉多的村莊;多珥和屬於多珥的村莊。以色列的兒子約瑟的子孫就住在這些地方。
  • 呂振中譯本 - 還有貼着 瑪拿西 人邊緣的地帶: 伯善 和屬 伯善 的廂鎮, 他納 和屬 他納 的廂鎮, 米吉多 和屬 米吉多 的廂鎮, 多珥 和屬 多珥 的廂鎮。 以色列 兒子 約瑟 的子孫是住在 以上 這些地方的。
  • 中文標準譯本 - 還有靠近瑪拿西子孫邊界的伯珊和附屬的鄉鎮,特納克和附屬的鄉鎮,米吉多和附屬的鄉鎮,多珥和附屬的鄉鎮。以色列的兒子約瑟的子孫就住在這些地方。
  • 現代標點和合本 - 還有靠近瑪拿西人的境界,伯善與其村莊,他納與其村莊,米吉多與其村莊,多珥與其村莊。以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。
  • 文理和合譯本 - 又有近瑪拿西境、伯善及其鄉里、他納及其鄉里、米吉多及其鄉里、多珥及其鄉里、以色列子約瑟之裔、居此諸邑、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又有近 瑪拿西 境、 伯善 、及其鄉里、 他納 、及其鄉里、 米吉多 、及其鄉里、 多珥 、及其鄉里、 以色列 子 約瑟 之裔、居此諸邑、○
  • Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Manasés tenían en su poder a Betseán, Tanac, Meguido y Dor, con sus respectivas aldeas. En estos lugares se asentaron los descendientes de José hijo de Israel.
  • 현대인의 성경 - 야곱의 아들 요셉의 후손인 므낫세 지파가 장악하고 있었던 땅은 벧 – 스안, 다아낙, 므깃도, 돌, 그리고 이 성들의 주변 부락들이었다.
  • Новый Русский Перевод - На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Иосифа, сына Израиля.
  • Восточный перевод - На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Юсуфа, сына Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Юсуфа, сына Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Юсуфа, сына Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les descendants de Manassé possédaient les villes de Beth-Sheân, Taanak, Meguiddo, Dor et les localités qui dépendaient de celles-ci. C’est dans ces villes qu’habitèrent les descendants de Joseph, fils d’Israël.
  • リビングバイブル - イスラエルの子ヨセフの子孫のマナセ族は、次の町々と周辺の地域を支配していました。ベテ・シェアン、タナク、メギド、ドル。
  • Nova Versão Internacional - A tribo de Manassés controlava as cidades de Bete-Seã, Taanaque, Megido e Dor, com seus respectivos povoados. Os descendentes de José, filho de Israel, viviam nessas cidades.
  • Hoffnung für alle - Den Nachkommen von Manasse gehörten die Städte Bet-Schean, Taanach, Megiddo und Dor mit ihren umliegenden Orten. In allen diesen Städten wohnten die Nachkommen von Josef, Israels Sohn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu Ma-na-se ở trong các thành Bết-sê-an, Tha-a-nác, Mê-ghi-đô, và Đô-rơ, kể cả các thôn ấp phụ cận các thành ấy. Đó là nơi con cháu Giô-sép, con của Ít-ra-ên, sống.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เลียบชายแดนของมนัสเสห์ได้แก่ เมืองเบธชาน เมืองทาอานาค เมืองเมกิดโด และเมืองโดร์ พร้อมทั้งหมู่บ้าน วงศ์วานของโยเซฟบุตรอิสราเอลอาศัยอยู่ในเมืองเหล่านี้
交叉引用
  • เศคาริยาห์ 12:11 - ใน​วัน​นั้น การ​ครวญคร่ำ​ร่ำไห้​ใน​เยรูซาเล็ม​จะ​หนัก​เท่า​กับ​การ​ครวญคร่ำ​ร่ำไห้​แก่​ฮาดัดริมโมน​บน​ที่​ราบ​เมกิดโด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:27 - เมื่อ​อาหัสยาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​เห็น​เหตุการณ์ ท่าน​ก็​หนี​ไป​ทาง​ทิศ​ที่​จะ​ไป​ยัง​เบธฮักกาน เยฮู​จึง​ตาม​ล่า​ไป และ​พูด​ว่า “ยิง​ท่าน​ด้วย​อีก​คน” พวก​เขา​จึง​ยิง​ท่าน​ขณะ​ที่​อยู่​ใน​รถศึก​ตรง​ทาง​ที่​จะ​ไป​ยัง​กูร์ ซึ่ง​อยู่​ใกล้​กับ​อิบเลอัม ท่าน​หนี​ไป​จน​ถึง​เมือง​เมกิดโด และ​สิ้น​ชีวิต​ที่​นั่น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 4:12 - บาอานา​บุตร​อาหิลูด ประจำ​ใน​ทาอานาค เมกิดโด และ​เบธชาน​ทั้ง​หมด​ที่​อยู่​ข้าง​ศาเรธาน ใต้​เมือง​ยิสเรเอล และ​ตั้งแต่​เบธชาน​ถึง​อาเบลเมโฮลาห์​ไป​จน​ถึง​อีก​ฟาก​ของ​โยกเมอัม
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:29 - ใน​สมัย​ของ​ท่าน ฟาโรห์​เนโค​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์​ยก​ทัพ​ไป​ช่วย​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย เมื่อ​ถึง​แม่น้ำ​ยูเฟรติส กษัตริย์​โยสิยาห์​ก็​ออก​ไป​ประจัน​หน้า​กับ​ฟาโรห์​เนโค และ​ทันที​ที่​ฟาโรห์​เนโค​เห็น​ท่าน ก็​ฆ่า​ท่าน​ที่​เมกิดโด
  • 2 พงศาวดาร 35:22 - ถึง​กระนั้น​ก็​ตาม โยสิยาห์​ไม่​หัน​หลัง​กลับ แต่​ปลอม​ตัว​เพื่อ​จะ​ต่อสู้​กับ​ท่าน ท่าน​ไม่​ได้​ฟัง​คำ​ของ​พระ​เจ้า​ที่​กล่าว​ผ่าน​เนโค แต่​ไป​ต่อสู้ ณ ที่​ราบ​เมกิดโด
  • 1 ซามูเอล 31:10 - พวก​เขา​เก็บ​เครื่อง​อาวุธ​ของ​ท่าน​ไว้​ใน​วิหาร​ของ​เทพเจ้า​อัชโทเรท และ​มัด​ร่าง​ของ​ท่าน​ไว้​ที่​กำแพง​เมือง​เบธชาน
  • ผู้วินิจฉัย 5:19 - บรรดา​กษัตริย์​พา​กัน​มา และ​ได้​สู้​รบ​กัน บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​คานาอัน สู้​รบ​ที่​ทาอานาค​ใกล้​น้ำพุ​เมกิดโด แต่​ท่าน​เหล่า​นั้น​ไม่​ได้​ริบ​สิ่ง​ใด​ที่​ทำ​ด้วย​เงิน​เลย
  • วิวรณ์ 16:16 - ครั้น​แล้ว​พวก​มัน​ก็​ให้​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​มา​ชุมนุม​กัน ณ สถานที่​ซึ่ง​ภาษา​ฮีบรู​เรียก​ว่า อาร์มาเกโดน
  • โยชูวา 16:1 - ส่วน​แบ่ง​สำหรับ​ลูก​หลาน​โยเซฟ​เริ่ม​ที่​จอร์แดน​ใกล้​กับ​เยรีโค ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ของ​น้ำพุ​เยรีโค เข้า​ไป​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร จาก​เยรีโค​ขึ้น​ไป​ใน​แถบ​ภูเขา จน​ถึง​เบธเอล
  • โยชูวา 16:2 - และ​จาก​เบธเอล ต่อ​ไป​ยัง​ลูส ผ่าน​ต่อ​ไป​ถึง​อาทาโรท​ซึ่ง​เป็น​อาณาเขต​ของ​ชาว​อาร์คี
  • โยชูวา 16:3 - แล้ว​ลง​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ตก จน​ถึง​อาณาเขต​ของ​ชาว​ยาเฟล็ท และ​ไกล​ต่อ​ไป​อีก​จน​ถึง​อาณาเขต​ด้าน​ล่าง​ของ​เบธโฮโรน และ​ถึง​เกเซอร์ ไป​สิ้น​สุด​ลง​ที่​ทะเล
  • โยชูวา 16:4 - มนัสเสห์​และ​เอฟราอิม​ลูก​หลาน​ของ​โยเซฟ​ได้​รับ​เป็น​มรดก
  • โยชูวา 16:5 - ของ​บรรดา​ครอบครัว​ของ​ชาว​เอฟราอิม​ได้​รับ​อาณาเขต​ดัง​ต่อ​ไป​นี้ เขต​แดน​มรดก​ของ​พวก​เขา​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​คือ อาทาโรทอัดดาร์ ไป​ไกล​ถึง​ด้าน​บน​ของ​เบธโฮโรน
  • โยชูวา 16:6 - และ​เขต​แดน​จาก​ที่​นั่น ไป​จน​ถึง​ทะเล ทาง​ทิศ​เหนือ​คือ มิคเมธัท และ​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​เขต​แดน​วก​ไป​ทาง​ทาอานัทชิโลห์ และ​ผ่าน​พ้น​เมือง​นี้​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก ไป​จน​ถึง​ยาโนอาห์
  • โยชูวา 16:7 - แล้ว​ลง​ไป​จาก​ยาโนอาห์ ถึง​อาทาโรท และ​นาอาราห์ จน​จรด​เยรีโค และ​สิ้น​สุด​ลง​ที่​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • โยชูวา 16:8 - จาก​ทัปปูวาห์​เขต​แดน​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ตก จน​ถึง​ธาร​น้ำ​คานาห์ และ​สิ้น​สุด​ลง​ที่​ทะเล นี่​เป็น​มรดก​ของ​เผ่า​ชาว​เอฟราอิม ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 16:9 - รวม​เมือง​ย่อย​และ​หมู่​บ้าน​ใน​เมือง​นั้น​ที่​แยก​ไว้​สำหรับ​ชาว​เอฟราอิม ซึ่ง​ก็​อยู่​ใน​เขต​ที่​เป็น​มรดก​ของ​ชาว​มนัสเสห์
  • โยชูวา 16:10 - อย่างไร​ก็​ตาม พวก​เขา​ไม่​ได้​ขับ​ไล่​ชาว​คานาอัน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เกเซอร์ ฉะนั้น​ชาว​คานาอัน​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​เอฟราอิม​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้ แต่​พวก​เขา​ถูก​เกณฑ์​ให้​มา​ทำงาน​หนัก
  • โยชูวา 17:7 - อาณาเขต​ของ​มนัสเสห์​เริ่ม​จาก​อาเชอร์​จน​ถึง​มิคเมธัท​ซึ่ง​อยู่​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ของ​เชเคม แล้ว​เขต​แดน​ต่อ​ไป​ทาง​ทิศ​ใต้​จน​ถึง​ที่​อยู่​อาศัย​ของ​ชาว​เอนทัปปูวาห์
  • โยชูวา 17:8 - ดินแดน​ทัปปูวาห์​เป็น​ของ​มนัสเสห์ แต่​ตัว​เมือง​ทัปปูวาห์​ที่​ตรง​เขต​แดน​ของ​มนัสเสห์​เป็น​ของ​ชาว​เอฟราอิม
  • โยชูวา 17:9 - และ​เขต​แดน​ลง​ไป​ถึง​ธาร​น้ำ​คานาห์ เมือง​เหล่า​นี้​ที่​อยู่​ทาง​ทิศ​ใต้​ของ​ธาร​น้ำ ท่าม​กลาง​เมือง​ต่างๆ ของ​มนัสเสห์​เป็น​ของ​เอฟราอิม และ​เขต​แดน​ของ​มนัสเสห์​อยู่​ทาง​ด้าน​เหนือ​ของ​ธาร​น้ำ และ​สิ้น​สุด​ลง​ที่​ทะเล
  • โยชูวา 17:10 - ดินแดน​ทาง​ด้าน​ใต้​เป็น​ของ​เอฟราอิม ดินแดน​ทาง​ด้าน​เหนือ​เป็น​ของ​มนัสเสห์ โดย​มี​ทะเล​เป็น​เส้น​แบ่ง​เขต ทาง​เหนือ​จรด​อาเชอร์ ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​จรด​อิสสาคาร์
  • โยชูวา 17:11 - มนัสเสห์​ได้​บาง​ส่วน​ที่​เป็น​ของ​อิสสาคาร์​และ​อาเชอร์​ด้วย​คือ เมือง​เบธชาน อิบเลอัม และ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​โดร์ และ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เอนโดร์ และ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​ทาอานาค และ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เมกิดโด มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ใน​เมือง​เหล่า​นี้​ด้วย เมือง​ที่​สาม​คือ​นาฟาท
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 9:15 - นี่​เป็น​เรื่อง​แรงงาน​ที่​กษัตริย์​ซาโลมอน​ได้​เกณฑ์​มา​สร้าง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​วัง​ของ​ท่าน รวม​ถึง​มิลโล​และ​กำแพง​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​ฮาโซร์ เมกิดโด และ​เกเซอร์
  • ผู้วินิจฉัย 1:22 - พงศ์​พันธุ์​ของ​โยเซฟ​ได้​ขึ้น​ไป​ต่อ​สู้​กับ​เมือง​เบธเอล​ด้วย พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​พวก​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 1:23 - พงศ์​พันธุ์​ของ​โยเซฟ​ได้​ไป​สำรวจ​เบธเอล (แต่​เดิม​เมือง​นี้​ชื่อ ลูส)
  • ผู้วินิจฉัย 1:24 - พวก​สอดแนม​เหล่า​นั้น​เห็น​ชาย​ผู้​หนึ่ง​กำลัง​ออก​มา​จาก​เมือง จึง​พูด​กับ​เขา​ว่า “ช่วย​บอก​ทาง​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ให้​พวก​เรา​ด้วย แล้ว​เรา​จะ​เมตตา​เจ้า”
  • ผู้วินิจฉัย 1:25 - ชาย​ผู้​นั้น​ก็​ได้​ชี้​ทาง​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ให้ แล้ว​พวก​เขา​ฆ่า​ฟัน​คน​ทั้ง​เมือง แต่​ปล่อย​ให้​ชาย​คน​นั้น​กับ​ครอบครัว​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 1:26 - ชาย​คน​นั้น​ได้​เข้า​ไป​ใน​ดินแดน​ของ​ชาว​ฮิต​และ​สร้าง​เมือง เรียก​ชื่อ​เมือง​ว่า ลูส ซึ่ง​เป็น​ชื่อ​ที่​ใช้​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • ผู้วินิจฉัย 1:27 - มนัสเสห์​ไม่​ได้​ขับ​ไล่​ชาว​เมือง​เบธชาน ชาว​เมือง​ทาอานาค ชาว​เมือง​โดร์ ชาว​เมือง​อิบเลอัม และ​ชาว​เมือง​เมกิดโด แม้​แต่​ตาม​หมู่​บ้าน​ของ​เมือง​ดัง​กล่าว​ก็​ไม่​ได้​ขับ​ไล่​ผู้​คน​ออก​ไป เพราะ​ว่า​ชาว​คานาอัน​ยัง​ขัดขืน​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​นั้น​ต่อ​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 1:28 - เมื่อ​ชาว​อิสราเอล​มี​กำลัง​มาก​ขึ้น​ก็​เกณฑ์​ชาว​คานาอัน​มา​ทำงาน​หนัก แต่​ก็​ไม่​ได้​ขับ​ไล่​พวก​เขา​ออก​ไป​ให้​หมด
  • ผู้วินิจฉัย 1:29 - เอฟราอิม​ไม่​ได้​ขับ​ไล่​ชาว​คานาอัน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เกเซอร์ ฉะนั้น​ชาว​คานาอัน​ก็​ยัง​อาศัย​อยู่​ใน​เกเซอร์​ใน​หมู่​พวก​เขา
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​เมือง​ที่​ติด​กับ​พรม​แดน​ของ​ชาว​มนัสเสห์​คือ เบธชาน​กับ​หมู่​บ้าน​รอบๆ ทาอานาค​กับ​หมู่​บ้าน​รอบๆ เมกิดโด​กับ​หมู่​บ้าน​รอบๆ โดร์​กับ​หมู่​บ้าน​รอบๆ บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​โยเซฟ​บุตร​ของ​อิสราเอล​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​ดัง​กล่าว
  • 新标点和合本 - 还有靠近玛拿西人的境界,伯善与其村庄;他纳与其村庄;米吉多与其村庄;多珥与其村庄。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 还有靠近玛拿西人的边界,伯‧善和所属的乡镇,他纳和所属的乡镇,米吉多和所属的乡镇,多珥和所属的乡镇。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。
  • 和合本2010(神版-简体) - 还有靠近玛拿西人的边界,伯‧善和所属的乡镇,他纳和所属的乡镇,米吉多和所属的乡镇,多珥和所属的乡镇。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。
  • 当代译本 - 玛拿西人的地业包括伯·善、他纳、米吉多、多珥以及它们四围的村庄。这些是以色列之子约瑟的后代居住的地方。
  • 圣经新译本 - 靠近玛拿西支派边界的还有:伯.善和属于伯.善的村庄;他纳和属于他纳的村庄;米吉多和属于米吉多的村庄;多珥和属于多珥的村庄。以色列的儿子约瑟的子孙就住在这些地方。
  • 中文标准译本 - 还有靠近玛拿西子孙边界的伯珊和附属的乡镇,特纳克和附属的乡镇,米吉多和附属的乡镇,多珥和附属的乡镇。以色列的儿子约瑟的子孙就住在这些地方。
  • 现代标点和合本 - 还有靠近玛拿西人的境界,伯善与其村庄,他纳与其村庄,米吉多与其村庄,多珥与其村庄。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。
  • 和合本(拼音版) - 还有靠近玛拿西人的境界,伯善与其村庄,他纳与其村庄,米吉多与其村庄,多珥与其村庄;以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。
  • New International Version - Along the borders of Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo and Dor, together with their villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns.
  • New International Reader's Version - Along the borders of Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo and Dor, together with their villages. The members of the family line of Joseph lived in these towns. Joseph was the son of Israel.
  • English Standard Version - also in possession of the Manassites, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these lived the sons of Joseph the son of Israel.
  • New Living Translation - Along the border of Manasseh were the towns of Beth-shan, Taanach, Megiddo, Dor, and their surrounding villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns.
  • Christian Standard Bible - and along the borders of the descendants of Manasseh, Beth-shean, Taanach, Megiddo, and Dor with their surrounding villages. The sons of Joseph son of Israel lived in these towns.
  • New American Standard Bible - and along the borders of the sons of Manasseh, Beth-shean with its towns, Taanach with its towns, Megiddo with its towns, and Dor with its towns. In these regions lived the sons of Joseph the son of Israel.
  • New King James Version - and by the borders of the children of Manasseh were Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph, the son of Israel.
  • Amplified Bible - and along the borders of the sons of Manasseh, Beth-shean, Taanach, Megiddo, Dor, with all their towns. In these [places] lived the sons of Joseph the son of Israel (Jacob).
  • American Standard Version - and by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
  • King James Version - And by the borders of the children of Manasseh, Beth–shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
  • New English Translation - On the border of Manasseh’s territory were Beth-Shean and its surrounding towns, Taanach and its surrounding towns, Megiddo and its surrounding towns, and Dor and its surrounding towns. The descendants of Joseph, Israel’s son, lived here.
  • World English Bible - and by the borders of the children of Manasseh, Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, and Dor and its towns. The children of Joseph the son of Israel lived in these.
  • 新標點和合本 - 還有靠近瑪拿西人的境界,伯‧善與其村莊;他納與其村莊;米吉多與其村莊;多珥與其村莊。以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 還有靠近瑪拿西人的邊界,伯‧善和所屬的鄉鎮,他納和所屬的鄉鎮,米吉多和所屬的鄉鎮,多珥和所屬的鄉鎮。以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 還有靠近瑪拿西人的邊界,伯‧善和所屬的鄉鎮,他納和所屬的鄉鎮,米吉多和所屬的鄉鎮,多珥和所屬的鄉鎮。以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。
  • 當代譯本 - 瑪拿西人的地業包括伯·善、他納、米吉多、多珥以及它們四圍的村莊。這些是以色列之子約瑟的後代居住的地方。
  • 聖經新譯本 - 靠近瑪拿西支派邊界的還有:伯.善和屬於伯.善的村莊;他納和屬於他納的村莊;米吉多和屬於米吉多的村莊;多珥和屬於多珥的村莊。以色列的兒子約瑟的子孫就住在這些地方。
  • 呂振中譯本 - 還有貼着 瑪拿西 人邊緣的地帶: 伯善 和屬 伯善 的廂鎮, 他納 和屬 他納 的廂鎮, 米吉多 和屬 米吉多 的廂鎮, 多珥 和屬 多珥 的廂鎮。 以色列 兒子 約瑟 的子孫是住在 以上 這些地方的。
  • 中文標準譯本 - 還有靠近瑪拿西子孫邊界的伯珊和附屬的鄉鎮,特納克和附屬的鄉鎮,米吉多和附屬的鄉鎮,多珥和附屬的鄉鎮。以色列的兒子約瑟的子孫就住在這些地方。
  • 現代標點和合本 - 還有靠近瑪拿西人的境界,伯善與其村莊,他納與其村莊,米吉多與其村莊,多珥與其村莊。以色列兒子約瑟的子孫住在這些地方。
  • 文理和合譯本 - 又有近瑪拿西境、伯善及其鄉里、他納及其鄉里、米吉多及其鄉里、多珥及其鄉里、以色列子約瑟之裔、居此諸邑、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又有近 瑪拿西 境、 伯善 、及其鄉里、 他納 、及其鄉里、 米吉多 、及其鄉里、 多珥 、及其鄉里、 以色列 子 約瑟 之裔、居此諸邑、○
  • Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Manasés tenían en su poder a Betseán, Tanac, Meguido y Dor, con sus respectivas aldeas. En estos lugares se asentaron los descendientes de José hijo de Israel.
  • 현대인의 성경 - 야곱의 아들 요셉의 후손인 므낫세 지파가 장악하고 있었던 땅은 벧 – 스안, 다아낙, 므깃도, 돌, 그리고 이 성들의 주변 부락들이었다.
  • Новый Русский Перевод - На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Иосифа, сына Израиля.
  • Восточный перевод - На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Юсуфа, сына Исраила.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Юсуфа, сына Исраила.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Юсуфа, сына Исроила.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les descendants de Manassé possédaient les villes de Beth-Sheân, Taanak, Meguiddo, Dor et les localités qui dépendaient de celles-ci. C’est dans ces villes qu’habitèrent les descendants de Joseph, fils d’Israël.
  • リビングバイブル - イスラエルの子ヨセフの子孫のマナセ族は、次の町々と周辺の地域を支配していました。ベテ・シェアン、タナク、メギド、ドル。
  • Nova Versão Internacional - A tribo de Manassés controlava as cidades de Bete-Seã, Taanaque, Megido e Dor, com seus respectivos povoados. Os descendentes de José, filho de Israel, viviam nessas cidades.
  • Hoffnung für alle - Den Nachkommen von Manasse gehörten die Städte Bet-Schean, Taanach, Megiddo und Dor mit ihren umliegenden Orten. In allen diesen Städten wohnten die Nachkommen von Josef, Israels Sohn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu Ma-na-se ở trong các thành Bết-sê-an, Tha-a-nác, Mê-ghi-đô, và Đô-rơ, kể cả các thôn ấp phụ cận các thành ấy. Đó là nơi con cháu Giô-sép, con của Ít-ra-ên, sống.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เลียบชายแดนของมนัสเสห์ได้แก่ เมืองเบธชาน เมืองทาอานาค เมืองเมกิดโด และเมืองโดร์ พร้อมทั้งหมู่บ้าน วงศ์วานของโยเซฟบุตรอิสราเอลอาศัยอยู่ในเมืองเหล่านี้
  • เศคาริยาห์ 12:11 - ใน​วัน​นั้น การ​ครวญคร่ำ​ร่ำไห้​ใน​เยรูซาเล็ม​จะ​หนัก​เท่า​กับ​การ​ครวญคร่ำ​ร่ำไห้​แก่​ฮาดัดริมโมน​บน​ที่​ราบ​เมกิดโด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 9:27 - เมื่อ​อาหัสยาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​เห็น​เหตุการณ์ ท่าน​ก็​หนี​ไป​ทาง​ทิศ​ที่​จะ​ไป​ยัง​เบธฮักกาน เยฮู​จึง​ตาม​ล่า​ไป และ​พูด​ว่า “ยิง​ท่าน​ด้วย​อีก​คน” พวก​เขา​จึง​ยิง​ท่าน​ขณะ​ที่​อยู่​ใน​รถศึก​ตรง​ทาง​ที่​จะ​ไป​ยัง​กูร์ ซึ่ง​อยู่​ใกล้​กับ​อิบเลอัม ท่าน​หนี​ไป​จน​ถึง​เมือง​เมกิดโด และ​สิ้น​ชีวิต​ที่​นั่น
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 4:12 - บาอานา​บุตร​อาหิลูด ประจำ​ใน​ทาอานาค เมกิดโด และ​เบธชาน​ทั้ง​หมด​ที่​อยู่​ข้าง​ศาเรธาน ใต้​เมือง​ยิสเรเอล และ​ตั้งแต่​เบธชาน​ถึง​อาเบลเมโฮลาห์​ไป​จน​ถึง​อีก​ฟาก​ของ​โยกเมอัม
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:29 - ใน​สมัย​ของ​ท่าน ฟาโรห์​เนโค​กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์​ยก​ทัพ​ไป​ช่วย​กษัตริย์​แห่ง​อัสซีเรีย เมื่อ​ถึง​แม่น้ำ​ยูเฟรติส กษัตริย์​โยสิยาห์​ก็​ออก​ไป​ประจัน​หน้า​กับ​ฟาโรห์​เนโค และ​ทันที​ที่​ฟาโรห์​เนโค​เห็น​ท่าน ก็​ฆ่า​ท่าน​ที่​เมกิดโด
  • 2 พงศาวดาร 35:22 - ถึง​กระนั้น​ก็​ตาม โยสิยาห์​ไม่​หัน​หลัง​กลับ แต่​ปลอม​ตัว​เพื่อ​จะ​ต่อสู้​กับ​ท่าน ท่าน​ไม่​ได้​ฟัง​คำ​ของ​พระ​เจ้า​ที่​กล่าว​ผ่าน​เนโค แต่​ไป​ต่อสู้ ณ ที่​ราบ​เมกิดโด
  • 1 ซามูเอล 31:10 - พวก​เขา​เก็บ​เครื่อง​อาวุธ​ของ​ท่าน​ไว้​ใน​วิหาร​ของ​เทพเจ้า​อัชโทเรท และ​มัด​ร่าง​ของ​ท่าน​ไว้​ที่​กำแพง​เมือง​เบธชาน
  • ผู้วินิจฉัย 5:19 - บรรดา​กษัตริย์​พา​กัน​มา และ​ได้​สู้​รบ​กัน บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​คานาอัน สู้​รบ​ที่​ทาอานาค​ใกล้​น้ำพุ​เมกิดโด แต่​ท่าน​เหล่า​นั้น​ไม่​ได้​ริบ​สิ่ง​ใด​ที่​ทำ​ด้วย​เงิน​เลย
  • วิวรณ์ 16:16 - ครั้น​แล้ว​พวก​มัน​ก็​ให้​กษัตริย์​ทั้ง​ปวง​มา​ชุมนุม​กัน ณ สถานที่​ซึ่ง​ภาษา​ฮีบรู​เรียก​ว่า อาร์มาเกโดน
  • โยชูวา 16:1 - ส่วน​แบ่ง​สำหรับ​ลูก​หลาน​โยเซฟ​เริ่ม​ที่​จอร์แดน​ใกล้​กับ​เยรีโค ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ของ​น้ำพุ​เยรีโค เข้า​ไป​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร จาก​เยรีโค​ขึ้น​ไป​ใน​แถบ​ภูเขา จน​ถึง​เบธเอล
  • โยชูวา 16:2 - และ​จาก​เบธเอล ต่อ​ไป​ยัง​ลูส ผ่าน​ต่อ​ไป​ถึง​อาทาโรท​ซึ่ง​เป็น​อาณาเขต​ของ​ชาว​อาร์คี
  • โยชูวา 16:3 - แล้ว​ลง​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ตก จน​ถึง​อาณาเขต​ของ​ชาว​ยาเฟล็ท และ​ไกล​ต่อ​ไป​อีก​จน​ถึง​อาณาเขต​ด้าน​ล่าง​ของ​เบธโฮโรน และ​ถึง​เกเซอร์ ไป​สิ้น​สุด​ลง​ที่​ทะเล
  • โยชูวา 16:4 - มนัสเสห์​และ​เอฟราอิม​ลูก​หลาน​ของ​โยเซฟ​ได้​รับ​เป็น​มรดก
  • โยชูวา 16:5 - ของ​บรรดา​ครอบครัว​ของ​ชาว​เอฟราอิม​ได้​รับ​อาณาเขต​ดัง​ต่อ​ไป​นี้ เขต​แดน​มรดก​ของ​พวก​เขา​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​คือ อาทาโรทอัดดาร์ ไป​ไกล​ถึง​ด้าน​บน​ของ​เบธโฮโรน
  • โยชูวา 16:6 - และ​เขต​แดน​จาก​ที่​นั่น ไป​จน​ถึง​ทะเล ทาง​ทิศ​เหนือ​คือ มิคเมธัท และ​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​เขต​แดน​วก​ไป​ทาง​ทาอานัทชิโลห์ และ​ผ่าน​พ้น​เมือง​นี้​ทาง​ด้าน​ตะวัน​ออก ไป​จน​ถึง​ยาโนอาห์
  • โยชูวา 16:7 - แล้ว​ลง​ไป​จาก​ยาโนอาห์ ถึง​อาทาโรท และ​นาอาราห์ จน​จรด​เยรีโค และ​สิ้น​สุด​ลง​ที่​แม่น้ำ​จอร์แดน
  • โยชูวา 16:8 - จาก​ทัปปูวาห์​เขต​แดน​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ตก จน​ถึง​ธาร​น้ำ​คานาห์ และ​สิ้น​สุด​ลง​ที่​ทะเล นี่​เป็น​มรดก​ของ​เผ่า​ชาว​เอฟราอิม ตาม​แต่​ละ​ครอบครัว​ของ​พวก​เขา
  • โยชูวา 16:9 - รวม​เมือง​ย่อย​และ​หมู่​บ้าน​ใน​เมือง​นั้น​ที่​แยก​ไว้​สำหรับ​ชาว​เอฟราอิม ซึ่ง​ก็​อยู่​ใน​เขต​ที่​เป็น​มรดก​ของ​ชาว​มนัสเสห์
  • โยชูวา 16:10 - อย่างไร​ก็​ตาม พวก​เขา​ไม่​ได้​ขับ​ไล่​ชาว​คานาอัน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เกเซอร์ ฉะนั้น​ชาว​คานาอัน​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​หมู่​เอฟราอิม​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้ แต่​พวก​เขา​ถูก​เกณฑ์​ให้​มา​ทำงาน​หนัก
  • โยชูวา 17:7 - อาณาเขต​ของ​มนัสเสห์​เริ่ม​จาก​อาเชอร์​จน​ถึง​มิคเมธัท​ซึ่ง​อยู่​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​ของ​เชเคม แล้ว​เขต​แดน​ต่อ​ไป​ทาง​ทิศ​ใต้​จน​ถึง​ที่​อยู่​อาศัย​ของ​ชาว​เอนทัปปูวาห์
  • โยชูวา 17:8 - ดินแดน​ทัปปูวาห์​เป็น​ของ​มนัสเสห์ แต่​ตัว​เมือง​ทัปปูวาห์​ที่​ตรง​เขต​แดน​ของ​มนัสเสห์​เป็น​ของ​ชาว​เอฟราอิม
  • โยชูวา 17:9 - และ​เขต​แดน​ลง​ไป​ถึง​ธาร​น้ำ​คานาห์ เมือง​เหล่า​นี้​ที่​อยู่​ทาง​ทิศ​ใต้​ของ​ธาร​น้ำ ท่าม​กลาง​เมือง​ต่างๆ ของ​มนัสเสห์​เป็น​ของ​เอฟราอิม และ​เขต​แดน​ของ​มนัสเสห์​อยู่​ทาง​ด้าน​เหนือ​ของ​ธาร​น้ำ และ​สิ้น​สุด​ลง​ที่​ทะเล
  • โยชูวา 17:10 - ดินแดน​ทาง​ด้าน​ใต้​เป็น​ของ​เอฟราอิม ดินแดน​ทาง​ด้าน​เหนือ​เป็น​ของ​มนัสเสห์ โดย​มี​ทะเล​เป็น​เส้น​แบ่ง​เขต ทาง​เหนือ​จรด​อาเชอร์ ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก​จรด​อิสสาคาร์
  • โยชูวา 17:11 - มนัสเสห์​ได้​บาง​ส่วน​ที่​เป็น​ของ​อิสสาคาร์​และ​อาเชอร์​ด้วย​คือ เมือง​เบธชาน อิบเลอัม และ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​โดร์ และ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เอนโดร์ และ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​ทาอานาค และ​ผู้​อยู่​อาศัย​ของ​เมกิดโด มี​หมู่​บ้าน​รวม​อยู่​ใน​เมือง​เหล่า​นี้​ด้วย เมือง​ที่​สาม​คือ​นาฟาท
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 9:15 - นี่​เป็น​เรื่อง​แรงงาน​ที่​กษัตริย์​ซาโลมอน​ได้​เกณฑ์​มา​สร้าง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​วัง​ของ​ท่าน รวม​ถึง​มิลโล​และ​กำแพง​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​ฮาโซร์ เมกิดโด และ​เกเซอร์
  • ผู้วินิจฉัย 1:22 - พงศ์​พันธุ์​ของ​โยเซฟ​ได้​ขึ้น​ไป​ต่อ​สู้​กับ​เมือง​เบธเอล​ด้วย พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​สถิต​กับ​พวก​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 1:23 - พงศ์​พันธุ์​ของ​โยเซฟ​ได้​ไป​สำรวจ​เบธเอล (แต่​เดิม​เมือง​นี้​ชื่อ ลูส)
  • ผู้วินิจฉัย 1:24 - พวก​สอดแนม​เหล่า​นั้น​เห็น​ชาย​ผู้​หนึ่ง​กำลัง​ออก​มา​จาก​เมือง จึง​พูด​กับ​เขา​ว่า “ช่วย​บอก​ทาง​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ให้​พวก​เรา​ด้วย แล้ว​เรา​จะ​เมตตา​เจ้า”
  • ผู้วินิจฉัย 1:25 - ชาย​ผู้​นั้น​ก็​ได้​ชี้​ทาง​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ให้ แล้ว​พวก​เขา​ฆ่า​ฟัน​คน​ทั้ง​เมือง แต่​ปล่อย​ให้​ชาย​คน​นั้น​กับ​ครอบครัว​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 1:26 - ชาย​คน​นั้น​ได้​เข้า​ไป​ใน​ดินแดน​ของ​ชาว​ฮิต​และ​สร้าง​เมือง เรียก​ชื่อ​เมือง​ว่า ลูส ซึ่ง​เป็น​ชื่อ​ที่​ใช้​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • ผู้วินิจฉัย 1:27 - มนัสเสห์​ไม่​ได้​ขับ​ไล่​ชาว​เมือง​เบธชาน ชาว​เมือง​ทาอานาค ชาว​เมือง​โดร์ ชาว​เมือง​อิบเลอัม และ​ชาว​เมือง​เมกิดโด แม้​แต่​ตาม​หมู่​บ้าน​ของ​เมือง​ดัง​กล่าว​ก็​ไม่​ได้​ขับ​ไล่​ผู้​คน​ออก​ไป เพราะ​ว่า​ชาว​คานาอัน​ยัง​ขัดขืน​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​นั้น​ต่อ​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 1:28 - เมื่อ​ชาว​อิสราเอล​มี​กำลัง​มาก​ขึ้น​ก็​เกณฑ์​ชาว​คานาอัน​มา​ทำงาน​หนัก แต่​ก็​ไม่​ได้​ขับ​ไล่​พวก​เขา​ออก​ไป​ให้​หมด
  • ผู้วินิจฉัย 1:29 - เอฟราอิม​ไม่​ได้​ขับ​ไล่​ชาว​คานาอัน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​เกเซอร์ ฉะนั้น​ชาว​คานาอัน​ก็​ยัง​อาศัย​อยู่​ใน​เกเซอร์​ใน​หมู่​พวก​เขา
圣经
资源
计划
奉献