Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:10 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยดียาเอล​มี​บุตร​ชื่อ บิลฮาน บิลฮาน​มี​บุตร​ชื่อ เยอูช เบนยามิน เอฮูด เค-นาอะนาห์ เศธาน ทาร์ชิช และ​อาหิชาฮาร์
  • 新标点和合本 - 耶叠的儿子是比勒罕;比勒罕的儿子是耶乌施、便雅悯、以忽、基拿拿、细坦、他施、亚希沙哈。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶叠的后裔:比勒罕,比勒罕的儿子耶乌施、便雅悯、以笏、基拿拿、细坦、他施和亚希沙哈。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶叠的后裔:比勒罕,比勒罕的儿子耶乌施、便雅悯、以笏、基拿拿、细坦、他施和亚希沙哈。
  • 当代译本 - 耶叠的儿子是比勒罕,比勒罕的儿子是耶乌施、便雅悯、以笏、基拿拿、细坦、他施和亚希沙哈。
  • 圣经新译本 - 耶叠的儿子是比勒罕;比勒罕的儿子是耶乌斯、便雅悯、以忽、基拿拿、细坦、他施和亚希沙哈;
  • 中文标准译本 - 耶迪阿业的儿子是比勒罕,比勒罕的儿子是耶乌施、便雅悯、以胡德、克拿阿纳、细坦、塔尔施和亚希沙哈。
  • 现代标点和合本 - 耶叠的儿子是比勒罕,比勒罕的儿子是耶乌施、便雅悯、以忽、基拿拿、细坦、他施、亚希沙哈。
  • 和合本(拼音版) - 耶叠的儿子是比勒罕;比勒罕的儿子是耶乌施、便雅悯、以忽、基拿拿、细坦、他施、亚希沙哈。
  • New International Version - The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
  • New International Reader's Version - The son of Jediael was Bilhan. The sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
  • English Standard Version - The son of Jediael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • New Living Translation - The son of Jediael was Bilhan. The sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • Christian Standard Bible - Jediael’s son: Bilhan. Bilhan’s sons: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • New American Standard Bible - The son of Jediael was Bilhan. And the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • New King James Version - The son of Jediael was Bilhan, and the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tharshish, and Ahishahar.
  • Amplified Bible - The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • American Standard Version - And the sons of Jediael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
  • King James Version - The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
  • New English Translation - The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • World English Bible - The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • 新標點和合本 - 耶疊的兒子是比勒罕;比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶疊的後裔:比勒罕,比勒罕的兒子耶烏施、便雅憫、以笏、基拿拿、細坦、他施和亞希沙哈。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶疊的後裔:比勒罕,比勒罕的兒子耶烏施、便雅憫、以笏、基拿拿、細坦、他施和亞希沙哈。
  • 當代譯本 - 耶疊的兒子是比勒罕,比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以笏、基拿拿、細坦、他施和亞希沙哈。
  • 聖經新譯本 - 耶疊的兒子是比勒罕;比勒罕的兒子是耶烏斯、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施和亞希沙哈;
  • 呂振中譯本 - 雅利 (或 耶疊 )的兒子是 比勒罕 , 比勒罕 的兒子是 耶烏施 、 基拿拿 、 細坦 、 他施 、 亞希沙哈 :
  • 中文標準譯本 - 耶迪阿業的兒子是比勒罕,比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以胡德、克拿阿納、細坦、塔爾施和亞希沙哈。
  • 現代標點和合本 - 耶疊的兒子是比勒罕,比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈。
  • 文理和合譯本 - 耶疊子比勒罕、比勒罕子耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈、
  • 文理委辦譯本 - 耶鐵子辟罕、辟罕子耶是、便雅憫、以忽、基拿拿、西但、大失、亞希沙。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶叠 子 比勒罕 、 比勒罕 子 耶烏施 、 便雅憫 、 以忽 、 基拿拿 、 西坦 、 他施 、 亞希沙哈 、
  • Nueva Versión Internacional - Bilhán fue el hijo de Jediael, y los hijos de Bilhán fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaná, Zetán, Tarsis y Ajisajar.
  • 현대인의 성경 - 여디아엘의 아들은 빌한이며 빌한의 아들은 여우스, 베냐민, 에훗, 그나아나, 세단, 다시스, 아히사할이었다.
  • Новый Русский Перевод - Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеуш, Вениамин, Ехуд, Хенаана, Зетан, Таршиш и Ахишахар.
  • Восточный перевод - Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеуш, Вениамин, Ехуд, Кенаана, Зетан, Фарсис и Ахишахар.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеуш, Вениамин, Ехуд, Кенаана, Зетан, Фарсис и Ахишахар.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеуш, Вениамин, Ехуд, Кенаана, Зетан, Фарсис и Ахишахар.
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Yediaël : Bilhân, qui eut pour fils : Yeoush, Benjamin, Ehoud, Kenaana, Zétân, Tarsis et Ahishahar.
  • リビングバイブル - エディアエルの子はビルハン。 ビルハンの子はエウシュ、ベニヤミン、エフデ、ケナアナ、ゼタン、タルシシュ、アヒシャハル。
  • Nova Versão Internacional - O filho de Jediael foi Bilã. Estes foram os filhos de Bilã: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.
  • Hoffnung für alle - Jediaëls Sohn hieß Bilhan, Bilhan hatte sieben Söhne namens Jëusch, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarsis und Ahischahar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con Giê-đi-a-ên là Binh-han. Các con Binh-han là Giê-úc, Bên-gia-min, Ê-hút, Kê-na-na, Xê-than, Ta-rê-si, và A-hi-sa-ha.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเยดียาเอล ได้แก่ บิลฮาน บุตรของบิลฮาน ได้แก่ เยอูช เบนยามิน เอฮูด เคนาอะนาห์ เศธาน ทารชิช และอาหิชาฮาร์
交叉引用
  • ผู้วินิจฉัย 3:15 - ครั้น​แล้ว​ชาว​อิสราเอล​ร้อง​ทุกข์​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​กำหนด​ผู้​ช่วย​ให้​พ้น​ภัย​ผู้​หนึ่ง​ให้​กับ​พวก​เขา เขา​คือ​เอฮูด​บุตร​ของ​เก-รา​ชาว​เบนยามิน เป็น​คน​ถนัด​มือ​ซ้าย ชาว​อิสราเอล​ส่ง​ของ​กำนัล​ไป​กับ​เขา​เพื่อ​มอบ​ให้​เอกโลน​กษัตริย์​แห่ง​โมอับ
  • ผู้วินิจฉัย 3:16 - เอฮูด​ทำ​ดาบ​สอง​คม​เล่ม​หนึ่ง​ยาว​ประมาณ 1 ศอก และ​สะพาย​ไว้​ใต้​เสื้อ​ที่​ต้น​ขา​ขวา
  • ผู้วินิจฉัย 3:17 - เขา​มอบ​ของ​กำนัล​แก่​เอกโลน​กษัตริย์​แห่ง​โมอับ​ซึ่ง​เป็น​คน​อ้วน​มาก
  • ผู้วินิจฉัย 3:18 - เมื่อ​เอฮูด​มอบ​ของ​กำนัล​เรียบ​ร้อย​แล้ว เขา​ก็​ส่ง​คน​ที่​ขน​ของ​กำนัล​มา​ให้​กลับ​ไป​ก่อน
  • ผู้วินิจฉัย 3:19 - ส่วน​เขา​เอง​ย้อน​กลับ​มา​ยัง​รูป​เคารพ​ที่​อยู่​ใกล้​กิลกาล​เขา​กล่าว​ว่า “ข้า​แต่​กษัตริย์ ข้าพเจ้า​มี​ข่าว​ลับ​จะ​แจ้ง​ให้​ท่าน​ทราบ” กษัตริย์​ออก​คำ​สั่ง​ว่า “เงียบ​ก่อน” และ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ทุก​คน​ก็​ออก​ไป​จาก​ห้อง
  • ผู้วินิจฉัย 3:20 - เอฮูด​จึง​เข้า​ไป​หา​กษัตริย์​ที่​กำลัง​นั่ง​อยู่​เพียง​ลำพัง​ใน​ห้อง​เย็น​ใต้​หลัง​คา เอฮูด​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​มี​ข่าว​สาร​จาก​พระ​เจ้า​ถึง​ท่าน” ท่าน​จึง​ลุก​ขึ้น​จาก​ที่​นั่ง
  • ผู้วินิจฉัย 3:21 - แล้ว​เอฮูด​ใช้​มือ​ซ้าย​เอื้อม​เอา​ดาบ​จาก​ต้น​ขา​ขวา​แทง​เข้า​ที่​หน้า​ท้อง​ของ​กษัตริย์
  • ผู้วินิจฉัย 3:22 - ด้าม​ดาบ​เลื่อน​ตาม​เข้า​ไป​ด้วย ไขมัน​หุ้ม​ดาบ​ไว้ เพราะ​เขา​ไม่​ได้​ดึง​ดาบ​ออก​จาก​หน้า​ท้อง และ​ไส้​ก็​ไหล​ออก​มา
  • ผู้วินิจฉัย 3:23 - ครั้น​แล้ว​เอฮูด​ก็​ออก​ไป​ที่​เฉลียง ปิด​ประตู​ห้อง​ใต้​หลัง​คา​และ​ลั่น​กุญแจ​ไว้
  • ผู้วินิจฉัย 3:24 - เมื่อ​เอฮูด​ไป​แล้ว พวก​ผู้​รับใช้​มา เมื่อ​เห็น​ว่า​ประตู​ห้อง​ใต้​หลัง​คา​ถูก​ลั่น​กุญแจ​ไว้ ก็​คิด​กัน​ว่า “ท่าน​คง​ต้อง​อยู่​ใน​ห้อง​สุขา​ที่​ห้อง​เย็น​อย่าง​แน่​นอน”
  • ผู้วินิจฉัย 3:25 - เมื่อ​พวก​เขา​รอ​อยู่​เป็น​นาน​จน​รู้​สึก​เอะใจ แต่​ใน​เมื่อ​เขา​ยัง​ไม่​เปิด​ประตู​ห้อง​ใต้​หลัง​คา พวก​เขา​จึง​เปิด​กุญแจ​ประตู จึง​พบ​ว่า​เจ้า​นาย​ของ​พวก​เขา​นอน​สิ้น​ชีวิต​อยู่​บน​พื้น
  • ผู้วินิจฉัย 3:26 - เอฮูด​หนี​ไป​ได้​ขณะ​ที่​เขา​เหล่า​นั้น​ยัง​ชัก​ช้า​อยู่ เขา​หนี​เลย​เขต​ที่​มี​รูป​เคารพ​ข้าม​ไป​เสอีราห์
  • ผู้วินิจฉัย 3:27 - เมื่อ​เขา​มา​ถึง​ที่​หมาย เขา​ก็​เป่า​แตร​งอน ​ใน​แถบ​ภูเขา​แห่ง​เอฟราอิม แล้ว​ชาว​อิสราเอล​จึง​ลง​จาก​แถบ​ภูเขา​ไป​กับ​เขา ยก​ให้​เขา​เป็น​ผู้​นำ​ของ​พวก​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 3:28 - เขา​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “ติดตาม​เรา​มา​เถิด เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​ศัตรู​ของ​ท่าน​คือ​ชาว​โมอับ​ไว้​ใน​มือ​ท่าน​แล้ว” ดังนั้น พวก​เขา​จึง​ติดตาม​เขา​ลง​ไป และ​ยึด​เขต​ลำ​น้ำ​จอร์แดน​ตื้นๆ ที่​สามารถ​ลุย​ข้าม​ไป​ยัง​ถิ่น​โมอับ และ​ไม่​อนุญาต​ให้​ใคร​ข้าม​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 3:29 - ครั้งนั้น​พวก​เขา​ได้​ฆ่า​ชาว​โมอับ​ประมาณ 10,000 คน ซึ่ง​ล้วน​แต่​เป็น​ชาย​ฉกรรจ์​ที่​บึกบึน ไม่​มี​ใคร​รอด​ชีวิต​ไป​ได้​เลย
  • ผู้วินิจฉัย 3:30 - ดังนั้น โมอับ​จึง​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ชาว​อิสราเอล แผ่นดิน​ได้​หยุด​พัก​อย่าง​สงบ​ได้ 80 ปี
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เยดียาเอล​มี​บุตร​ชื่อ บิลฮาน บิลฮาน​มี​บุตร​ชื่อ เยอูช เบนยามิน เอฮูด เค-นาอะนาห์ เศธาน ทาร์ชิช และ​อาหิชาฮาร์
  • 新标点和合本 - 耶叠的儿子是比勒罕;比勒罕的儿子是耶乌施、便雅悯、以忽、基拿拿、细坦、他施、亚希沙哈。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶叠的后裔:比勒罕,比勒罕的儿子耶乌施、便雅悯、以笏、基拿拿、细坦、他施和亚希沙哈。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶叠的后裔:比勒罕,比勒罕的儿子耶乌施、便雅悯、以笏、基拿拿、细坦、他施和亚希沙哈。
  • 当代译本 - 耶叠的儿子是比勒罕,比勒罕的儿子是耶乌施、便雅悯、以笏、基拿拿、细坦、他施和亚希沙哈。
  • 圣经新译本 - 耶叠的儿子是比勒罕;比勒罕的儿子是耶乌斯、便雅悯、以忽、基拿拿、细坦、他施和亚希沙哈;
  • 中文标准译本 - 耶迪阿业的儿子是比勒罕,比勒罕的儿子是耶乌施、便雅悯、以胡德、克拿阿纳、细坦、塔尔施和亚希沙哈。
  • 现代标点和合本 - 耶叠的儿子是比勒罕,比勒罕的儿子是耶乌施、便雅悯、以忽、基拿拿、细坦、他施、亚希沙哈。
  • 和合本(拼音版) - 耶叠的儿子是比勒罕;比勒罕的儿子是耶乌施、便雅悯、以忽、基拿拿、细坦、他施、亚希沙哈。
  • New International Version - The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
  • New International Reader's Version - The son of Jediael was Bilhan. The sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
  • English Standard Version - The son of Jediael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • New Living Translation - The son of Jediael was Bilhan. The sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • Christian Standard Bible - Jediael’s son: Bilhan. Bilhan’s sons: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • New American Standard Bible - The son of Jediael was Bilhan. And the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • New King James Version - The son of Jediael was Bilhan, and the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tharshish, and Ahishahar.
  • Amplified Bible - The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • American Standard Version - And the sons of Jediael: Bilhan. And the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
  • King James Version - The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.
  • New English Translation - The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • World English Bible - The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
  • 新標點和合本 - 耶疊的兒子是比勒罕;比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶疊的後裔:比勒罕,比勒罕的兒子耶烏施、便雅憫、以笏、基拿拿、細坦、他施和亞希沙哈。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶疊的後裔:比勒罕,比勒罕的兒子耶烏施、便雅憫、以笏、基拿拿、細坦、他施和亞希沙哈。
  • 當代譯本 - 耶疊的兒子是比勒罕,比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以笏、基拿拿、細坦、他施和亞希沙哈。
  • 聖經新譯本 - 耶疊的兒子是比勒罕;比勒罕的兒子是耶烏斯、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施和亞希沙哈;
  • 呂振中譯本 - 雅利 (或 耶疊 )的兒子是 比勒罕 , 比勒罕 的兒子是 耶烏施 、 基拿拿 、 細坦 、 他施 、 亞希沙哈 :
  • 中文標準譯本 - 耶迪阿業的兒子是比勒罕,比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以胡德、克拿阿納、細坦、塔爾施和亞希沙哈。
  • 現代標點和合本 - 耶疊的兒子是比勒罕,比勒罕的兒子是耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈。
  • 文理和合譯本 - 耶疊子比勒罕、比勒罕子耶烏施、便雅憫、以忽、基拿拿、細坦、他施、亞希沙哈、
  • 文理委辦譯本 - 耶鐵子辟罕、辟罕子耶是、便雅憫、以忽、基拿拿、西但、大失、亞希沙。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶叠 子 比勒罕 、 比勒罕 子 耶烏施 、 便雅憫 、 以忽 、 基拿拿 、 西坦 、 他施 、 亞希沙哈 、
  • Nueva Versión Internacional - Bilhán fue el hijo de Jediael, y los hijos de Bilhán fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaná, Zetán, Tarsis y Ajisajar.
  • 현대인의 성경 - 여디아엘의 아들은 빌한이며 빌한의 아들은 여우스, 베냐민, 에훗, 그나아나, 세단, 다시스, 아히사할이었다.
  • Новый Русский Перевод - Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеуш, Вениамин, Ехуд, Хенаана, Зетан, Таршиш и Ахишахар.
  • Восточный перевод - Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеуш, Вениамин, Ехуд, Кенаана, Зетан, Фарсис и Ахишахар.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеуш, Вениамин, Ехуд, Кенаана, Зетан, Фарсис и Ахишахар.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеуш, Вениамин, Ехуд, Кенаана, Зетан, Фарсис и Ахишахар.
  • La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Yediaël : Bilhân, qui eut pour fils : Yeoush, Benjamin, Ehoud, Kenaana, Zétân, Tarsis et Ahishahar.
  • リビングバイブル - エディアエルの子はビルハン。 ビルハンの子はエウシュ、ベニヤミン、エフデ、ケナアナ、ゼタン、タルシシュ、アヒシャハル。
  • Nova Versão Internacional - O filho de Jediael foi Bilã. Estes foram os filhos de Bilã: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis e Aisaar.
  • Hoffnung für alle - Jediaëls Sohn hieß Bilhan, Bilhan hatte sieben Söhne namens Jëusch, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarsis und Ahischahar.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con Giê-đi-a-ên là Binh-han. Các con Binh-han là Giê-úc, Bên-gia-min, Ê-hút, Kê-na-na, Xê-than, Ta-rê-si, và A-hi-sa-ha.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเยดียาเอล ได้แก่ บิลฮาน บุตรของบิลฮาน ได้แก่ เยอูช เบนยามิน เอฮูด เคนาอะนาห์ เศธาน ทารชิช และอาหิชาฮาร์
  • ผู้วินิจฉัย 3:15 - ครั้น​แล้ว​ชาว​อิสราเอล​ร้อง​ทุกข์​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ก็​กำหนด​ผู้​ช่วย​ให้​พ้น​ภัย​ผู้​หนึ่ง​ให้​กับ​พวก​เขา เขา​คือ​เอฮูด​บุตร​ของ​เก-รา​ชาว​เบนยามิน เป็น​คน​ถนัด​มือ​ซ้าย ชาว​อิสราเอล​ส่ง​ของ​กำนัล​ไป​กับ​เขา​เพื่อ​มอบ​ให้​เอกโลน​กษัตริย์​แห่ง​โมอับ
  • ผู้วินิจฉัย 3:16 - เอฮูด​ทำ​ดาบ​สอง​คม​เล่ม​หนึ่ง​ยาว​ประมาณ 1 ศอก และ​สะพาย​ไว้​ใต้​เสื้อ​ที่​ต้น​ขา​ขวา
  • ผู้วินิจฉัย 3:17 - เขา​มอบ​ของ​กำนัล​แก่​เอกโลน​กษัตริย์​แห่ง​โมอับ​ซึ่ง​เป็น​คน​อ้วน​มาก
  • ผู้วินิจฉัย 3:18 - เมื่อ​เอฮูด​มอบ​ของ​กำนัล​เรียบ​ร้อย​แล้ว เขา​ก็​ส่ง​คน​ที่​ขน​ของ​กำนัล​มา​ให้​กลับ​ไป​ก่อน
  • ผู้วินิจฉัย 3:19 - ส่วน​เขา​เอง​ย้อน​กลับ​มา​ยัง​รูป​เคารพ​ที่​อยู่​ใกล้​กิลกาล​เขา​กล่าว​ว่า “ข้า​แต่​กษัตริย์ ข้าพเจ้า​มี​ข่าว​ลับ​จะ​แจ้ง​ให้​ท่าน​ทราบ” กษัตริย์​ออก​คำ​สั่ง​ว่า “เงียบ​ก่อน” และ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ทุก​คน​ก็​ออก​ไป​จาก​ห้อง
  • ผู้วินิจฉัย 3:20 - เอฮูด​จึง​เข้า​ไป​หา​กษัตริย์​ที่​กำลัง​นั่ง​อยู่​เพียง​ลำพัง​ใน​ห้อง​เย็น​ใต้​หลัง​คา เอฮูด​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​มี​ข่าว​สาร​จาก​พระ​เจ้า​ถึง​ท่าน” ท่าน​จึง​ลุก​ขึ้น​จาก​ที่​นั่ง
  • ผู้วินิจฉัย 3:21 - แล้ว​เอฮูด​ใช้​มือ​ซ้าย​เอื้อม​เอา​ดาบ​จาก​ต้น​ขา​ขวา​แทง​เข้า​ที่​หน้า​ท้อง​ของ​กษัตริย์
  • ผู้วินิจฉัย 3:22 - ด้าม​ดาบ​เลื่อน​ตาม​เข้า​ไป​ด้วย ไขมัน​หุ้ม​ดาบ​ไว้ เพราะ​เขา​ไม่​ได้​ดึง​ดาบ​ออก​จาก​หน้า​ท้อง และ​ไส้​ก็​ไหล​ออก​มา
  • ผู้วินิจฉัย 3:23 - ครั้น​แล้ว​เอฮูด​ก็​ออก​ไป​ที่​เฉลียง ปิด​ประตู​ห้อง​ใต้​หลัง​คา​และ​ลั่น​กุญแจ​ไว้
  • ผู้วินิจฉัย 3:24 - เมื่อ​เอฮูด​ไป​แล้ว พวก​ผู้​รับใช้​มา เมื่อ​เห็น​ว่า​ประตู​ห้อง​ใต้​หลัง​คา​ถูก​ลั่น​กุญแจ​ไว้ ก็​คิด​กัน​ว่า “ท่าน​คง​ต้อง​อยู่​ใน​ห้อง​สุขา​ที่​ห้อง​เย็น​อย่าง​แน่​นอน”
  • ผู้วินิจฉัย 3:25 - เมื่อ​พวก​เขา​รอ​อยู่​เป็น​นาน​จน​รู้​สึก​เอะใจ แต่​ใน​เมื่อ​เขา​ยัง​ไม่​เปิด​ประตู​ห้อง​ใต้​หลัง​คา พวก​เขา​จึง​เปิด​กุญแจ​ประตู จึง​พบ​ว่า​เจ้า​นาย​ของ​พวก​เขา​นอน​สิ้น​ชีวิต​อยู่​บน​พื้น
  • ผู้วินิจฉัย 3:26 - เอฮูด​หนี​ไป​ได้​ขณะ​ที่​เขา​เหล่า​นั้น​ยัง​ชัก​ช้า​อยู่ เขา​หนี​เลย​เขต​ที่​มี​รูป​เคารพ​ข้าม​ไป​เสอีราห์
  • ผู้วินิจฉัย 3:27 - เมื่อ​เขา​มา​ถึง​ที่​หมาย เขา​ก็​เป่า​แตร​งอน ​ใน​แถบ​ภูเขา​แห่ง​เอฟราอิม แล้ว​ชาว​อิสราเอล​จึง​ลง​จาก​แถบ​ภูเขา​ไป​กับ​เขา ยก​ให้​เขา​เป็น​ผู้​นำ​ของ​พวก​เขา
  • ผู้วินิจฉัย 3:28 - เขา​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “ติดตาม​เรา​มา​เถิด เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​มอบ​ศัตรู​ของ​ท่าน​คือ​ชาว​โมอับ​ไว้​ใน​มือ​ท่าน​แล้ว” ดังนั้น พวก​เขา​จึง​ติดตาม​เขา​ลง​ไป และ​ยึด​เขต​ลำ​น้ำ​จอร์แดน​ตื้นๆ ที่​สามารถ​ลุย​ข้าม​ไป​ยัง​ถิ่น​โมอับ และ​ไม่​อนุญาต​ให้​ใคร​ข้าม​ไป
  • ผู้วินิจฉัย 3:29 - ครั้งนั้น​พวก​เขา​ได้​ฆ่า​ชาว​โมอับ​ประมาณ 10,000 คน ซึ่ง​ล้วน​แต่​เป็น​ชาย​ฉกรรจ์​ที่​บึกบึน ไม่​มี​ใคร​รอด​ชีวิต​ไป​ได้​เลย
  • ผู้วินิจฉัย 3:30 - ดังนั้น โมอับ​จึง​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​ชาว​อิสราเอล แผ่นดิน​ได้​หยุด​พัก​อย่าง​สงบ​ได้ 80 ปี
圣经
资源
计划
奉献