Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:81 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 希實本 和屬 希實本 的牧場, 雅謝 和屬 雅謝 的牧場。
  • 新标点和合本 - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希实本与其郊野、雅谢与其郊野。
  • 和合本2010(神版-简体) - 希实本与其郊野、雅谢与其郊野。
  • 当代译本 - 希实本、雅谢及这些城邑周围的草场。
  • 圣经新译本 - 希实本和属于希实本的草场,雅谢和属于雅谢的草场。
  • 中文标准译本 - 希实本和附属的牧野,雅谢和附属的牧野。
  • 现代标点和合本 - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
  • 和合本(拼音版) - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
  • New International Version - Heshbon and Jazer, together with their pasturelands.
  • New International Reader's Version - Heshbon and Jazer. They received all these towns together with their grasslands.
  • English Standard Version - Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands.
  • New Living Translation - Heshbon, and Jazer, each with its pasturelands.
  • Christian Standard Bible - Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.
  • New American Standard Bible - Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
  • New King James Version - Heshbon with its common-lands, and Jazer with its common-lands.
  • Amplified Bible - Heshbon and Jazer with their pasture lands.
  • American Standard Version - and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
  • King James Version - And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
  • New English Translation - Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.
  • World English Bible - Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
  • 新標點和合本 - 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希實本與其郊野、雅謝與其郊野。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希實本與其郊野、雅謝與其郊野。
  • 當代譯本 - 希實本、雅謝及這些城邑周圍的草場。
  • 聖經新譯本 - 希實本和屬於希實本的草場,雅謝和屬於雅謝的草場。
  • 中文標準譯本 - 希實本和附屬的牧野,雅謝和附屬的牧野。
  • 現代標點和合本 - 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。
  • 文理和合譯本 - 希實本及其郊、雅謝及其郊、
  • 文理委辦譯本 - 希實本及其郊、亞設及其郊。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希實本 及其郊、 牙塞 及其郊、
  • Nueva Versión Internacional - Hesbón y Jazer, con sus respectivos campos de pastoreo.
  • 현대인의 성경 - 헤스본, 야셀을 얻었다.
  • Новый Русский Перевод - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Восточный перевод - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Nova Versão Internacional - Hesbom e Jazar, com suas respectivas pastagens.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hết-bôn, và Gia-ê-xe, với đồng cỏ chung quanh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมืองเฮชโบนและเมืองยาเซอร์ พร้อมทุ่งหญ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮชโบน​รวม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า และ​ยาเซอร์​รวม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
交叉引用
  • 民數記 32:37 - 如便 子孫修建了 希實本 、 以利亞利 、 基列亭 、
  • 民數記 32:1 - 如便 子孫和 迦得 子孫的牲畜又多又極盛;他們看 雅謝 地和 基列 地,見那地方是 可牧放 牲畜的地方。
  • 尼希米記 9:22 - 『你將列國和列族之民賜給他們,將各角落分給他們,他們就取得了 西宏 之地、 希實本 王之地、和 巴珊 王 噩 之地。
  • 申命記 2:24 - 「現在你們要起來,往前行,過 亞嫩 谿谷;看哪,我已將 亞摩利 人 希實本 王 西宏 、和他的地、交在你手中;你要着手取得 那地 ,跟他爭戰。
  • 民數記 32:3 - 『 亞大錄 、 底本 、 雅謝 、 寧拉 、 希實本 、 以利亞利 、 示班 、 尼波 、 比穩 、
  • 約書亞記 13:25 - 他們的境界是 雅謝 、是 基列 所有的城、以及 亞捫 人一半的地,直到 拉巴 東面的 亞羅珥 ;
  • 約書亞記 13:26 - 從 希實本 到 拉抹米斯巴 、和 比多寧 ,又從 瑪哈念 到 底璧 的境界,
  • 民數記 21:32 - 摩西 打發 人 去偵探 雅謝 , 以色列 人 就攻取了 雅謝 的廂鎮,把在那裏的 亞摩利 人趕走。
  • 雅歌 7:4 - 你的脖子如象牙臺; 你的眼是 希實本 境 內的池子, 在 巴特拉併 門旁; 你的鼻子彷彿 利巴嫩 的譙樓 朝望着 大馬色 。
  • 民數記 21:25 - 以色列 人 奪取了這一切城市; 以色列 人 也住在 亞摩利 人的一切城市、在 希實本 與 希實本 所有的廂鎮。
  • 約書亞記 21:39 - 希實本 和屬 希實本 的牧場, 雅謝 和屬 雅謝 的牧場:共四座城。
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 希實本 和屬 希實本 的牧場, 雅謝 和屬 雅謝 的牧場。
  • 新标点和合本 - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 希实本与其郊野、雅谢与其郊野。
  • 和合本2010(神版-简体) - 希实本与其郊野、雅谢与其郊野。
  • 当代译本 - 希实本、雅谢及这些城邑周围的草场。
  • 圣经新译本 - 希实本和属于希实本的草场,雅谢和属于雅谢的草场。
  • 中文标准译本 - 希实本和附属的牧野,雅谢和附属的牧野。
  • 现代标点和合本 - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
  • 和合本(拼音版) - 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。
  • New International Version - Heshbon and Jazer, together with their pasturelands.
  • New International Reader's Version - Heshbon and Jazer. They received all these towns together with their grasslands.
  • English Standard Version - Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands.
  • New Living Translation - Heshbon, and Jazer, each with its pasturelands.
  • Christian Standard Bible - Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.
  • New American Standard Bible - Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
  • New King James Version - Heshbon with its common-lands, and Jazer with its common-lands.
  • Amplified Bible - Heshbon and Jazer with their pasture lands.
  • American Standard Version - and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
  • King James Version - And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.
  • New English Translation - Heshbon and its pasturelands, and Jazer and its pasturelands.
  • World English Bible - Heshbon with its pasture lands, and Jazer with its pasture lands.
  • 新標點和合本 - 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 希實本與其郊野、雅謝與其郊野。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 希實本與其郊野、雅謝與其郊野。
  • 當代譯本 - 希實本、雅謝及這些城邑周圍的草場。
  • 聖經新譯本 - 希實本和屬於希實本的草場,雅謝和屬於雅謝的草場。
  • 中文標準譯本 - 希實本和附屬的牧野,雅謝和附屬的牧野。
  • 現代標點和合本 - 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。
  • 文理和合譯本 - 希實本及其郊、雅謝及其郊、
  • 文理委辦譯本 - 希實本及其郊、亞設及其郊。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 希實本 及其郊、 牙塞 及其郊、
  • Nueva Versión Internacional - Hesbón y Jazer, con sus respectivos campos de pastoreo.
  • 현대인의 성경 - 헤스본, 야셀을 얻었다.
  • Новый Русский Перевод - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Восточный перевод - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хешбон и Иазер с их пастбищами.
  • Nova Versão Internacional - Hesbom e Jazar, com suas respectivas pastagens.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hết-bôn, và Gia-ê-xe, với đồng cỏ chung quanh.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมืองเฮชโบนและเมืองยาเซอร์ พร้อมทุ่งหญ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เฮชโบน​รวม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า และ​ยาเซอร์​รวม​ทั้ง​ทุ่ง​หญ้า
  • 民數記 32:37 - 如便 子孫修建了 希實本 、 以利亞利 、 基列亭 、
  • 民數記 32:1 - 如便 子孫和 迦得 子孫的牲畜又多又極盛;他們看 雅謝 地和 基列 地,見那地方是 可牧放 牲畜的地方。
  • 尼希米記 9:22 - 『你將列國和列族之民賜給他們,將各角落分給他們,他們就取得了 西宏 之地、 希實本 王之地、和 巴珊 王 噩 之地。
  • 申命記 2:24 - 「現在你們要起來,往前行,過 亞嫩 谿谷;看哪,我已將 亞摩利 人 希實本 王 西宏 、和他的地、交在你手中;你要着手取得 那地 ,跟他爭戰。
  • 民數記 32:3 - 『 亞大錄 、 底本 、 雅謝 、 寧拉 、 希實本 、 以利亞利 、 示班 、 尼波 、 比穩 、
  • 約書亞記 13:25 - 他們的境界是 雅謝 、是 基列 所有的城、以及 亞捫 人一半的地,直到 拉巴 東面的 亞羅珥 ;
  • 約書亞記 13:26 - 從 希實本 到 拉抹米斯巴 、和 比多寧 ,又從 瑪哈念 到 底璧 的境界,
  • 民數記 21:32 - 摩西 打發 人 去偵探 雅謝 , 以色列 人 就攻取了 雅謝 的廂鎮,把在那裏的 亞摩利 人趕走。
  • 雅歌 7:4 - 你的脖子如象牙臺; 你的眼是 希實本 境 內的池子, 在 巴特拉併 門旁; 你的鼻子彷彿 利巴嫩 的譙樓 朝望着 大馬色 。
  • 民數記 21:25 - 以色列 人 奪取了這一切城市; 以色列 人 也住在 亞摩利 人的一切城市、在 希實本 與 希實本 所有的廂鎮。
  • 約書亞記 21:39 - 希實本 和屬 希實本 的牧場, 雅謝 和屬 雅謝 的牧場:共四座城。
圣经
资源
计划
奉献