逐节对照
- Hoffnung für alle - Sie waren ausgelost worden und lagen in den Gebieten der Stämme Juda, Simeon und Benjamin.
- 新标点和合本 - 亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 亚伦的后裔如下:他的儿子以利亚撒,他的儿子非尼哈,他的儿子亚比书,
- 和合本2010(神版-简体) - 亚伦的后裔如下:他的儿子以利亚撒,他的儿子非尼哈,他的儿子亚比书,
- 当代译本 - 以下是亚伦的后代:以利亚撒、非尼哈、亚比书、
- 圣经新译本 - 以下这些人是亚伦的子孙:亚伦的儿子是以利亚撒,以利亚撒的儿子是非尼哈,非尼哈的儿子是亚比书,
- 中文标准译本 - 亚伦的子孙如下:亚伦的儿子以利亚撒, 以利亚撒的儿子非尼哈,非尼哈的儿子亚比书,
- 现代标点和合本 - 亚伦的儿子是以利亚撒,以利亚撒的儿子是非尼哈,非尼哈的儿子是亚比书,
- 和合本(拼音版) - 亚伦的儿子是以利亚撒;以利亚撒的儿子是非尼哈;非尼哈的儿子是亚比书;
- New International Version - These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
- New International Reader's Version - Here are the members of the family line of Aaron. Eleazar was Aaron’s son. Phinehas was Eleazar’s son. Abishua was Phinehas’s son.
- English Standard Version - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
- New Living Translation - The descendants of Aaron were Eleazar, Phinehas, Abishua,
- The Message - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, Zadok his son, and Ahimaaz his son.
- Christian Standard Bible - These are Aaron’s sons: his son Eleazar, his son Phinehas, his son Abishua,
- New American Standard Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
- New King James Version - Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
- Amplified Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
- American Standard Version - And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
- King James Version - And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
- New English Translation - These were the descendants of Aaron: His son Eleazar, his son Phinehas, his son Abishua,
- World English Bible - These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
- 新標點和合本 - 亞倫的兒子是以利亞撒;以利亞撒的兒子是非尼哈;非尼哈的兒子是亞比書;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞倫的後裔如下:他的兒子以利亞撒,他的兒子非尼哈,他的兒子亞比書,
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞倫的後裔如下:他的兒子以利亞撒,他的兒子非尼哈,他的兒子亞比書,
- 當代譯本 - 以下是亞倫的後代:以利亞撒、非尼哈、亞比書、
- 聖經新譯本 - 以下這些人是亞倫的子孫:亞倫的兒子是以利亞撒,以利亞撒的兒子是非尼哈,非尼哈的兒子是亞比書,
- 呂振中譯本 - 以下 這些人是 亞倫 的子孫: 亞倫 的兒子是 以利亞撒 , 以利亞撒 的兒子是 非尼哈 , 非尼哈 的兒子是 亞比書 ,
- 中文標準譯本 - 亞倫的子孫如下:亞倫的兒子以利亞撒, 以利亞撒的兒子非尼哈,非尼哈的兒子亞比書,
- 現代標點和合本 - 亞倫的兒子是以利亞撒,以利亞撒的兒子是非尼哈,非尼哈的兒子是亞比書,
- 文理和合譯本 - 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞比書、
- 文理委辦譯本 - 亞倫子以利亞撒、以利亞撒子非尼哈、非尼哈子亞庇書、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞倫 子 以利亞撒 、 以利亞撒 子 非尼哈 、 非尼哈 子 亞比書 、
- Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Aarón en línea directa fueron Eleazar, Finés, Abisúa,
- 현대인의 성경 - 그리고 아론의 족보를 세대순으로 나열하면 아론, 엘르아살, 비느하스, 아비수아,
- Новый Русский Перевод - Вот потомки Аарона: его сын Элеазар, его сын Пинехас, его сын Авишуй,
- Восточный перевод - Вот потомки Харуна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот потомки Харуна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот потомки Хоруна: его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй,
- La Bible du Semeur 2015 - Ils attribuèrent par tirage au sort ces villes désignées par leur nom et situées dans le territoire des tribus de Juda, de Siméon et de Benjamin.
- リビングバイブル - アロンの子孫は次のとおり。エルアザル、ピネハス、アビシュア、ブキ、ウジ、ゼラヘヤ、メラヨテ、アマルヤ、アヒトブ、ツァドク、アヒマアツ。
- Nova Versão Internacional - Estes foram os descendentes de Arão: o seu filho Eleazar, pai de Fineias, que foi o pai de Abisua,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con cháu A-rôn là: Ê-lê-a-sa, Phi-nê-a, A-bi-sua,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วงศ์วานของอาโรน ได้แก่ เอเลอาซาร์ ซึ่งมีบุตรคือฟีเนหัส ซึ่งมีบุตรคืออาบีชูวา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาโรนมีบุตรชื่อเอเลอาซาร์ เอเลอาซาร์มีบุตรชื่อฟีเนหัส ฟีเนหัสมีบุตรชื่ออาบีชูวา
交叉引用
- 4. Mose 3:4 - Doch Nadab und Abihu waren im Heiligtum in der Wüste Sinai gestorben, weil sie dem Herrn eigenmächtig ein Räucheropfer dargebracht hatten. Sie hatten keine Söhne. So blieben nur noch Eleasar und Itamar, die zusammen mit Aaron den Priesterdienst versahen.
- 4. Mose 20:26 - Nimm Aaron dort sein Priestergewand ab und zieh es seinem Sohn an! Danach wird Aaron sterben und im Tod mit seinen Vorfahren vereint.«
- 4. Mose 20:27 - Mose gehorchte und stieg mit den beiden vor den Augen der Israeliten auf den Berg Hor.
- 4. Mose 20:28 - Als sie auf dem Gipfel angekommen waren, nahm er Aaron das Gewand des Hohenpriesters ab und zog es Eleasar an. Dann starb Aaron. Mose und Eleasar kamen ohne ihn zurück.
- 4. Mose 27:22 - Mose tat, was der Herr ihm befohlen hatte. Er rief Josua und ließ ihn vor den Priester Eleasar und das versammelte Volk treten.
- 3. Mose 10:16 - Mose erkundigte sich, was mit dem Fleisch des Ziegenbocks geschehen war, den man als Sündopfer dargebracht hatte. Als er hörte, dass es mit dem Rest des Tieres verbrannt worden war, wurde er sehr zornig auf Aarons Söhne Eleasar und Itamar und stellte sie zur Rede:
- Esra 8:33 - Am vierten Tag übergaben wir das Silber, das Gold und die Gegenstände dem Priester Meremot, dem Sohn von Uria, dann wurden sie im Tempel gewogen. Eleasar, der Sohn von Pinhas, und die Leviten Josabad, der Sohn von Jeschua, und Noadja, der Sohn von Binnui, halfen dem Priester dabei.
- 4. Mose 3:32 - Das höchste Oberhaupt der Leviten war Eleasar, der Sohn des Priesters Aaron. Er hatte die Aufsicht über alle, die im Heiligtum dienten.
- 2. Mose 28:1 - »Ruf deinen Bruder Aaron und seine Söhne Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar herbei! Von allen Israeliten habe ich sie ausgewählt, mir als Priester zu dienen.
- Esra 7:1 - Während in Persien König Artaxerxes regierte, zog ein Mann namens Esra von Babylon nach Jerusalem. Er war ein Sohn von Seraja und Enkel von Asarja; seine weiteren Vorfahren hießen: Hilkija,
- Esra 7:2 - Schallum, Zadok, Ahitub,
- Esra 7:3 - Amarja, Asarja, Merajot,
- Esra 7:4 - Serachja, Usi, Bukki,
- Esra 7:5 - Abischua, Pinhas, Eleasar und Aaron, der Hohepriester.
- 1. Chronik 24:1 - Auch die Nachkommen von Aaron wurden in verschiedene Gruppen aufgeteilt. Aarons Söhne hießen Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar.
- 2. Mose 6:23 - Aaron heiratete Elischeba, die Tochter Amminadabs und Schwester Nachschons. Sie hatten vier Söhne: Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar.
- 1. Chronik 6:3 - Die Söhne von Kehat waren Amram, Jizhar, Hebron und Usiël,
- 1. Chronik 6:4 - und die Söhne von Merari hießen Machli und Muschi. Es folgt ein Verzeichnis der levitischen Sippen, geordnet nach ihren Stammvätern:
- 1. Chronik 6:5 - Von Gerschon stammten in direkter Linie ab: Libni, Jahat, Simma,
- 1. Chronik 6:6 - Joach, Iddo, Serach und Jeotrai.
- 1. Chronik 6:7 - Kehat hatte folgende Nachkommen: Amminadab, Korach, Assir,
- 1. Chronik 6:8 - Elkana, Abiasaf, Assir,
- 1. Chronik 6:9 - Tahat, Uriël, Usija und Schaul.