逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 亞撒利雅生西萊雅;西萊雅生約薩答。
 - 新标点和合本 - 亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
 - 和合本2010(神版-简体) - 亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
 - 当代译本 - 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答。
 - 圣经新译本 - 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答;
 - 中文标准译本 - 亚撒利雅生西莱雅, 西莱雅生约萨达,
 - 现代标点和合本 - 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答。
 - 和合本(拼音版) - 亚撒利雅生西莱雅;西莱雅生约萨答。
 - New International Version - Azariah the father of Seraiah, and Seraiah the father of Jozadak.
 - New International Reader's Version - Azariah was the father of Seraiah. And Seraiah was the father of Jozadak.
 - English Standard Version - Azariah fathered Seraiah, Seraiah fathered Jehozadak;
 - New Living Translation - Azariah was the father of Seraiah. Seraiah was the father of Jehozadak,
 - Christian Standard Bible - Azariah fathered Seraiah; and Seraiah fathered Jehozadak.
 - New American Standard Bible - Azariah fathered Seraiah, and Seraiah fathered Jehozadak;
 - New King James Version - Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak.
 - Amplified Bible - and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
 - American Standard Version - and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
 - King James Version - And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
 - New English Translation - Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
 - World English Bible - Azariah became the father of Seraiah. Seraiah became the father of Jehozadak.
 - 新標點和合本 - 亞撒利雅生西萊雅;西萊雅生約薩答。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 亞撒利雅生西萊雅;西萊雅生約薩答。
 - 當代譯本 - 亞撒利雅生西萊雅,西萊雅生約薩答。
 - 聖經新譯本 - 亞撒利雅生西萊雅,西萊雅生約薩答;
 - 呂振中譯本 - 亞撒利雅 生 西萊雅 , 西萊雅 生 約薩答 。
 - 中文標準譯本 - 亞撒利雅生西萊雅, 西萊雅生約薩達,
 - 現代標點和合本 - 亞撒利雅生西萊雅,西萊雅生約薩答。
 - 文理和合譯本 - 亞撒利亞生西萊亞、西萊亞生約薩答、
 - 文理委辦譯本 - 亞薩哩亞生西勑雅、西勑雅生約撒答。
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亞薩利雅 生 西萊雅 、 西萊雅 生 約薩答 、
 - Nueva Versión Internacional - Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
 - 현대인의 성경 - 아사랴는 스라야를, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
 - Новый Русский Перевод - Азария – отцом Сераи, и Серая – отцом Иоседека,
 - Восточный перевод - Азария – отцом Сераи; Серая – отцом Иехоцадака;
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Азария – отцом Сераи; Серая – отцом Иехоцадака;
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Азария – отцом Сераи; Серая – отцом Иехоцадака;
 - La Bible du Semeur 2015 - Les descendants de Merari en ligne directe de père en fils furent : Mahli, Libni, Shimeï, Ouzza,
 - Nova Versão Internacional - Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque.
 - Hoffnung für alle - Von Merari stammten in direkter Linie ab: Machli, Libni, Schimi, Usa,
 - Kinh Thánh Hiện Đại - A-xa-ria sinh Sê-ra-gia. Sê-ra-gia sinh Giô-sa-đác,
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาซาริยาห์เป็นบิดาของเสไรยาห์ และเสไรยาห์เป็นบิดาของเยโฮซาดัก
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาซาริยาห์เป็นบิดาของเสไรยาห์ เสไรยาห์เป็นบิดาของเยโฮซาดัก
 - Thai KJV - อาซาริยาห์ให้กำเนิดบุตรชื่อเสไรอาห์ เสไรอาห์ให้กำเนิดบุตรชื่อเยโฮซาดัก
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - อาซาริยาห์เป็นพ่อของเสไรอาห์ ส่วนเสไรอาห์ก็เป็นพ่อของเยโฮซาดัก
 
交叉引用
- 撒迦利亞書 6:11 - 拿這金銀做冠冕,戴在約撒答的兒子約書亞大祭司的頭上;
 - 以斯拉記 7:1 - 這些事以後,波斯王亞達薛西在位的時候,有個人叫以斯拉,他是西萊雅的兒子,西萊雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是希勒家的兒子,
 - 尼希米記 11:11 - 還有管理 神殿的西萊雅;西萊雅是希勒家的兒子,希勒家是米書蘭的兒子,米書蘭是撒督的兒子,撒督是米拉約的兒子,米拉約是亞希突的兒子;
 - 列王紀下 25:18 - 護衛長拿住西萊雅大祭司、西番亞副祭司和門口的三個守衛,