逐节对照
- 中文標準譯本 - 以色列長子魯本的兒子是 哈諾、法路、希斯倫和迦米。
- 新标点和合本 - 以色列长子流便的儿子是哈诺、法路、希斯伦、迦米。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列长子吕便的后裔如下:哈诺、法路、希斯伦和迦米。
- 和合本2010(神版-简体) - 以色列长子吕便的后裔如下:哈诺、法路、希斯伦和迦米。
- 当代译本 - 以色列长子吕便的儿子是哈诺、法路、希斯伦和迦米。
- 圣经新译本 - 以色列的长子流本的儿子是哈诺、法路、希斯伦和迦米。
- 中文标准译本 - 以色列长子鲁本的儿子是 哈诺、法路、希斯伦和迦米。
- 现代标点和合本 - 以色列长子鲁本的儿子是哈诺、法路、希斯仑、迦米。
- 和合本(拼音版) - 以色列长子流便的儿子是哈诺、法路、希斯伦、迦米;
- New International Version - the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanok, Pallu, Hezron and Karmi.
- New International Reader's Version - Reuben was the oldest son of Israel. Reuben’s sons were Hanok, Pallu, Hezron and Karmi.
- English Standard Version - the sons of Reuben, the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
- New Living Translation - The sons of Reuben, the oldest son of Israel, were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
- The Message - The sons of Reuben, firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
- Christian Standard Bible - The sons of Reuben, Israel’s firstborn: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
- New American Standard Bible - the sons of Reuben the firstborn of Israel were Hanoch and Pallu, and Hezron and Carmi.
- New King James Version - the sons of Reuben the firstborn of Israel were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
- Amplified Bible - the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
- American Standard Version - the sons of Reuben the first-born of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
- King James Version - The sons, I say, of Reuben the firstborn of Israel were, Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
- New English Translation - The sons of Reuben, Israel’s firstborn: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
- World English Bible - the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
- 新標點和合本 - 以色列長子呂便的兒子是哈諾、法路、希斯倫、迦米。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列長子呂便的後裔如下:哈諾、法路、希斯倫和迦米。
- 和合本2010(神版-繁體) - 以色列長子呂便的後裔如下:哈諾、法路、希斯倫和迦米。
- 當代譯本 - 以色列長子呂便的兒子是哈諾、法路、希斯倫和迦米。
- 聖經新譯本 - 以色列的長子流本的兒子是哈諾、法路、希斯倫和迦米。
- 呂振中譯本 - 以色列 的長子 如便 的兒子是 哈諾 、 法路 、 希斯倫 、 迦米 。
- 現代標點和合本 - 以色列長子魯本的兒子是哈諾、法路、希斯崙、迦米。
- 文理和合譯本 - 以色列長子流便之子、哈諾、法路、希斯崙、迦米、
- 文理委辦譯本 - 以色列長子流便生哈諾、巴路、希斯崙、迦米、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 長子 流便 之子、 哈諾 、 法路 、 希斯崙 、 迦米 、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Rubén, primogénito de Israel, fueron Janoc, Falú, Jezrón y Carmí.
- 현대인의 성경 - 그리고 야곱의 맏아들이었던 르우벤에게는 네 아들이 있었는데 그들은 하녹, 발루, 헤스론, 갈미였다.
- Новый Русский Перевод - Сыновья Рувима, первенца Израиля: Енох, Фаллу, Хецрон и Хармий.
- Восточный перевод - Сыновья Рувима, первенца Якуба: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Рувима, первенца Якуба: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Рувима, первенца Якуба: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.
- La Bible du Semeur 2015 - Fils de Ruben, premier-né d’Israël : Hénok, Pallou, Hetsrôn et Karmi.
- リビングバイブル - イスラエルの子ルベンの子はエノク、パル、ヘツロン、カルミ。
- Nova Versão Internacional - Os filhos de Rúben, filho mais velho de Israel, foram: Enoque, Palu, Hezrom e Carmi.
- Hoffnung für alle - Die Söhne von Ruben, Israels ältestem Sohn, hießen Henoch, Pallu, Hezron und Karmi.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các con của Ru-bên, trưởng nam của Ít-ra-ên, là Hê-nóc, Pha-lu, Hết-rôn, và Cát-mi.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของรูเบนผู้เป็นบุตรหัวปีของอิสราเอลได้แก่ ฮาโนค ปัลลู เฮสโรน และคารมี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - รูเบนผู้เป็นบุตรหัวปีของอิสราเอลมีบุตรชื่อ ฮาโนค ปัลลู เฮสโรน และคาร์มี
交叉引用
- 民數記 26:5 - 魯本是以色列的長子。 魯本的子孫有: 屬哈諾的,哈諾家族; 屬法路的,法路家族;
- 民數記 26:6 - 屬希斯倫的,希斯倫家族; 屬迦米的,迦米家族。
- 民數記 26:7 - 以上是魯本的家族, 他們被數點的,共四萬三千七百三十人。
- 民數記 26:8 - 法路的兒子是以利押。
- 民數記 26:9 - 以利押的兒子是尼姆利、大坍、亞比蘭。 這大坍和亞比蘭是會眾裡選召出來的領袖,在可拉同黨對抗耶和華的時候,與他們一起對抗摩西和亞倫。
- 出埃及記 6:14 - 以下是他們父家的首領: 以色列長子魯本的兒子是哈諾、法路、希斯倫和迦米。 這是魯本的家族。
- 創世記 46:9 - 魯本的兒子哈諾、法路、希斯倫、迦米;