逐节对照
- 현대인의 성경 - 아몬, 요시야 – 이들은 각자 그 아버지의 대를 이은 유다 왕들이었다.
- 新标点和合本 - 玛拿西的儿子是亚们;亚们的儿子是约西亚;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他的儿子亚们,他的儿子约西亚,
- 和合本2010(神版-简体) - 他的儿子亚们,他的儿子约西亚,
- 当代译本 - 玛拿西的儿子是亚们,亚们的儿子是约西亚。
- 圣经新译本 - 玛拿西的儿子是亚们,亚们的儿子是约西亚。
- 中文标准译本 - 玛拿西的儿子是亚门, 亚门的儿子是约西亚。
- 现代标点和合本 - 玛拿西的儿子是亚们,亚们的儿子是约西亚。
- 和合本(拼音版) - 玛拿西的儿子是亚们;亚们的儿子是约西亚。
- New International Version - Amon his son, Josiah his son.
- New International Reader's Version - Amon was the son of Manasseh. Josiah was the son of Amon.
- English Standard Version - Amon his son, Josiah his son.
- New Living Translation - Amon, and Josiah.
- Christian Standard Bible - his son Amon, and his son Josiah.
- New American Standard Bible - Amon, his son, and Josiah, his son.
- New King James Version - Amon his son, and Josiah his son.
- Amplified Bible - Amon his son, Josiah his son.
- American Standard Version - Amon his son, Josiah his son.
- King James Version - Amon his son, Josiah his son.
- New English Translation - Amon his son, Josiah his son.
- World English Bible - Amon his son, and Josiah his son.
- 新標點和合本 - 瑪拿西的兒子是亞們;亞們的兒子是約西亞;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他的兒子亞們,他的兒子約西亞,
- 和合本2010(神版-繁體) - 他的兒子亞們,他的兒子約西亞,
- 當代譯本 - 瑪拿西的兒子是亞們,亞們的兒子是約西亞。
- 聖經新譯本 - 瑪拿西的兒子是亞們,亞們的兒子是約西亞。
- 呂振中譯本 - 瑪拿西 的兒子是 亞們 , 亞們 的兒子是 約西亞 。
- 中文標準譯本 - 瑪拿西的兒子是亞門, 亞門的兒子是約西亞。
- 現代標點和合本 - 瑪拿西的兒子是亞們,亞們的兒子是約西亞。
- 文理和合譯本 - 瑪拿西子亞們、亞們子約西亞、
- 文理委辦譯本 - 馬拿西子亞門、亞門子約西亞、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 瑪拿西 子 亞們 、 亞們 子 約西亞 、
- Nueva Versión Internacional - Amón y Josías.
- Новый Русский Перевод - Амон, его сын, Иосия, его сын.
- Восточный перевод - его сын Амон; его сын Иосия.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - его сын Амон; его сын Иосия.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - его сын Амон; его сын Иосия.
- La Bible du Semeur 2015 - Amôn, Josias.
- Nova Versão Internacional - o filho de Manassés, Amom; o filho de Amom, Josias.
- Hoffnung für alle - Amon und Josia.
- Kinh Thánh Hiện Đại - A-môn, Giô-si-a.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ซึ่งมีบุตรคืออาโมน ซึ่งมีบุตรคือโยสิยาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มนัสเสห์มีบุตรชื่ออาโมน อาโมนมีบุตรชื่อโยสิยาห์
交叉引用
- 역대하 36:11 - 시드기야는 21세에 왕위에 올라 예루살렘에서 11년을 통치하였다.
- 예레미야 22:18 - 그러므로 유다 왕 요시야의 아들인 여호야김에 대하여 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “그의 죽음을 애석하게 여겨 ‘슬프다! 내 형제여, 슬프다! 내 친구여’ 하거나 ‘내 주여! 내 왕이여!’ 하고 부르짖고 통곡할 자가 아무도 없을 것이다.
- 열왕기하 23:34 - 요시야의 다른 아들인 엘리아김을 그의 아버지 요시야 대신 유다 왕으로 세우고 그 이름을 여호야김으로 고쳤다. 그리고 여호아하스는 느고왕에 의해서 이집트로 끌려가 거기서 죽었다.
- 마태복음 1:10 - 히스기야는 므낫세를, 므낫세는 아몬을, 아몬은 요시야를 낳았다.
- 마태복음 1:11 - 요시야는 바빌론으로 잡혀갈 무렵 여고냐와 그의 형제들을 낳았다.
- 역대하 36:5 - 여호야김은 25세에 왕위에 올라 예루살렘에서 11년을 통치하였으며 그는 그의 하나님 여호와께서 보시기에 악을 행하였다.
- 예레미야 22:11 - 자기 아버지인 요시야왕을 계승하여 유다 왕이 되었다가 포로로 잡혀간 여호아하스에 대하여 여호와께서 이렇게 말씀하셨다. “그가 돌아오지 못하고
- 역대하 33:20 - 므낫세는 죽어 그의 궁전에 장사되었고 그의 아들 아몬이 왕위를 계승하였다.
- 역대하 33:21 - 아몬은 22세에 왕위에 올라 예루살렘에서 2년을 통치하였다.
- 열왕기하 24:17 - 그러고서 느부갓네살왕은 여호야긴의 삼촌 맛다냐를 대신 왕으로 세우고 그 이름을 시드기야로 고쳤다.
- 열왕기하 24:18 - 시드기야는 21세에 왕위에 올라 예루살렘에서 11년을 통치하였다. 그리고 그의 어머니는 립나 사람 예레미야의 딸인 하무달이었다.
- 역대하 36:1 - 유다 백성들은 예루살렘에서 요시야의 아들 여호아하스를 왕으로 삼 았다.
- 열왕기하 21:19 - 아몬은 22세에 왕위에 올라 예루살렘에서 2년을 통치하였다. 그리고 그의 어머니는 욧바 사람인 하루스의 딸 므술레멧이었다.
- 역대하 34:1 - 요시야는 8세에 왕위에 올라 예루살렘에서 31년을 통치하였다.
- 열왕기하 23:30 - 그래서 그의 신하들은 왕의 시체를 전차에 싣고 예루살렘으로 돌아와 그의 묘에 장사하였다. 그러고서 유다 백성들은 그의 아들 여호아하스에게 기름을 붓고 그를 새 왕으로 세웠다.