Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
29:5 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто еще готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Господу?
  • 新标点和合本 - 金子做金器,银子做银器,并藉匠人的手制造一切。今日有谁乐意将自己献给耶和华呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 金子做金器,银子做银器,并藉工匠的手做一切的工。今日有谁愿意将自己献给耶和华呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 金子做金器,银子做银器,并藉工匠的手做一切的工。今日有谁愿意将自己献给耶和华呢?”
  • 当代译本 - 供匠人制作金器银器。今天,有谁乐意向耶和华奉献?”
  • 圣经新译本 - 金子做金器,银子做银器,以及匠人手所作的各样巧工。今日有谁愿意奉献给耶和华呢?”
  • 中文标准译本 - 并要用金子做金器,银子做银器,藉着工匠的手做成各样的工艺品。今天谁甘愿奉献,全心归于耶和华呢?”
  • 现代标点和合本 - 金子做金器,银子做银器,并藉匠人的手制造一切。今日有谁乐意将自己献给耶和华呢?”
  • 和合本(拼音版) - 金子作金器,银子作银器,并藉匠人的手制造一切。今日有谁乐意将自己献给耶和华呢?”
  • New International Version - for the gold work and the silver work, and for all the work to be done by the craftsmen. Now, who is willing to consecrate themselves to the Lord today?”
  • New International Reader's Version - Use it for the gold work and the silver work. Use it for everything the skilled workers will do. How many of you are willing to set yourselves apart to the Lord today?”
  • English Standard Version - and for all the work to be done by craftsmen, gold for the things of gold and silver for the things of silver. Who then will offer willingly, consecrating himself today to the Lord?”
  • New Living Translation - and for the other gold and silver work to be done by the craftsmen. Now then, who will follow my example and give offerings to the Lord today?”
  • Christian Standard Bible - the gold for the gold work and the silver for the silver, for all the work to be done by the craftsmen. Now who will volunteer to consecrate himself to the Lord today?”
  • New American Standard Bible - gold for the things of gold and silver for the things of silver, that is, for all the work done by the craftsmen. Who then is willing to consecrate himself this day to the Lord?”
  • New King James Version - the gold for things of gold and the silver for things of silver, and for all kinds of work to be done by the hands of craftsmen. Who then is willing to consecrate himself this day to the Lord?”
  • Amplified Bible - gold for the things of gold, silver for the things of silver, that is, for all the work to be done by craftsmen. Now who is willing to consecrate himself today to the Lord?”
  • American Standard Version - of gold for the things of gold, and of silver for the things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. Who then offereth willingly to consecrate himself this day unto Jehovah?
  • King James Version - The gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. And who then is willing to consecrate his service this day unto the Lord?
  • New English Translation - for gold and silver items, and for all the work of the craftsmen. Who else wants to contribute to the Lord today?”
  • World English Bible - of gold for the things of gold, and of silver for the things of silver, and for all kinds of work to be made by the hands of artisans. Who then offers willingly to consecrate himself today to Yahweh?”
  • 新標點和合本 - 金子做金器,銀子做銀器,並藉匠人的手製造一切。今日有誰樂意將自己獻給耶和華呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 金子做金器,銀子做銀器,並藉工匠的手做一切的工。今日有誰願意將自己獻給耶和華呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 金子做金器,銀子做銀器,並藉工匠的手做一切的工。今日有誰願意將自己獻給耶和華呢?」
  • 當代譯本 - 供匠人製作金器銀器。今天,有誰樂意向耶和華奉獻?」
  • 聖經新譯本 - 金子做金器,銀子做銀器,以及匠人手所作的各樣巧工。今日有誰願意奉獻給耶和華呢?”
  • 呂振中譯本 - 金子可作金器,銀子可作銀器,和由匠人的手可作的一切巧工。今日有誰甘心自願拱手奉獻與永恆主呢?』
  • 中文標準譯本 - 並要用金子做金器,銀子做銀器,藉著工匠的手做成各樣的工藝品。今天誰甘願奉獻,全心歸於耶和華呢?」
  • 現代標點和合本 - 金子做金器,銀子做銀器,並藉匠人的手製造一切。今日有誰樂意將自己獻給耶和華呢?」
  • 文理和合譯本 - 以之製造金銀器皿、及工匠一切造作、今日孰樂獻己於耶和華乎、
  • 文理委辦譯本 - 金銀皆適所用、俾匠咸興工作、今有何人、從心所願、竭忠奉事耶和華乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦為製金銀器皿之用、及工匠一切造作之用、今日有誰願奉事主而樂輸乎、
  • Nueva Versión Internacional - para todos los objetos de oro y de plata, y para toda clase de trabajo que hagan los orfebres. ¿Quién de ustedes quiere hoy dar una ofrenda al Señor?»
  • Восточный перевод - для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто ещё готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Вечному?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто ещё готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Вечному?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто ещё готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Вечному?
  • La Bible du Semeur 2015 - Cet or et cet argent sont destinés à la confection de tout ce qui doit être en or et en argent, ainsi qu’à tous les travaux que les artisans auront à exécuter. A présent, qui d’entre vous est prêt à donner volontairement et de façon généreuse pour l’Eternel ?
  • Nova Versão Internacional - para o trabalho em ouro e em prata e para todo o trabalho dos artesãos. Agora, quem hoje está disposto a ofertar dádivas ao Senhor?”
  • Hoffnung für alle - Auch für Gegenstände im Tempel oder für kunstvolle Verzierungen soll ein Teil verwendet werden. Und nun frage ich euch: Wer von euch ist bereit, heute ebenfalls etwas für den Herrn zu geben?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Và vàng bạc này còn dùng để chế dụng cụ do các nghệ nhân thực hiện. Bây giờ, ai là người theo gương ta và hiến dâng lên Chúa Hằng Hữu?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับทำเครื่องเงินเครื่องทองและงานช่างฝีมือ บัดนี้มีใครบ้างที่เต็มใจจะทุ่มเทถวายตัวแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าในวันนี้?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​สำหรับ​งาน​ทั้ง​หมด​ที่​ให้​ช่าง​มี​ฝี​มือ​ทำ ทองคำ​สำหรับ​สิ่ง​ที่​หล่อ​ด้วย​ทองคำ และ​เงิน​สำหรับ​สิ่ง​ที่​หล่อ​ด้วย​เงิน มี​ผู้​ใด​บ้าง​ที่​จะ​มอบ​ให้​ด้วย​ความ​เต็ม​ใจ ถวาย​ตัว​ใน​วัน​นี้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
交叉引用
  • Числа 7:2 - И вожди Израиля, главы семей, вожди родов, которые отвечали за перепись, сделали приношения.
  • Числа 7:3 - Они принесли в дар Господу шесть крытых повозок и двенадцать волов – по одному волу от каждого вождя и по одной повозке от двоих, поставив все это перед скинией.
  • Ездра 1:4 - И пусть жители тех мест, где сейчас живут уцелевшие иудеи, снабдят их серебром и золотом, имуществом и скотом и добровольными пожертвованиями для Божьего дома в Иерусалиме».
  • Ездра 1:5 - И главы семейств из родов Иуды и Вениамина со священниками и левитами – всякий, кого побудил Бог, – стали собираться, чтобы пойти и отстроить дом Господа в Иерусалиме.
  • Ездра 1:6 - Все их соседи помогли им серебряными и золотыми вещами, имуществом и скотом, и дорогими дарами, не считая всех добровольных пожертвований.
  • Числа 7:10 - Когда жертвенник был помазан, вожди приготовили жертвы для его освящения и принесли их к жертвеннику.
  • Числа 7:11 - Ведь Господь сказал Моисею: «Каждый день пусть один из вождей приносит свое приношение для освящения жертвенника».
  • Числа 7:12 - В первый день приношение сделал Нахшон, сын Аминадава из рода Иуды.
  • Числа 7:13 - Его приношением были: серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей , и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:14 - золотое блюдо, весом в десять шекелей , наполненное благовонием;
  • Числа 7:15 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:16 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:17 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нахшона, сына Аминадава.
  • Числа 7:18 - На второй день приношение сделал Нафанаил, сын Цуара, вождь Иссахара.
  • Числа 7:19 - Он дал в приношение серебряную тарелку, весом в сто тридцать шекелей, и серебряную кропильную чашу, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:20 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:21 - молодого быка, барана и годовалого ягненка для всесожжения;
  • Числа 7:22 - козла для жертвы за грех
  • Числа 7:23 - и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нафанаила, сына Цуара.
  • Числа 7:24 - На третий день приношение сделал Элиав, сын Хелона, вождь рода Завулона.
  • Числа 7:25 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:26 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:27 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:28 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:29 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элиава, сына Хелона.
  • Числа 7:30 - На четвертый день приношение сделал Элицур, сын Шедеура, вождь рода Рувима.
  • Числа 7:31 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом для хлебного приношения;
  • Числа 7:32 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:33 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:34 - один козел для жертвы за грех
  • Числа 7:35 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элицура, сына Шедеура.
  • Числа 7:36 - На пятый день приношение сделал Шелумиил, сын Цуришаддая, вождь рода Симеона.
  • Числа 7:37 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:38 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:39 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:40 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:41 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Шелумиила, сына Цуришаддая.
  • Числа 7:42 - На шестой день приношение сделал Элиасаф, сын Дегуила, вождь рода Гада.
  • Числа 7:43 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:44 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:45 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:46 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:47 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элиасафа, сына Дегуила.
  • Числа 7:48 - На седьмой день приношение сделал Элишама, сын Аммиуда, вождь рода Ефрема.
  • Числа 7:49 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:50 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:51 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:52 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:53 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элишамы, сына Аммиуда.
  • Числа 7:54 - На восьмой день приношение сделал Гамалиил, сын Педацура, вождь рода Манассии.
  • Числа 7:55 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:56 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:57 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:58 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:59 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Гамалиила, сына Педацура.
  • Числа 7:60 - На девятый день приношение сделал Авидан, сын Гидеония, вождь рода Вениамина.
  • Числа 7:61 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом для хлебного приношения;
  • Числа 7:62 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:63 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:64 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:65 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Авидана, сына Гидеония.
  • Числа 7:66 - На десятый день приношение сделал Ахиезер, сын Аммишаддая, вождь рода Дана.
  • Числа 7:67 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:68 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:69 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:70 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:71 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Ахиезера, сына Аммишаддая.
  • Числа 7:72 - На одиннадцатый день приношение сделал Пагиил, сын Охрана, вождь рода Асира.
  • Числа 7:73 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:74 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:75 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:76 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:77 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Пагиила, сына Охрана.
  • Числа 7:78 - На двенадцатый день приношение сделал Ахира, сын Енана, вождь рода Неффалима.
  • Числа 7:79 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:80 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:81 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:82 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:83 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Ахира, сына Енана.
  • Числа 7:84 - Вот приношения израильских вождей для освящения жертвенника, когда он был помазан: двенадцать серебряных тарелок, двенадцать серебряных кропильных чаш и двенадцать золотых блюд.
  • Числа 7:85 - Каждая серебряная тарелка весила сто тридцать шекелей, а каждая кропильная чаша – семьдесят шекелей. Вместе эта утварь весила две тысячи четыреста шекелей по шекелю святилища.
  • Числа 7:86 - Двенадцать золотых блюд, наполненных благовонием, весили по десять шекелей каждое, считая по шекелю святилища. Вместе золотые блюда весили сто двадцать шекелей .
  • Числа 7:87 - Всех животных для всесожжения было двенадцать молодых быков, двенадцать баранов и двенадцать годовалых ягнят с положенными хлебными приношениями. Двенадцать козлов принесли в жертву за грех.
  • Числа 7:88 - Всех животных для жертвы примирения было двадцать четыре вола, шестьдесят баранов, шестьдесят козлов и шестьдесят годовалых ягнят. Таковы были приношения для освящения жертвенника после того, как он был помазан.
  • Числа 7:89 - Когда Моисей входил в шатер собрания, чтобы говорить с Господом, он слышал голос, который говорил с ним с крышки искупления над ковчегом свидетельства, между двумя херувимами . Так Он говорил с ним.
  • Ездра 7:15 - Более того, возьми с собой серебро и золото, которое царь и его советники пожертвовали Богу Израиля, Чье жилище в Иерусалиме,
  • Ездра 7:16 - а также все серебро и золото, какие найдешь во всей провинции Вавилония, и пожертвования народа и священников на дом их Бога в Иерусалиме.
  • Исход 35:5 - «Из того, что у вас есть, сделайте приношение Господу. Пусть всякий, у кого щедрое сердце, сделает Господу приношение золотом, серебром и бронзой;
  • Исход 35:6 - голубой, пурпурной, алой пряжей и тонким льном; козьей шерстью;
  • Исход 35:7 - бараньей кожей, покрашенной красным, кожей дюгоней и древесиной акации;
  • Исход 35:8 - оливковым маслом для светильников; благовониями для масла помазания и для возжигания;
  • Исход 35:9 - ониксом и другими самоцветами, чтобы украсить камнями эфод и нагрудник.
  • Исход 25:2 - – Скажи израильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимайте приношения для Меня от каждого, чье сердце велит ему это сделать.
  • Исход 25:3 - Принимайте от них золото, серебро и бронзу;
  • Исход 25:4 - голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен; козью шерсть;
  • Исход 25:5 - баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней и древесину акации;
  • Исход 25:6 - оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;
  • Исход 25:7 - оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями эфод и нагрудник.
  • Исход 25:8 - Вели им сделать Мне святилище, и Я буду обитать среди них.
  • Исход 25:9 - Сделайте это жилище и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу. ( Исх. 37:1-9 )
  • Ездра 2:68 - Когда они прибыли к дому Господа, что в Иерусалиме, некоторые из глав семейств стали добровольно жертвовать на дом Божий, чтобы отстроить его на прежнем месте.
  • Ездра 2:69 - По своим возможностям они дали на это дело в сокровищницу 61 000 драхм золота, 5 000 мин серебра и 100 священнических одеяний.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто еще готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Господу?
  • 新标点和合本 - 金子做金器,银子做银器,并藉匠人的手制造一切。今日有谁乐意将自己献给耶和华呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 金子做金器,银子做银器,并藉工匠的手做一切的工。今日有谁愿意将自己献给耶和华呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 金子做金器,银子做银器,并藉工匠的手做一切的工。今日有谁愿意将自己献给耶和华呢?”
  • 当代译本 - 供匠人制作金器银器。今天,有谁乐意向耶和华奉献?”
  • 圣经新译本 - 金子做金器,银子做银器,以及匠人手所作的各样巧工。今日有谁愿意奉献给耶和华呢?”
  • 中文标准译本 - 并要用金子做金器,银子做银器,藉着工匠的手做成各样的工艺品。今天谁甘愿奉献,全心归于耶和华呢?”
  • 现代标点和合本 - 金子做金器,银子做银器,并藉匠人的手制造一切。今日有谁乐意将自己献给耶和华呢?”
  • 和合本(拼音版) - 金子作金器,银子作银器,并藉匠人的手制造一切。今日有谁乐意将自己献给耶和华呢?”
  • New International Version - for the gold work and the silver work, and for all the work to be done by the craftsmen. Now, who is willing to consecrate themselves to the Lord today?”
  • New International Reader's Version - Use it for the gold work and the silver work. Use it for everything the skilled workers will do. How many of you are willing to set yourselves apart to the Lord today?”
  • English Standard Version - and for all the work to be done by craftsmen, gold for the things of gold and silver for the things of silver. Who then will offer willingly, consecrating himself today to the Lord?”
  • New Living Translation - and for the other gold and silver work to be done by the craftsmen. Now then, who will follow my example and give offerings to the Lord today?”
  • Christian Standard Bible - the gold for the gold work and the silver for the silver, for all the work to be done by the craftsmen. Now who will volunteer to consecrate himself to the Lord today?”
  • New American Standard Bible - gold for the things of gold and silver for the things of silver, that is, for all the work done by the craftsmen. Who then is willing to consecrate himself this day to the Lord?”
  • New King James Version - the gold for things of gold and the silver for things of silver, and for all kinds of work to be done by the hands of craftsmen. Who then is willing to consecrate himself this day to the Lord?”
  • Amplified Bible - gold for the things of gold, silver for the things of silver, that is, for all the work to be done by craftsmen. Now who is willing to consecrate himself today to the Lord?”
  • American Standard Version - of gold for the things of gold, and of silver for the things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. Who then offereth willingly to consecrate himself this day unto Jehovah?
  • King James Version - The gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. And who then is willing to consecrate his service this day unto the Lord?
  • New English Translation - for gold and silver items, and for all the work of the craftsmen. Who else wants to contribute to the Lord today?”
  • World English Bible - of gold for the things of gold, and of silver for the things of silver, and for all kinds of work to be made by the hands of artisans. Who then offers willingly to consecrate himself today to Yahweh?”
  • 新標點和合本 - 金子做金器,銀子做銀器,並藉匠人的手製造一切。今日有誰樂意將自己獻給耶和華呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 金子做金器,銀子做銀器,並藉工匠的手做一切的工。今日有誰願意將自己獻給耶和華呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 金子做金器,銀子做銀器,並藉工匠的手做一切的工。今日有誰願意將自己獻給耶和華呢?」
  • 當代譯本 - 供匠人製作金器銀器。今天,有誰樂意向耶和華奉獻?」
  • 聖經新譯本 - 金子做金器,銀子做銀器,以及匠人手所作的各樣巧工。今日有誰願意奉獻給耶和華呢?”
  • 呂振中譯本 - 金子可作金器,銀子可作銀器,和由匠人的手可作的一切巧工。今日有誰甘心自願拱手奉獻與永恆主呢?』
  • 中文標準譯本 - 並要用金子做金器,銀子做銀器,藉著工匠的手做成各樣的工藝品。今天誰甘願奉獻,全心歸於耶和華呢?」
  • 現代標點和合本 - 金子做金器,銀子做銀器,並藉匠人的手製造一切。今日有誰樂意將自己獻給耶和華呢?」
  • 文理和合譯本 - 以之製造金銀器皿、及工匠一切造作、今日孰樂獻己於耶和華乎、
  • 文理委辦譯本 - 金銀皆適所用、俾匠咸興工作、今有何人、從心所願、竭忠奉事耶和華乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦為製金銀器皿之用、及工匠一切造作之用、今日有誰願奉事主而樂輸乎、
  • Nueva Versión Internacional - para todos los objetos de oro y de plata, y para toda clase de trabajo que hagan los orfebres. ¿Quién de ustedes quiere hoy dar una ofrenda al Señor?»
  • Восточный перевод - для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто ещё готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Вечному?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто ещё готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Вечному?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - для всех золотых и серебряных вещей и для всякой работы ремесленников. Кто ещё готов сделать добровольные пожертвования, посвящая себя сегодня Вечному?
  • La Bible du Semeur 2015 - Cet or et cet argent sont destinés à la confection de tout ce qui doit être en or et en argent, ainsi qu’à tous les travaux que les artisans auront à exécuter. A présent, qui d’entre vous est prêt à donner volontairement et de façon généreuse pour l’Eternel ?
  • Nova Versão Internacional - para o trabalho em ouro e em prata e para todo o trabalho dos artesãos. Agora, quem hoje está disposto a ofertar dádivas ao Senhor?”
  • Hoffnung für alle - Auch für Gegenstände im Tempel oder für kunstvolle Verzierungen soll ein Teil verwendet werden. Und nun frage ich euch: Wer von euch ist bereit, heute ebenfalls etwas für den Herrn zu geben?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Và vàng bạc này còn dùng để chế dụng cụ do các nghệ nhân thực hiện. Bây giờ, ai là người theo gương ta và hiến dâng lên Chúa Hằng Hữu?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - สำหรับทำเครื่องเงินเครื่องทองและงานช่างฝีมือ บัดนี้มีใครบ้างที่เต็มใจจะทุ่มเทถวายตัวแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าในวันนี้?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​สำหรับ​งาน​ทั้ง​หมด​ที่​ให้​ช่าง​มี​ฝี​มือ​ทำ ทองคำ​สำหรับ​สิ่ง​ที่​หล่อ​ด้วย​ทองคำ และ​เงิน​สำหรับ​สิ่ง​ที่​หล่อ​ด้วย​เงิน มี​ผู้​ใด​บ้าง​ที่​จะ​มอบ​ให้​ด้วย​ความ​เต็ม​ใจ ถวาย​ตัว​ใน​วัน​นี้​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า”
  • Числа 7:2 - И вожди Израиля, главы семей, вожди родов, которые отвечали за перепись, сделали приношения.
  • Числа 7:3 - Они принесли в дар Господу шесть крытых повозок и двенадцать волов – по одному волу от каждого вождя и по одной повозке от двоих, поставив все это перед скинией.
  • Ездра 1:4 - И пусть жители тех мест, где сейчас живут уцелевшие иудеи, снабдят их серебром и золотом, имуществом и скотом и добровольными пожертвованиями для Божьего дома в Иерусалиме».
  • Ездра 1:5 - И главы семейств из родов Иуды и Вениамина со священниками и левитами – всякий, кого побудил Бог, – стали собираться, чтобы пойти и отстроить дом Господа в Иерусалиме.
  • Ездра 1:6 - Все их соседи помогли им серебряными и золотыми вещами, имуществом и скотом, и дорогими дарами, не считая всех добровольных пожертвований.
  • Числа 7:10 - Когда жертвенник был помазан, вожди приготовили жертвы для его освящения и принесли их к жертвеннику.
  • Числа 7:11 - Ведь Господь сказал Моисею: «Каждый день пусть один из вождей приносит свое приношение для освящения жертвенника».
  • Числа 7:12 - В первый день приношение сделал Нахшон, сын Аминадава из рода Иуды.
  • Числа 7:13 - Его приношением были: серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей , и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:14 - золотое блюдо, весом в десять шекелей , наполненное благовонием;
  • Числа 7:15 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:16 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:17 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нахшона, сына Аминадава.
  • Числа 7:18 - На второй день приношение сделал Нафанаил, сын Цуара, вождь Иссахара.
  • Числа 7:19 - Он дал в приношение серебряную тарелку, весом в сто тридцать шекелей, и серебряную кропильную чашу, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:20 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:21 - молодого быка, барана и годовалого ягненка для всесожжения;
  • Числа 7:22 - козла для жертвы за грех
  • Числа 7:23 - и двух волов, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Нафанаила, сына Цуара.
  • Числа 7:24 - На третий день приношение сделал Элиав, сын Хелона, вождь рода Завулона.
  • Числа 7:25 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:26 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:27 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:28 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:29 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элиава, сына Хелона.
  • Числа 7:30 - На четвертый день приношение сделал Элицур, сын Шедеура, вождь рода Рувима.
  • Числа 7:31 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом для хлебного приношения;
  • Числа 7:32 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:33 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:34 - один козел для жертвы за грех
  • Числа 7:35 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элицура, сына Шедеура.
  • Числа 7:36 - На пятый день приношение сделал Шелумиил, сын Цуришаддая, вождь рода Симеона.
  • Числа 7:37 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:38 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:39 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:40 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:41 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Шелумиила, сына Цуришаддая.
  • Числа 7:42 - На шестой день приношение сделал Элиасаф, сын Дегуила, вождь рода Гада.
  • Числа 7:43 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:44 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:45 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:46 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:47 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элиасафа, сына Дегуила.
  • Числа 7:48 - На седьмой день приношение сделал Элишама, сын Аммиуда, вождь рода Ефрема.
  • Числа 7:49 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:50 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:51 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:52 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:53 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Элишамы, сына Аммиуда.
  • Числа 7:54 - На восьмой день приношение сделал Гамалиил, сын Педацура, вождь рода Манассии.
  • Числа 7:55 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:56 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:57 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:58 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:59 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Гамалиила, сына Педацура.
  • Числа 7:60 - На девятый день приношение сделал Авидан, сын Гидеония, вождь рода Вениамина.
  • Числа 7:61 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом для хлебного приношения;
  • Числа 7:62 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:63 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:64 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:65 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Авидана, сына Гидеония.
  • Числа 7:66 - На десятый день приношение сделал Ахиезер, сын Аммишаддая, вождь рода Дана.
  • Числа 7:67 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:68 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:69 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:70 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:71 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Ахиезера, сына Аммишаддая.
  • Числа 7:72 - На одиннадцатый день приношение сделал Пагиил, сын Охрана, вождь рода Асира.
  • Числа 7:73 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:74 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:75 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:76 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:77 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Пагиила, сына Охрана.
  • Числа 7:78 - На двенадцатый день приношение сделал Ахира, сын Енана, вождь рода Неффалима.
  • Числа 7:79 - Его приношением были серебряная тарелка, весом в сто тридцать шекелей, и серебряная кропильная чаша, весом в семьдесят шекелей по шекелю святилища, наполненные лучшей мукой, смешанной с маслом, для хлебного приношения;
  • Числа 7:80 - золотое блюдо, весом в десять шекелей, наполненное благовонием;
  • Числа 7:81 - молодой бык, баран и годовалый ягненок для всесожжения;
  • Числа 7:82 - козел для жертвы за грех
  • Числа 7:83 - и два вола, пять баранов, пять козлов и пять годовалых ягнят для жертвы примирения. Таким было приношение Ахира, сына Енана.
  • Числа 7:84 - Вот приношения израильских вождей для освящения жертвенника, когда он был помазан: двенадцать серебряных тарелок, двенадцать серебряных кропильных чаш и двенадцать золотых блюд.
  • Числа 7:85 - Каждая серебряная тарелка весила сто тридцать шекелей, а каждая кропильная чаша – семьдесят шекелей. Вместе эта утварь весила две тысячи четыреста шекелей по шекелю святилища.
  • Числа 7:86 - Двенадцать золотых блюд, наполненных благовонием, весили по десять шекелей каждое, считая по шекелю святилища. Вместе золотые блюда весили сто двадцать шекелей .
  • Числа 7:87 - Всех животных для всесожжения было двенадцать молодых быков, двенадцать баранов и двенадцать годовалых ягнят с положенными хлебными приношениями. Двенадцать козлов принесли в жертву за грех.
  • Числа 7:88 - Всех животных для жертвы примирения было двадцать четыре вола, шестьдесят баранов, шестьдесят козлов и шестьдесят годовалых ягнят. Таковы были приношения для освящения жертвенника после того, как он был помазан.
  • Числа 7:89 - Когда Моисей входил в шатер собрания, чтобы говорить с Господом, он слышал голос, который говорил с ним с крышки искупления над ковчегом свидетельства, между двумя херувимами . Так Он говорил с ним.
  • Ездра 7:15 - Более того, возьми с собой серебро и золото, которое царь и его советники пожертвовали Богу Израиля, Чье жилище в Иерусалиме,
  • Ездра 7:16 - а также все серебро и золото, какие найдешь во всей провинции Вавилония, и пожертвования народа и священников на дом их Бога в Иерусалиме.
  • Исход 35:5 - «Из того, что у вас есть, сделайте приношение Господу. Пусть всякий, у кого щедрое сердце, сделает Господу приношение золотом, серебром и бронзой;
  • Исход 35:6 - голубой, пурпурной, алой пряжей и тонким льном; козьей шерстью;
  • Исход 35:7 - бараньей кожей, покрашенной красным, кожей дюгоней и древесиной акации;
  • Исход 35:8 - оливковым маслом для светильников; благовониями для масла помазания и для возжигания;
  • Исход 35:9 - ониксом и другими самоцветами, чтобы украсить камнями эфод и нагрудник.
  • Исход 25:2 - – Скажи израильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимайте приношения для Меня от каждого, чье сердце велит ему это сделать.
  • Исход 25:3 - Принимайте от них золото, серебро и бронзу;
  • Исход 25:4 - голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен; козью шерсть;
  • Исход 25:5 - баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней и древесину акации;
  • Исход 25:6 - оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;
  • Исход 25:7 - оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями эфод и нагрудник.
  • Исход 25:8 - Вели им сделать Мне святилище, и Я буду обитать среди них.
  • Исход 25:9 - Сделайте это жилище и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу. ( Исх. 37:1-9 )
  • Ездра 2:68 - Когда они прибыли к дому Господа, что в Иерусалиме, некоторые из глав семейств стали добровольно жертвовать на дом Божий, чтобы отстроить его на прежнем месте.
  • Ездра 2:69 - По своим возможностям они дали на это дело в сокровищницу 61 000 драхм золота, 5 000 мин серебра и 100 священнических одеяний.
圣经
资源
计划
奉献