Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:12 标准译本
逐节对照
  • 中文标准译本 - 波阿斯生俄备得, 俄备得生耶西。
  • 新标点和合本 - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • 和合本2010(神版-简体) - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • 当代译本 - 波阿斯生俄备得,俄备得生耶西。
  • 圣经新译本 - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西。
  • 现代标点和合本 - 波阿斯生俄备得,俄备得生耶西。
  • 和合本(拼音版) - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • New International Version - Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
  • New International Reader's Version - Boaz was the father of Obed. And Obed was the father of Jesse.
  • English Standard Version - Boaz fathered Obed, Obed fathered Jesse.
  • New Living Translation - Boaz was the father of Obed. Obed was the father of Jesse.
  • Christian Standard Bible - Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse.
  • New American Standard Bible - Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse;
  • New King James Version - Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
  • Amplified Bible - Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
  • American Standard Version - and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
  • King James Version - And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
  • New English Translation - Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
  • World English Bible - and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
  • 新標點和合本 - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
  • 當代譯本 - 波阿斯生俄備得,俄備得生耶西。
  • 聖經新譯本 - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西。
  • 呂振中譯本 - 波阿斯 生 俄備得 , 俄備得 生 耶西 ,
  • 中文標準譯本 - 波阿斯生俄備得, 俄備得生耶西。
  • 現代標點和合本 - 波阿斯生俄備得,俄備得生耶西。
  • 文理和合譯本 - 波阿斯生俄備得、俄備得生耶西、
  • 文理委辦譯本 - 波士生阿伯、阿伯生耶西、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 波阿斯 生 俄備得 、 俄備得 生 耶西 、
  • Nueva Versión Internacional - Booz fue el padre de Obed, y este lo fue de Isaí.
  • 현대인의 성경 - 보아스는 오벳을, 오벳은 이새를 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Иессея.
  • Восточный перевод - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.
  • La Bible du Semeur 2015 - qui eut pour fils Obed, qui eut pour fils Isaï.
  • Nova Versão Internacional - Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
  • Hoffnung für alle - Boas’ Sohn war Obed, und Obeds Sohn hieß Isai.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bô-ô sinh Ô-bết. Ô-bết sinh Gie-sê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โบอาสเป็นบิดาของโอเบด โอเบดเป็นบิดาของเจสซี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โบอาส​เป็น​บิดา​ของ​โอเบด โอเบด​เป็น​บิดา​ของ​เจสซี
交叉引用
  • 以赛亚书 11:10 - 到那日, 耶西的根必立起,作万民的旗帜; 列国必寻求他, 他安息之所必大有荣耀。
  • 使徒行传 13:22 - 后来神废除了扫罗,兴起大卫做他们的王,并且为他见证说:‘我找到了耶西的儿子大卫,一个合乎我心意的人,他将遵行我的一切旨意。’
  • 历代志上 10:14 - 而没有求问耶和华,所以耶和华使他被杀,把王位转归于耶西的儿子大卫。
  • 路加福音 3:32 - 大卫是耶西的儿子,耶西是俄备得的儿子, 俄备得是波阿斯的儿子,波阿斯是撒门的儿子, 撒门是拿顺的儿子,
  • 以赛亚书 11:1 - 从耶西的树墩必发出一个嫩芽, 从他的根而出的枝子必结果实。
  • 罗马书 15:12 - 又有以赛亚说: “将有耶西的根, 就是兴起来统治外邦人的那一位; 外邦人要仰望他。”
  • 路得记 4:22 - 俄备得生耶西, 耶西生大卫。
  • 撒母耳记上 16:1 - 耶和华对撒母耳说:“你为扫罗悲恸要到什么时候呢?我已经厌弃他作以色列的王。你把犄角装满膏油,去吧,我要派遣你到伯利恒人耶西那里,因为我在他的儿子中选定了一个王。”
  • 马太福音 1:5 - 撒门与瑞荷生波阿斯, 波阿斯与路得生俄备得, 俄备得生耶西,
逐节对照交叉引用
  • 中文标准译本 - 波阿斯生俄备得, 俄备得生耶西。
  • 新标点和合本 - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • 和合本2010(神版-简体) - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • 当代译本 - 波阿斯生俄备得,俄备得生耶西。
  • 圣经新译本 - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西。
  • 现代标点和合本 - 波阿斯生俄备得,俄备得生耶西。
  • 和合本(拼音版) - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • New International Version - Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
  • New International Reader's Version - Boaz was the father of Obed. And Obed was the father of Jesse.
  • English Standard Version - Boaz fathered Obed, Obed fathered Jesse.
  • New Living Translation - Boaz was the father of Obed. Obed was the father of Jesse.
  • Christian Standard Bible - Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse.
  • New American Standard Bible - Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse;
  • New King James Version - Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
  • Amplified Bible - Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
  • American Standard Version - and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
  • King James Version - And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
  • New English Translation - Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
  • World English Bible - and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
  • 新標點和合本 - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
  • 當代譯本 - 波阿斯生俄備得,俄備得生耶西。
  • 聖經新譯本 - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西。
  • 呂振中譯本 - 波阿斯 生 俄備得 , 俄備得 生 耶西 ,
  • 中文標準譯本 - 波阿斯生俄備得, 俄備得生耶西。
  • 現代標點和合本 - 波阿斯生俄備得,俄備得生耶西。
  • 文理和合譯本 - 波阿斯生俄備得、俄備得生耶西、
  • 文理委辦譯本 - 波士生阿伯、阿伯生耶西、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 波阿斯 生 俄備得 、 俄備得 生 耶西 、
  • Nueva Versión Internacional - Booz fue el padre de Obed, y este lo fue de Isaí.
  • 현대인의 성경 - 보아스는 오벳을, 오벳은 이새를 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Иессея.
  • Восточный перевод - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.
  • La Bible du Semeur 2015 - qui eut pour fils Obed, qui eut pour fils Isaï.
  • Nova Versão Internacional - Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
  • Hoffnung für alle - Boas’ Sohn war Obed, und Obeds Sohn hieß Isai.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bô-ô sinh Ô-bết. Ô-bết sinh Gie-sê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โบอาสเป็นบิดาของโอเบด โอเบดเป็นบิดาของเจสซี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โบอาส​เป็น​บิดา​ของ​โอเบด โอเบด​เป็น​บิดา​ของ​เจสซี
  • 以赛亚书 11:10 - 到那日, 耶西的根必立起,作万民的旗帜; 列国必寻求他, 他安息之所必大有荣耀。
  • 使徒行传 13:22 - 后来神废除了扫罗,兴起大卫做他们的王,并且为他见证说:‘我找到了耶西的儿子大卫,一个合乎我心意的人,他将遵行我的一切旨意。’
  • 历代志上 10:14 - 而没有求问耶和华,所以耶和华使他被杀,把王位转归于耶西的儿子大卫。
  • 路加福音 3:32 - 大卫是耶西的儿子,耶西是俄备得的儿子, 俄备得是波阿斯的儿子,波阿斯是撒门的儿子, 撒门是拿顺的儿子,
  • 以赛亚书 11:1 - 从耶西的树墩必发出一个嫩芽, 从他的根而出的枝子必结果实。
  • 罗马书 15:12 - 又有以赛亚说: “将有耶西的根, 就是兴起来统治外邦人的那一位; 外邦人要仰望他。”
  • 路得记 4:22 - 俄备得生耶西, 耶西生大卫。
  • 撒母耳记上 16:1 - 耶和华对撒母耳说:“你为扫罗悲恸要到什么时候呢?我已经厌弃他作以色列的王。你把犄角装满膏油,去吧,我要派遣你到伯利恒人耶西那里,因为我在他的儿子中选定了一个王。”
  • 马太福音 1:5 - 撒门与瑞荷生波阿斯, 波阿斯与路得生俄备得, 俄备得生耶西,
圣经
资源
计划
奉献