逐节对照
- King James Version - Sing unto him, sing psalms unto him, talk ye of all his wondrous works.
- 新标点和合本 - 要向他唱诗、歌颂, 谈论他一切奇妙的作为。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 要向他唱诗,向他歌颂, 述说他一切奇妙的作为!
- 和合本2010(神版-简体) - 要向他唱诗,向他歌颂, 述说他一切奇妙的作为!
- 当代译本 - 要歌颂、赞美祂, 述说祂一切奇妙的作为。
- 圣经新译本 - 要向他歌唱,向他颂扬, 述说他一切奇妙的作为。
- 中文标准译本 - 当向他歌唱,歌颂他, 谈论他一切的奇妙作为;
- 现代标点和合本 - 要向他唱诗,歌颂, 谈论他一切奇妙的作为!
- 和合本(拼音版) - 要向他唱诗、歌颂, 谈论他一切奇妙的作为。
- New International Version - Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.
- New International Reader's Version - Sing to him. Sing praise to him. Tell about all the wonderful things he has done.
- English Standard Version - Sing to him, sing praises to him; tell of all his wondrous works!
- New Living Translation - Sing to him; yes, sing his praises. Tell everyone about his wonderful deeds.
- Christian Standard Bible - Sing to him; sing praise to him; tell about all his wondrous works!
- New American Standard Bible - Sing to Him, sing praises to Him; Speak of all His wonders.
- New King James Version - Sing to Him, sing psalms to Him; Talk of all His wondrous works!
- Amplified Bible - Sing to Him, sing praises to Him; Speak of all His wonders.
- American Standard Version - Sing unto him, sing praises unto him; Talk ye of all his marvellous works.
- New English Translation - Sing to him! Make music to him! Tell about all his miraculous deeds!
- World English Bible - Sing to him. Sing praises to him. Tell of all his marvelous works.
- 新標點和合本 - 要向他唱詩、歌頌, 談論他一切奇妙的作為。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 要向他唱詩,向他歌頌, 述說他一切奇妙的作為!
- 和合本2010(神版-繁體) - 要向他唱詩,向他歌頌, 述說他一切奇妙的作為!
- 當代譯本 - 要歌頌、讚美祂, 述說祂一切奇妙的作為。
- 聖經新譯本 - 要向他歌唱,向他頌揚, 述說他一切奇妙的作為。
- 呂振中譯本 - 要歌頌他,要唱揚他, 述說他一切奇妙的作為。
- 中文標準譯本 - 當向他歌唱,歌頌他, 談論他一切的奇妙作為;
- 現代標點和合本 - 要向他唱詩,歌頌, 談論他一切奇妙的作為!
- 文理和合譯本 - 謳歌之、頌美之、道其奇行兮、
- 文理委辦譯本 - 當謳歌誦詩、稱其異跡、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謳歌奏樂以頌主、述說傳揚主之奇跡、
- Nueva Versión Internacional - ¡Cántenle, cántenle salmos! ¡Hablen de sus maravillosas obras!
- 현대인의 성경 - 그에게 노래하고 그를 찬양하며 그의 신기한 일을 말하라.
- Новый Русский Перевод - Воспойте Ему, пойте Ему хвалу, рассказывайте о всех Его чудесах.
- Восточный перевод - Воспойте Ему, пойте Ему хвалу, рассказывайте о всех Его чудесах.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Воспойте Ему, пойте Ему хвалу, рассказывайте о всех Его чудесах.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Воспойте Ему, пойте Ему хвалу, рассказывайте о всех Его чудесах.
- La Bible du Semeur 2015 - Chantez à sa gloire, ╵et célébrez-le ╵en musique ! Racontez sans cesse ╵toutes ses merveilles !
- リビングバイブル - 主をたたえ、そのすばらしいみわざを告げ知らせよ。
- Nova Versão Internacional - Cantem para ele, louvem-no; contem todos os seus atos maravilhosos.
- Hoffnung für alle - Singt und musiziert zu seiner Ehre, macht alle seine Wunder bekannt!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy hát xướng, ca ngợi Chân Thần, kể hết các thành tích kỳ diệu của Ngài.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงร้องเพลงถวายพระองค์ ร้องสรรเสริญถวายพระองค์ บอกถึงพระราชกิจอันมหัศจรรย์ทั้งสิ้นของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จงร้องเพลงถวายแด่พระองค์ จงร้องเพลงสรรเสริญถวายแด่พระองค์ จงประกาศการกระทำอันมหัศจรรย์ทั้งสิ้นของพระองค์
交叉引用
- Psalms 145:4 - One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
- Psalms 145:5 - I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
- Psalms 145:6 - And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
- Psalms 145:12 - To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
- Malachi 3:16 - Then they that feared the Lord spake often one to another: and the Lord hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the Lord, and that thought upon his name.
- Psalms 40:10 - I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
- Psalms 95:1 - O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
- Psalms 95:2 - Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
- Psalms 71:17 - O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
- James 5:13 - Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
- Psalms 96:1 - O sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the earth.
- Psalms 96:2 - Sing unto the Lord, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
- Psalms 96:3 - Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
- Matthew 26:30 - And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
- Ephesians 5:19 - Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
- Psalms 98:1 - O sing unto the Lord a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
- Psalms 98:2 - The Lord hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
- Psalms 98:3 - He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
- Psalms 98:4 - Make a joyful noise unto the Lord, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
- Colossians 3:16 - Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.