Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:4 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - También reunió a los descendientes de Aarón y a los levitas. Convocó a los siguientes:
  • 新标点和合本 - 大卫又聚集亚伦的子孙和利未人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫又召集亚伦的子孙和利未人:
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫又召集亚伦的子孙和利未人:
  • 当代译本 - 大卫又召集了亚伦的子孙和利未人:
  • 圣经新译本 - 大卫又聚集了亚伦的子孙和利未人:
  • 中文标准译本 - 大卫又招聚亚伦的子孙和利未人:
  • 现代标点和合本 - 大卫又聚集亚伦的子孙和利未人:
  • 和合本(拼音版) - 大卫又聚集亚伦的子孙和利未人:
  • New International Version - He called together the descendants of Aaron and the Levites:
  • New International Reader's Version - He called together the members of the family line of Aaron. He also called the Levites together. Here are the men who came from the families of the Levites.
  • English Standard Version - And David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
  • New Living Translation - This is the number of the descendants of Aaron (the priests) and the Levites who were called together:
  • Christian Standard Bible - Then he gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
  • New American Standard Bible - David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
  • New King James Version - Then David assembled the children of Aaron and the Levites:
  • Amplified Bible - David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
  • American Standard Version - And David gathered together the sons of Aaron, and the Levites:
  • King James Version - And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
  • New English Translation - David gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
  • World English Bible - David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
  • 新標點和合本 - 大衛又聚集亞倫的子孫和利未人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛又召集亞倫的子孫和利未人:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛又召集亞倫的子孫和利未人:
  • 當代譯本 - 大衛又召集了亞倫的子孫和利未人:
  • 聖經新譯本 - 大衛又聚集了亞倫的子孫和利未人:
  • 呂振中譯本 - 大衛 又聚集了 亞倫 的子孫和 利未 人:
  • 中文標準譯本 - 大衛又招聚亞倫的子孫和利未人:
  • 現代標點和合本 - 大衛又聚集亞倫的子孫和利未人:
  • 文理和合譯本 - 又集亞倫裔、及利未人、
  • 文理委辦譯本 - 大闢召亞倫子孫、及利未人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 集 亞倫 子孫及 利未 人、
  • 현대인의 성경 - 또 아론과 레위 자손들도 불러모았는데 이들 레위인들은 다음과 같다:
  • Новый Русский Перевод - Он созвал потомков Аарона и левитов.
  • Восточный перевод - Он созвал потомков Харуна и левитов:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он созвал потомков Харуна и левитов:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он созвал потомков Хоруна и левитов:
  • La Bible du Semeur 2015 - Il réunit aussi les descendants d’Aaron et les lévites.
  • リビングバイブル - その時集まった祭司とレビ人は、次のとおりです。 ケハテ氏族、百二十人、指導者ウリエル。メラリ氏族、二百二十人、指導者アサヤ。ゲルショム氏族、百三十人、指導者ヨエル。エリツァファン氏族、二百人、指導者シェマヤ。ヘブロン氏族、八十人、指導者エリエル。ウジエル氏族、百十二人、指導者アミナダブ。
  • Nova Versão Internacional - Reuniu também os descendentes de Arão e os levitas:
  • Hoffnung für alle - Der König rief auch die Nachkommen von Aaron und die anderen Leviten nach Jerusalem.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là số các con cháu A-rôn và người Lê-vi hiện diện:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วทรงให้วงศ์วานของอาโรนและชนเลวีมาพร้อมหน้ากัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อาโรน​และ​ชาว​เลวี​ที่​ดาวิด​เรียก​ให้​มา​รวม​กัน​มี​ดัง​นี้
交叉引用
  • 1 Crónicas 6:49 - Aarón y sus hijos estaban encargados de quemar las ofrendas sobre el altar de los holocaustos y sobre el altar del incienso. De acuerdo con lo ordenado por Moisés, siervo de Dios, eran también responsables de todo lo relacionado con el Lugar Santísimo y de hacer la expiación por Israel.
  • 1 Crónicas 6:50 - Los descendientes de Aarón en línea directa fueron Eleazar, Finés, Abisúa,
  • Números 3:4 - Nadab y Abiú murieron en presencia del Señor cuando, en el desierto de Sinaí, le ofrecieron sacrificios con fuego profano. Como Nadab y Abiú no tuvieron hijos, solo Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio en vida de su padre Aarón.
  • 1 Crónicas 12:26 - De Leví: cuatro mil seiscientos,
  • 1 Crónicas 12:27 - y tres mil setecientos aaronitas, con Joyadá, su jefe;
  • 1 Crónicas 12:28 - y Sadoc, joven guerrero muy valiente, con veintidós jefes de su familia patriarcal.
  • 1 Crónicas 6:16 - Los hijos de Leví fueron Guersón, Coat y Merari.
  • 1 Crónicas 6:17 - Hijos de Guersón: Libní y Simí.
  • 1 Crónicas 6:18 - Hijos de Coat: Amirán, Izar, Hebrón y Uziel.
  • 1 Crónicas 6:19 - Hijos de Merari: Majlí y Musí. Estos fueron los descendientes de los levitas por sus familias.
  • 1 Crónicas 6:20 - Los descendientes de Guersón en línea directa fueron Libní, Yajat, Zimá,
  • 1 Crónicas 6:21 - Joa, Idó, Zera y Yatray.
  • 1 Crónicas 6:22 - Los descendientes de Coat en línea directa fueron Aminadab, Coré, Asir,
  • 1 Crónicas 6:23 - Elcaná, Ebiasaf, Asir,
  • 1 Crónicas 6:24 - Tajat, Uriel, Uzías y Saúl.
  • 1 Crónicas 6:25 - Los hijos de Elcaná fueron Amasay y Ajimot.
  • 1 Crónicas 6:26 - Los descendientes de Ajimot en línea directa fueron Elcaná, Zofay, Najat,
  • 1 Crónicas 6:27 - Eliab, Jeroán y Elcaná.
  • 1 Crónicas 6:28 - Los hijos de Samuel fueron Vasni, el primogénito, y Abías.
  • 1 Crónicas 6:29 - Los descendientes de Merari en línea directa fueron Majlí, Libní, Simí, Uza,
  • 1 Crónicas 6:30 - Simá, Jaguías y Asaías.
  • Éxodo 6:16 - Según los registros familiares, estos son los nombres de los hijos de Leví, quien vivió ciento treinta y siete años: Guersón, Coat y Merari.
  • Éxodo 6:17 - Los hijos de Guersón, según sus clanes: Libní y Simí.
  • Éxodo 6:18 - Los hijos de Coat, quien vivió ciento treinta y tres años: Amirán, Izar, Hebrón y Uziel.
  • Éxodo 6:19 - Los hijos de Merari: Majlí y Musí. Estos fueron los clanes de Leví, según sus registros familiares.
  • Éxodo 6:20 - Amirán, que vivió ciento treinta y siete años, se casó con su tía Jocabed, la cual le dio dos hijos, Aarón y Moisés.
  • Éxodo 6:21 - Los hijos de Izar: Coré, Néfeg y Zicrí.
  • Éxodo 6:22 - Los hijos de Uziel: Misael, Elzafán y Sitri.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - También reunió a los descendientes de Aarón y a los levitas. Convocó a los siguientes:
  • 新标点和合本 - 大卫又聚集亚伦的子孙和利未人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫又召集亚伦的子孙和利未人:
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫又召集亚伦的子孙和利未人:
  • 当代译本 - 大卫又召集了亚伦的子孙和利未人:
  • 圣经新译本 - 大卫又聚集了亚伦的子孙和利未人:
  • 中文标准译本 - 大卫又招聚亚伦的子孙和利未人:
  • 现代标点和合本 - 大卫又聚集亚伦的子孙和利未人:
  • 和合本(拼音版) - 大卫又聚集亚伦的子孙和利未人:
  • New International Version - He called together the descendants of Aaron and the Levites:
  • New International Reader's Version - He called together the members of the family line of Aaron. He also called the Levites together. Here are the men who came from the families of the Levites.
  • English Standard Version - And David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
  • New Living Translation - This is the number of the descendants of Aaron (the priests) and the Levites who were called together:
  • Christian Standard Bible - Then he gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
  • New American Standard Bible - David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
  • New King James Version - Then David assembled the children of Aaron and the Levites:
  • Amplified Bible - David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
  • American Standard Version - And David gathered together the sons of Aaron, and the Levites:
  • King James Version - And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
  • New English Translation - David gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
  • World English Bible - David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
  • 新標點和合本 - 大衛又聚集亞倫的子孫和利未人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛又召集亞倫的子孫和利未人:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛又召集亞倫的子孫和利未人:
  • 當代譯本 - 大衛又召集了亞倫的子孫和利未人:
  • 聖經新譯本 - 大衛又聚集了亞倫的子孫和利未人:
  • 呂振中譯本 - 大衛 又聚集了 亞倫 的子孫和 利未 人:
  • 中文標準譯本 - 大衛又招聚亞倫的子孫和利未人:
  • 現代標點和合本 - 大衛又聚集亞倫的子孫和利未人:
  • 文理和合譯本 - 又集亞倫裔、及利未人、
  • 文理委辦譯本 - 大闢召亞倫子孫、及利未人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 集 亞倫 子孫及 利未 人、
  • 현대인의 성경 - 또 아론과 레위 자손들도 불러모았는데 이들 레위인들은 다음과 같다:
  • Новый Русский Перевод - Он созвал потомков Аарона и левитов.
  • Восточный перевод - Он созвал потомков Харуна и левитов:
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он созвал потомков Харуна и левитов:
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он созвал потомков Хоруна и левитов:
  • La Bible du Semeur 2015 - Il réunit aussi les descendants d’Aaron et les lévites.
  • リビングバイブル - その時集まった祭司とレビ人は、次のとおりです。 ケハテ氏族、百二十人、指導者ウリエル。メラリ氏族、二百二十人、指導者アサヤ。ゲルショム氏族、百三十人、指導者ヨエル。エリツァファン氏族、二百人、指導者シェマヤ。ヘブロン氏族、八十人、指導者エリエル。ウジエル氏族、百十二人、指導者アミナダブ。
  • Nova Versão Internacional - Reuniu também os descendentes de Arão e os levitas:
  • Hoffnung für alle - Der König rief auch die Nachkommen von Aaron und die anderen Leviten nach Jerusalem.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là số các con cháu A-rôn và người Lê-vi hiện diện:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วทรงให้วงศ์วานของอาโรนและชนเลวีมาพร้อมหน้ากัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​อาโรน​และ​ชาว​เลวี​ที่​ดาวิด​เรียก​ให้​มา​รวม​กัน​มี​ดัง​นี้
  • 1 Crónicas 6:49 - Aarón y sus hijos estaban encargados de quemar las ofrendas sobre el altar de los holocaustos y sobre el altar del incienso. De acuerdo con lo ordenado por Moisés, siervo de Dios, eran también responsables de todo lo relacionado con el Lugar Santísimo y de hacer la expiación por Israel.
  • 1 Crónicas 6:50 - Los descendientes de Aarón en línea directa fueron Eleazar, Finés, Abisúa,
  • Números 3:4 - Nadab y Abiú murieron en presencia del Señor cuando, en el desierto de Sinaí, le ofrecieron sacrificios con fuego profano. Como Nadab y Abiú no tuvieron hijos, solo Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio en vida de su padre Aarón.
  • 1 Crónicas 12:26 - De Leví: cuatro mil seiscientos,
  • 1 Crónicas 12:27 - y tres mil setecientos aaronitas, con Joyadá, su jefe;
  • 1 Crónicas 12:28 - y Sadoc, joven guerrero muy valiente, con veintidós jefes de su familia patriarcal.
  • 1 Crónicas 6:16 - Los hijos de Leví fueron Guersón, Coat y Merari.
  • 1 Crónicas 6:17 - Hijos de Guersón: Libní y Simí.
  • 1 Crónicas 6:18 - Hijos de Coat: Amirán, Izar, Hebrón y Uziel.
  • 1 Crónicas 6:19 - Hijos de Merari: Majlí y Musí. Estos fueron los descendientes de los levitas por sus familias.
  • 1 Crónicas 6:20 - Los descendientes de Guersón en línea directa fueron Libní, Yajat, Zimá,
  • 1 Crónicas 6:21 - Joa, Idó, Zera y Yatray.
  • 1 Crónicas 6:22 - Los descendientes de Coat en línea directa fueron Aminadab, Coré, Asir,
  • 1 Crónicas 6:23 - Elcaná, Ebiasaf, Asir,
  • 1 Crónicas 6:24 - Tajat, Uriel, Uzías y Saúl.
  • 1 Crónicas 6:25 - Los hijos de Elcaná fueron Amasay y Ajimot.
  • 1 Crónicas 6:26 - Los descendientes de Ajimot en línea directa fueron Elcaná, Zofay, Najat,
  • 1 Crónicas 6:27 - Eliab, Jeroán y Elcaná.
  • 1 Crónicas 6:28 - Los hijos de Samuel fueron Vasni, el primogénito, y Abías.
  • 1 Crónicas 6:29 - Los descendientes de Merari en línea directa fueron Majlí, Libní, Simí, Uza,
  • 1 Crónicas 6:30 - Simá, Jaguías y Asaías.
  • Éxodo 6:16 - Según los registros familiares, estos son los nombres de los hijos de Leví, quien vivió ciento treinta y siete años: Guersón, Coat y Merari.
  • Éxodo 6:17 - Los hijos de Guersón, según sus clanes: Libní y Simí.
  • Éxodo 6:18 - Los hijos de Coat, quien vivió ciento treinta y tres años: Amirán, Izar, Hebrón y Uziel.
  • Éxodo 6:19 - Los hijos de Merari: Majlí y Musí. Estos fueron los clanes de Leví, según sus registros familiares.
  • Éxodo 6:20 - Amirán, que vivió ciento treinta y siete años, se casó con su tía Jocabed, la cual le dio dos hijos, Aarón y Moisés.
  • Éxodo 6:21 - Los hijos de Izar: Coré, Néfeg y Zicrí.
  • Éxodo 6:22 - Los hijos de Uziel: Misael, Elzafán y Sitri.
圣经
资源
计划
奉献