逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Y David se fortaleció más y más, porque el Señor Todopoderoso estaba con él.
- 新标点和合本 - 大卫日见强盛,因为万军之耶和华与他同在。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫日见强大,万军之耶和华与他同在。
- 和合本2010(神版-简体) - 大卫日见强大,万军之耶和华与他同在。
- 当代译本 - 大卫日渐强盛,因为万军之耶和华与他同在。
- 圣经新译本 - 大卫日渐强盛,因为万军之耶和华与他同在。
- 中文标准译本 - 大卫越来越强大,因为万军之耶和华与他同在。
- 现代标点和合本 - 大卫日见强盛,因为万军之耶和华与他同在。
- 和合本(拼音版) - 大卫日见强盛,因为万军之耶和华与他同在。
- New International Version - And David became more and more powerful, because the Lord Almighty was with him.
- New International Reader's Version - David became more and more powerful. That’s because the Lord who rules over all was with him.
- English Standard Version - And David became greater and greater, for the Lord of hosts was with him.
- New Living Translation - And David became more and more powerful, because the Lord of Heaven’s Armies was with him.
- Christian Standard Bible - David steadily grew more powerful, and the Lord of Armies was with him.
- New American Standard Bible - And David became greater and greater, for the Lord of armies was with him.
- New King James Version - So David went on and became great, and the Lord of hosts was with him.
- Amplified Bible - David became greater and greater, for the Lord of hosts was with him.
- American Standard Version - And David waxed greater and greater; for Jehovah of hosts was with him.
- King James Version - So David waxed greater and greater: for the Lord of hosts was with him.
- New English Translation - David’s power steadily grew, for the Lord who commands armies was with him.
- World English Bible - David grew greater and greater; for Yahweh of Armies was with him.
- 新標點和合本 - 大衛日見強盛,因為萬軍之耶和華與他同在。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛日見強大,萬軍之耶和華與他同在。
- 和合本2010(神版-繁體) - 大衛日見強大,萬軍之耶和華與他同在。
- 當代譯本 - 大衛日漸強盛,因為萬軍之耶和華與他同在。
- 聖經新譯本 - 大衛日漸強盛,因為萬軍之耶和華與他同在。
- 呂振中譯本 - 大衛 越來越強大;萬軍之永恆主與他同在。
- 中文標準譯本 - 大衛越來越強大,因為萬軍之耶和華與他同在。
- 現代標點和合本 - 大衛日見強盛,因為萬軍之耶和華與他同在。
- 文理和合譯本 - 大衛日漸昌大、萬軍之耶和華偕之也、○
- 文理委辦譯本 - 自此大闢日漸昌大、萬有之主耶和華祐之。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自此 大衛 日漸昌大、蓋萬有之主祐之、
- 현대인의 성경 - 이렇게 해서 다윗은 점점 강성해 갔다. 이것은 전능하신 여호와께서 그와 함께하셨기 때문이었다.
- Новый Русский Перевод - Давид становился все сильнее и сильнее, потому что с ним был Господь Сил . ( 2 Цар. 23:8-39 )
- Восточный перевод - Давуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Повелитель Сил.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Повелитель Сил.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Повелитель Сил.
- La Bible du Semeur 2015 - David devint de plus en plus puissant, et l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, était avec lui.
- リビングバイブル - 主が共におられたので、ダビデの名声はいよいよ高まり、勢力を増していきました。
- Nova Versão Internacional - E Davi ia se tornando cada vez mais poderoso, pois o Senhor dos Exércitos estava com ele.
- Hoffnung für alle - So wurde Davids Macht immer größer, denn der Herr, der allmächtige Gott, stand ihm bei. ( 2. Samuel 23,8‒39 )
- Kinh Thánh Hiện Đại - Thế lực Đa-vít càng ngày càng tăng, vì Chúa Hằng Hữu Vạn Quân ở cùng ông.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และดาวิดทรงยิ่งใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ เพราะพระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์สถิตอยู่ด้วย ( 2ซมอ.23:8-39 )
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และดาวิดเข้มแข็งยิ่งๆ ขึ้น เพราะว่าพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาสถิตกับท่าน
交叉引用
- Ester 9:4 - Mardoqueo se había convertido en un personaje distinguido dentro del palacio real. Su fama se extendía por todas las provincias, y cada vez se hacía más poderoso.
- Isaías 41:14 - No temas, gusano Jacob, pequeño Israel —afirma el Señor—, porque yo mismo te ayudaré; ¡el Santo de Israel es tu redentor!
- Isaías 9:7 - Se extenderán su soberanía y su paz, y no tendrán fin. Gobernará sobre el trono de David y sobre su reino, para establecerlo y sostenerlo con justicia y rectitud desde ahora y para siempre. Esto lo llevará a cabo el celo del Señor Todopoderoso.
- Salmo 46:11 - El Selah
- Isaías 41:10 - Así que no temas, porque yo estoy contigo; no te angusties, porque yo soy tu Dios. Te fortaleceré y te ayudaré; te sostendré con mi diestra victoriosa.
- Job 17:9 - la gente recta se aferra a su camino y los de manos limpias aumentan su fuerza.
- Isaías 8:9 - Escuchen esto, naciones, todas las naciones lejanas: ¡Alcen el grito de guerra, y serán destrozadas! ¡Prepárense para la batalla, y serán despedazadas! ¡Prepárense para la batalla, y serán desmenuzadas!
- Isaías 8:10 - Tracen su estrategia, pero será desbaratada; propongan su plan, pero no se realizará, porque Dios está con nosotros.
- 2 Samuel 5:10 - y se fortaleció más y más, porque el Señor Dios Todopoderoso estaba con él.
- Salmo 46:7 - El Selah
- 1 Crónicas 9:20 - En el pasado, Finés hijo de Eleazar fue su jefe, y el Señor estuvo con él.
- Romanos 8:31 - ¿Qué diremos frente a esto? Si Dios está de nuestra parte, ¿quién puede estar en contra nuestra?
- 2 Samuel 3:1 - La guerra entre las familias de Saúl y David se prolongó durante mucho tiempo. David consolidaba más y más su reino, en tanto que el de Saúl se iba debilitando.