逐节对照
- Nova Versão Internacional - Urias, o hitita; Zabade, filho de Alai;
- 新标点和合本 - 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
- 和合本2010(神版-简体) - 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
- 当代译本 - 赫人乌利亚、亚莱的儿子撒拔、
- 圣经新译本 - 赫人乌利亚、亚莱的儿子撒拔、
- 中文标准译本 - 赫提人乌利亚, 阿赫莱的儿子撒巴德,
- 现代标点和合本 - 赫人乌利亚,亚莱的儿子撒拔,
- 和合本(拼音版) - 赫人乌利亚、亚莱的儿子撒拔、
- New International Version - Uriah the Hittite, Zabad son of Ahlai,
- New International Reader's Version - Uriah, the Hittite Zabad, the son of Ahlai
- English Standard Version - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
- New Living Translation - Uriah the Hittite; Zabad son of Ahlai;
- Christian Standard Bible - Uriah the Hethite, Zabad son of Ahlai,
- New American Standard Bible - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
- New King James Version - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
- Amplified Bible - Uriah the Hittite [Bathsheba’s husband], Zabad the son of Ahlai,
- American Standard Version - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
- King James Version - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
- New English Translation - Uriah the Hittite, Zabad son of Achli,
- World English Bible - Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
- 新標點和合本 - 赫人烏利亞,亞萊的兒子撒拔,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 赫人烏利亞,亞萊的兒子撒拔,
- 和合本2010(神版-繁體) - 赫人烏利亞,亞萊的兒子撒拔,
- 當代譯本 - 赫人烏利亞、亞萊的兒子撒拔、
- 聖經新譯本 - 赫人烏利亞、亞萊的兒子撒拔、
- 呂振中譯本 - 赫 人 烏利亞 。 亞萊 的兒子 撒拔 ,
- 中文標準譯本 - 赫提人烏利亞, 阿赫萊的兒子撒巴德,
- 現代標點和合本 - 赫人烏利亞,亞萊的兒子撒拔,
- 文理和合譯本 - 赫人烏利亞、亞萊子撒拔、
- 文理委辦譯本 - 赫人烏利亞。亞來子撒八。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 赫 人 烏利亞 、 亞萊 子 撒八 、
- Nueva Versión Internacional - Urías el hitita, Zabad hijo de Ajlay,
- 현대인의 성경 - 헷 사람 우리아, 알래의 아들 사밧,
- Новый Русский Перевод - хетт Урия, Завад, сын Ахлая,
- Восточный перевод - хетт Урия, Завад, сын Ахлая,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - хетт Урия, Завад, сын Ахлая,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - хетт Урия, Завад, сын Ахлая,
- La Bible du Semeur 2015 - Urie, le Hittite ; Zabad, fils d’Ahlaï ;
- Hoffnung für alle - der Hetiter Uria; Sabad, der Sohn von Achlai;
- Kinh Thánh Hiện Đại - U-ri người Hê-tít; Xa-bát, con Ạc-lai;
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อุรียาห์คนฮิตไทต์ ศาบาดบุตรอาห์ลัย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อุรียาห์ชาวฮิต ศาบาดบุตรของอัคลัย
交叉引用
- 2 Samuel 11:6 - Em face disso, Davi mandou esta mensagem a Joabe: “Envie-me Urias, o hitita”. E Joabe o enviou.
- 2 Samuel 11:7 - Quando Urias chegou, Davi perguntou-lhe como estavam Joabe e os soldados e como estava indo a guerra;
- 2 Samuel 11:8 - e lhe disse: “Vá descansar um pouco em sua casa”. Urias saiu do palácio e logo lhe foi mandado um presente da parte do rei.
- 2 Samuel 11:9 - Mas Urias dormiu na entrada do palácio, onde dormiam os guardas de seu senhor, e não foi para casa.
- 2 Samuel 11:10 - Quando informaram a Davi que Urias não tinha ido para casa, ele lhe perguntou: “Depois da viagem que você fez, por que não foi para casa?”
- 2 Samuel 11:11 - Urias respondeu: “A arca e os homens de Israel e de Judá repousam em tendas; o meu senhor Joabe e os seus soldados estão acampados ao ar livre. Como poderia eu ir para casa para comer, beber e deitar-me com minha mulher? Juro por teu nome e por tua vida que não farei uma coisa dessas!”
- 2 Samuel 11:12 - Então Davi lhe disse: “Fique aqui mais um dia; amanhã eu o mandarei de volta”. Urias ficou em Jerusalém, mas no dia seguinte
- 2 Samuel 11:13 - Davi o convidou para comer e beber e o embriagou. À tarde, porém, Urias saiu para dormir em sua esteira, onde os guardas de seu senhor dormiam, e não foi para casa.
- 2 Samuel 11:14 - De manhã, Davi enviou uma carta a Joabe por meio de Urias.
- 2 Samuel 11:15 - Nela escreveu: “Ponha Urias na linha de frente e deixe-o onde o combate estiver mais violento, para que seja ferido e morra”.
- 2 Samuel 11:16 - Como Joabe tinha cercado a cidade, colocou Urias no lugar onde sabia que os inimigos eram mais fortes.
- 2 Samuel 11:17 - Quando os homens da cidade saíram e lutaram contra Joabe, alguns dos oficiais da guarda de Davi morreram, e morreu também Urias, o hitita.
- 2 Samuel 11:18 - Joabe enviou a Davi um relatório completo da batalha,
- 2 Samuel 11:19 - dando a seguinte instrução ao mensageiro: “Ao acabar de apresentar ao rei este relatório,
- 2 Samuel 11:20 - pode ser que o rei fique muito indignado e lhe pergunte: ‘Por que vocês se aproximaram tanto da cidade para combater? Não sabiam que eles atirariam flechas da muralha?
- 2 Samuel 11:21 - Em Tebes, quem matou Abimeleque, filho de Jerubesete ? Não foi uma mulher que da muralha atirou-lhe uma pedra de moinho, e ele morreu? Por que vocês se aproximaram tanto da muralha?’ Se ele perguntar isso, diga-lhe: E morreu também o teu servo Urias, o hitita”.
- 2 Samuel 11:22 - O mensageiro partiu e, ao chegar, contou a Davi tudo o que Joabe lhe havia mandado falar,
- 2 Samuel 11:23 - dizendo: “Eles nos sobrepujaram e saíram contra nós em campo aberto, mas nós os fizemos retroceder para a porta da cidade.
- 2 Samuel 11:24 - Então os flecheiros atiraram do alto da muralha contra os teus servos e mataram alguns deles. E morreu também o teu servo Urias, o hitita”.
- 2 Samuel 11:25 - Davi mandou o mensageiro dizer a Joabe: “Não fique preocupado com isso, pois a espada não escolhe a quem devorar. Reforce o ataque à cidade até destruí-la”. E ainda insistiu com o mensageiro que encorajasse Joabe.
- 2 Samuel 11:26 - Quando a mulher de Urias soube que o seu marido havia morrido, chorou por ele.
- 2 Samuel 11:27 - Passado o luto, Davi mandou que a trouxessem para o palácio; ela se tornou sua mulher e teve um filho dele. Mas o que Davi fez desagradou ao Senhor.
- 1 Crônicas 2:36 - Atai gerou Natã, Natã gerou Zabade,
- 2 Samuel 23:39 - e o hitita Urias. Foram ao todo trinta e sete.