Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:36 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - Eliphaz’s sons: Teman, Omar, Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
  • 新标点和合本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 当代译本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • 圣经新译本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 中文标准译本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 现代标点和合本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • 和合本(拼音版) - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • New International Version - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.
  • New International Reader's Version - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz. Timna had Amalek by Eliphaz.
  • English Standard Version - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, and of Timna, Amalek.
  • New Living Translation - The descendants of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, and Amalek, who was born to Timna.
  • New American Standard Bible - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
  • New King James Version - And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
  • Amplified Bible - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
  • American Standard Version - The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
  • King James Version - The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
  • New English Translation - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, and (by Timna) Amalek.
  • World English Bible - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
  • 新標點和合本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 當代譯本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
  • 聖經新譯本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 呂振中譯本 - 以利法 的兒子是 提幔 、 阿抹 、 洗披 、 迦坦 、 基納斯 、 亭納 、 亞瑪力 。
  • 中文標準譯本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 現代標點和合本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
  • 文理和合譯本 - 以利法子、提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力、
  • 文理委辦譯本 - 以利法子提慢、阿抹、西波、迦但、基納、亭納、亞馬力。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以利法 子 提幔 、 阿抹 、 洗非 、 迦坦 、 基納 、 亭納 、 亞瑪力 、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz, Timná y Amalec.
  • 현대인의 성경 - 그리고 엘리바스의 아들은 데만, 오말, 스비, 가담, 그나스, 딤나, 아말렉이었으며
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик .
  • Восточный перевод - Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils d’Eliphaz : Témân, Omar, Tsepho , Gaetam, Qenaz, Timna et Amalec.
  • リビングバイブル - エリファズの子はテマン、オマル、ツェフィ、ガタム、ケナズ、ティムナ、アマレク。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô , Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concubina .
  • Hoffnung für alle - Elifas war der Vater von Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Ê-li-pha là Thê-man, Ô-ma, Xê-phô, Ga-tam, Kê-na, và A-ma-léc. A-ma-léc do Thim-na sinh ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเอลีฟัส ได้แก่ เทมาน โอมาร์ เศโฟ กาทาม เคนัส และอามาเลขซึ่งเกิดจากนางทิมนา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอลีฟัส​มี​บุตร​ชื่อ เทมาน โอมาร์ เศโฟ กาทาม และ​เคนัส บุตร​ที่​เกิด​จาก​นาง​ทิมนา​ชื่อ อามาเลข
交叉引用
  • Jeremiah 49:7 - About Edom, this is what the Lord of Armies says: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom rotted away?
  • Obadiah 1:9 - Teman, your warriors will be terrified so that everyone from the hill country of Esau will be destroyed by slaughter.
  • 1 Chronicles 1:53 - Kenaz, Teman, Mibzar,
  • Genesis 36:11 - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
  • Genesis 36:12 - Timna, a concubine of Esau’s son Eliphaz, bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Esau’s wife Adah.
  • Genesis 36:13 - These are Reuel’s sons: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Esau’s wife Basemath.
  • Genesis 36:14 - These are the sons of Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon: She bore Jeush, Jalam, and Korah to Edom.
  • Genesis 36:15 - These are the chiefs among Esau’s sons: the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • Amos 1:12 - Therefore, I will send fire against Teman, and it will consume the citadels of Bozrah.
  • Jeremiah 49:20 - Therefore, hear the plans that the Lord has drawn up against Edom and the strategies he has devised against the people of Teman: The flock’s little lambs will certainly be dragged away, and their grazing land will be made desolate because of them.
  • Habakkuk 3:3 - God comes from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covers the heavens, and the earth is full of his praise.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - Eliphaz’s sons: Teman, Omar, Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
  • 新标点和合本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 和合本2010(神版-简体) - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 当代译本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • 圣经新译本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 中文标准译本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
  • 现代标点和合本 - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • 和合本(拼音版) - 以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
  • New International Version - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.
  • New International Reader's Version - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz. Timna had Amalek by Eliphaz.
  • English Standard Version - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, and of Timna, Amalek.
  • New Living Translation - The descendants of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, and Amalek, who was born to Timna.
  • New American Standard Bible - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
  • New King James Version - And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
  • Amplified Bible - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
  • American Standard Version - The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
  • King James Version - The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
  • New English Translation - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, and (by Timna) Amalek.
  • World English Bible - The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
  • 新標點和合本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 當代譯本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
  • 聖經新譯本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 呂振中譯本 - 以利法 的兒子是 提幔 、 阿抹 、 洗披 、 迦坦 、 基納斯 、 亭納 、 亞瑪力 。
  • 中文標準譯本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納和亞瑪力。
  • 現代標點和合本 - 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
  • 文理和合譯本 - 以利法子、提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力、
  • 文理委辦譯本 - 以利法子提慢、阿抹、西波、迦但、基納、亭納、亞馬力。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以利法 子 提幔 、 阿抹 、 洗非 、 迦坦 、 基納 、 亭納 、 亞瑪力 、
  • Nueva Versión Internacional - Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz, Timná y Amalec.
  • 현대인의 성경 - 그리고 엘리바스의 아들은 데만, 오말, 스비, 가담, 그나스, 딤나, 아말렉이었으며
  • Новый Русский Перевод - Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик .
  • Восточный перевод - Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.
  • La Bible du Semeur 2015 - Fils d’Eliphaz : Témân, Omar, Tsepho , Gaetam, Qenaz, Timna et Amalec.
  • リビングバイブル - エリファズの子はテマン、オマル、ツェフィ、ガタム、ケナズ、ティムナ、アマレク。
  • Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô , Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concubina .
  • Hoffnung für alle - Elifas war der Vater von Teman, Omar, Zefo, Gatam, Kenas, Timna und Amalek.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Ê-li-pha là Thê-man, Ô-ma, Xê-phô, Ga-tam, Kê-na, và A-ma-léc. A-ma-léc do Thim-na sinh ra.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของเอลีฟัส ได้แก่ เทมาน โอมาร์ เศโฟ กาทาม เคนัส และอามาเลขซึ่งเกิดจากนางทิมนา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอลีฟัส​มี​บุตร​ชื่อ เทมาน โอมาร์ เศโฟ กาทาม และ​เคนัส บุตร​ที่​เกิด​จาก​นาง​ทิมนา​ชื่อ อามาเลข
  • Jeremiah 49:7 - About Edom, this is what the Lord of Armies says: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom rotted away?
  • Obadiah 1:9 - Teman, your warriors will be terrified so that everyone from the hill country of Esau will be destroyed by slaughter.
  • 1 Chronicles 1:53 - Kenaz, Teman, Mibzar,
  • Genesis 36:11 - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
  • Genesis 36:12 - Timna, a concubine of Esau’s son Eliphaz, bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Esau’s wife Adah.
  • Genesis 36:13 - These are Reuel’s sons: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Esau’s wife Basemath.
  • Genesis 36:14 - These are the sons of Esau’s wife Oholibamah daughter of Anah and granddaughter of Zibeon: She bore Jeush, Jalam, and Korah to Edom.
  • Genesis 36:15 - These are the chiefs among Esau’s sons: the sons of Eliphaz, Esau’s firstborn: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • Amos 1:12 - Therefore, I will send fire against Teman, and it will consume the citadels of Bozrah.
  • Jeremiah 49:20 - Therefore, hear the plans that the Lord has drawn up against Edom and the strategies he has devised against the people of Teman: The flock’s little lambs will certainly be dragged away, and their grazing land will be made desolate because of them.
  • Habakkuk 3:3 - God comes from Teman, the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covers the heavens, and the earth is full of his praise.
圣经
资源
计划
奉献