Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:24 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Sem, Arfaxade , Salá,
  • 新标点和合本 - 闪 生 亚法撒;亚法撒生沙拉;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 闪,亚法撒,沙拉,
  • 和合本2010(神版-简体) - 闪,亚法撒,沙拉,
  • 当代译本 - 闪生亚法撒,亚法撒生沙拉,
  • 圣经新译本 - 闪、亚法撒、沙拉、
  • 中文标准译本 - 闪,亚法撒,沙拉,
  • 现代标点和合本 - 闪生亚法撒,亚法撒生沙拉,
  • 和合本(拼音版) - 闪 生 亚法撒;亚法撒生沙拉;
  • New International Version - Shem, Arphaxad, Shelah,
  • New International Reader's Version - Shem, Arphaxad, Shelah,
  • English Standard Version - Shem, Arpachshad, Shelah;
  • New Living Translation - So this is the family line descended from Shem: Arphaxad, Shelah,
  • The Message - The three main branches in summary: Shem, Arphaxad, Shelah, Eber, Peleg, Reu, Serug, Nahor, Terah, and Abram (Abraham). And Abraham had Isaac and Ishmael.
  • Christian Standard Bible - Shem, Arpachshad, Shelah,
  • New American Standard Bible - Shem, Arpachshad, Shelah,
  • New King James Version - Shem, Arphaxad, Shelah,
  • Amplified Bible - Shem [his genealogical line], Arpachshad, Shelah,
  • American Standard Version - Shem, Arpachshad, Shelah,
  • King James Version - Shem, Arphaxad, Shelah,
  • New English Translation - Shem, Arphaxad, Shelah,
  • World English Bible - Shem, Arpachshad, Shelah,
  • 新標點和合本 - 閃 生 亞法撒;亞法撒生沙拉;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 閃,亞法撒,沙拉,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 閃,亞法撒,沙拉,
  • 當代譯本 - 閃生亞法撒,亞法撒生沙拉,
  • 聖經新譯本 - 閃、亞法撒、沙拉、
  • 呂振中譯本 - 閃 , 亞法撒 , 沙拉 ;
  • 中文標準譯本 - 閃,亞法撒,沙拉,
  • 現代標點和合本 - 閃生亞法撒,亞法撒生沙拉,
  • 文理和合譯本 - 閃之後、繼有亞法撒、沙拉、
  • 文理委辦譯本 - 閃生亞法撒、亞法撒生示拉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 閃 生 亞法撒 、 亞法撒 生 沙拉 、
  • Nueva Versión Internacional - Sem, Arfaxad, Selá,
  • 현대인의 성경 - 셈에서 아브라함까지의 족보는 셈, 아르박삿, 셀라,
  • Новый Русский Перевод - Сим, Арпахшад, Шелах;
  • Восточный перевод - Сим, Арфаксад, Шелах,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сим, Арфаксад, Шелах,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сим, Арфаксад, Шелах,
  • La Bible du Semeur 2015 - Sem , Arpakshad , Shélah,
  • リビングバイブル - こういうわけで、セムの子はアルパクシャデ、その子はシェラフ。以下、エベル、ペレグ、レウ、セルグ、ナホル、テラ、アブラム(のちにアブラハムと改名)と続きます。
  • Hoffnung für alle - Dies ist die Linie von Sem bis Abraham: Sem, Arpachschad, Schelach,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, con trai của Sem là: A-bác-sát. A-bác-sát sinh Sê-lách. Sê-lách sinh Hê-be.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เชม อารปัคชาด เชลาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เชม อาร์ปัคชาด เชลาห์
交叉引用
  • Lucas 3:34 - filho de Jacó, filho de Isaque, filho de Abraão, filho de Terá, filho de Naor,
  • Lucas 3:35 - filho de Serugue, filho de Ragaú, filho de Faleque, filho de Éber, filho de Salá,
  • Lucas 3:36 - filho de Cainã, filho de Arfaxade, filho de Sem, filho de Noé, filho de Lameque,
  • Gênesis 11:10 - Este é o registro da descendência de Sem: Dois anos depois do Dilúvio, aos 100 anos de idade, Sem gerou Arfaxade.
  • Gênesis 11:11 - E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:12 - Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
  • Gênesis 11:13 - Depois que gerou Salá, Arfaxade viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:14 - Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
  • Gênesis 11:15 - Depois que gerou Héber, Salá viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:16 - Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
  • Gênesis 11:17 - Depois que gerou Pelegue, Héber viveu 430 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:18 - Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
  • Gênesis 11:19 - Depois que gerou Reú, Pelegue viveu 209 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:20 - Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
  • Gênesis 11:21 - Depois que gerou Serugue, Reú viveu 207 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:22 - Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
  • Gênesis 11:23 - Depois que gerou Naor, Serugue viveu 200 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:24 - Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
  • Gênesis 11:25 - Depois que gerou Terá, Naor viveu 119 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:26 - Aos 70 anos, Terá havia gerado Abrão, Naor e Harã.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Sem, Arfaxade , Salá,
  • 新标点和合本 - 闪 生 亚法撒;亚法撒生沙拉;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 闪,亚法撒,沙拉,
  • 和合本2010(神版-简体) - 闪,亚法撒,沙拉,
  • 当代译本 - 闪生亚法撒,亚法撒生沙拉,
  • 圣经新译本 - 闪、亚法撒、沙拉、
  • 中文标准译本 - 闪,亚法撒,沙拉,
  • 现代标点和合本 - 闪生亚法撒,亚法撒生沙拉,
  • 和合本(拼音版) - 闪 生 亚法撒;亚法撒生沙拉;
  • New International Version - Shem, Arphaxad, Shelah,
  • New International Reader's Version - Shem, Arphaxad, Shelah,
  • English Standard Version - Shem, Arpachshad, Shelah;
  • New Living Translation - So this is the family line descended from Shem: Arphaxad, Shelah,
  • The Message - The three main branches in summary: Shem, Arphaxad, Shelah, Eber, Peleg, Reu, Serug, Nahor, Terah, and Abram (Abraham). And Abraham had Isaac and Ishmael.
  • Christian Standard Bible - Shem, Arpachshad, Shelah,
  • New American Standard Bible - Shem, Arpachshad, Shelah,
  • New King James Version - Shem, Arphaxad, Shelah,
  • Amplified Bible - Shem [his genealogical line], Arpachshad, Shelah,
  • American Standard Version - Shem, Arpachshad, Shelah,
  • King James Version - Shem, Arphaxad, Shelah,
  • New English Translation - Shem, Arphaxad, Shelah,
  • World English Bible - Shem, Arpachshad, Shelah,
  • 新標點和合本 - 閃 生 亞法撒;亞法撒生沙拉;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 閃,亞法撒,沙拉,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 閃,亞法撒,沙拉,
  • 當代譯本 - 閃生亞法撒,亞法撒生沙拉,
  • 聖經新譯本 - 閃、亞法撒、沙拉、
  • 呂振中譯本 - 閃 , 亞法撒 , 沙拉 ;
  • 中文標準譯本 - 閃,亞法撒,沙拉,
  • 現代標點和合本 - 閃生亞法撒,亞法撒生沙拉,
  • 文理和合譯本 - 閃之後、繼有亞法撒、沙拉、
  • 文理委辦譯本 - 閃生亞法撒、亞法撒生示拉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 閃 生 亞法撒 、 亞法撒 生 沙拉 、
  • Nueva Versión Internacional - Sem, Arfaxad, Selá,
  • 현대인의 성경 - 셈에서 아브라함까지의 족보는 셈, 아르박삿, 셀라,
  • Новый Русский Перевод - Сим, Арпахшад, Шелах;
  • Восточный перевод - Сим, Арфаксад, Шелах,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сим, Арфаксад, Шелах,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сим, Арфаксад, Шелах,
  • La Bible du Semeur 2015 - Sem , Arpakshad , Shélah,
  • リビングバイブル - こういうわけで、セムの子はアルパクシャデ、その子はシェラフ。以下、エベル、ペレグ、レウ、セルグ、ナホル、テラ、アブラム(のちにアブラハムと改名)と続きます。
  • Hoffnung für alle - Dies ist die Linie von Sem bis Abraham: Sem, Arpachschad, Schelach,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, con trai của Sem là: A-bác-sát. A-bác-sát sinh Sê-lách. Sê-lách sinh Hê-be.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เชม อารปัคชาด เชลาห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เชม อาร์ปัคชาด เชลาห์
  • Lucas 3:34 - filho de Jacó, filho de Isaque, filho de Abraão, filho de Terá, filho de Naor,
  • Lucas 3:35 - filho de Serugue, filho de Ragaú, filho de Faleque, filho de Éber, filho de Salá,
  • Lucas 3:36 - filho de Cainã, filho de Arfaxade, filho de Sem, filho de Noé, filho de Lameque,
  • Gênesis 11:10 - Este é o registro da descendência de Sem: Dois anos depois do Dilúvio, aos 100 anos de idade, Sem gerou Arfaxade.
  • Gênesis 11:11 - E depois de ter gerado Arfaxade, Sem viveu 500 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:12 - Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
  • Gênesis 11:13 - Depois que gerou Salá, Arfaxade viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:14 - Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
  • Gênesis 11:15 - Depois que gerou Héber, Salá viveu 403 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:16 - Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
  • Gênesis 11:17 - Depois que gerou Pelegue, Héber viveu 430 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:18 - Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
  • Gênesis 11:19 - Depois que gerou Reú, Pelegue viveu 209 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:20 - Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
  • Gênesis 11:21 - Depois que gerou Serugue, Reú viveu 207 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:22 - Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
  • Gênesis 11:23 - Depois que gerou Naor, Serugue viveu 200 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:24 - Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
  • Gênesis 11:25 - Depois que gerou Terá, Naor viveu 119 anos e gerou outros filhos e filhas.
  • Gênesis 11:26 - Aos 70 anos, Terá havia gerado Abrão, Naor e Harã.
圣经
资源
计划
奉献