Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:23 NIV
逐节对照
  • New International Version - Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • 新标点和合本 - 阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 阿斐、哈腓拉和约巴。这些都是约坍的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 阿斐、哈腓拉和约巴。这些都是约坍的儿子。
  • 当代译本 - 阿斐、哈腓拉、约巴。这些都是约坍的儿子。
  • 圣经新译本 - 阿斐、哈腓拉、约巴。这些人都是约坍的儿子。
  • 中文标准译本 - 俄斐、哈腓拉、约巴。这些全都是约坍的儿子。
  • 现代标点和合本 - 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 阿斐、哈腓拉、约巴;这都是约坍的儿子。
  • New International Reader's Version - Ophir, Havilah and Jobab. All of them were sons of Joktan.
  • English Standard Version - Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • New Living Translation - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
  • Christian Standard Bible - Ophir, Havilah, and Jobab. All of these were Joktan’s sons.
  • New American Standard Bible - Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • New King James Version - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • Amplified Bible - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • American Standard Version - and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • King James Version - And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • New English Translation - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • World English Bible - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • 新標點和合本 - 阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 阿斐、哈腓拉和約巴。這些都是約坍的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 阿斐、哈腓拉和約巴。這些都是約坍的兒子。
  • 當代譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴。這些都是約坍的兒子。
  • 聖經新譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴。這些人都是約坍的兒子。
  • 呂振中譯本 - 阿斐 、 哈腓拉 、 約巴 :這些人都是 約坍 的子孫。
  • 中文標準譯本 - 俄斐、哈腓拉、約巴。這些全都是約坍的兒子。
  • 現代標點和合本 - 阿斐、哈腓拉、約巴,這都是約坍的兒子。
  • 文理和合譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴、此皆約坍之子、○
  • 文理委辦譯本 - 阿妃、哈腓拉、約八。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 阿斐 、 哈非拉 、 約巴 、此皆 約坍 之子、
  • Nueva Versión Internacional - Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
  • 현대인의 성경 - 오빌, 하윌라, 요밥이었다.
  • Новый Русский Перевод - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là étaient des descendants de Yoqtân.
  • Nova Versão Internacional - Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
  • Hoffnung für alle - Ofir, Hawila und Jobab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ô-phia, Ha-vi-la, và Giô-báp. Tất cả những người đó là con trai của Giốc-tan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โอฟีร์ ฮาวิลาห์ และโยบับ คนเหล่านี้เป็นบุตรของโยกทาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอฟีร์ ฮาวิลาห์ โยบับ คน​เหล่า​นี้​เป็น​บุตร​ของ​โยกทาน
交叉引用
  • Isaiah 13:12 - I will make people scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir.
  • Genesis 25:18 - His descendants settled in the area from Havilah to Shur, near the eastern border of Egypt, as you go toward Ashur. And they lived in hostility toward all the tribes related to them.
  • Genesis 2:11 - The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold.
  • Job 22:24 - and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
  • Genesis 10:29 - Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • 1 Chronicles 29:4 - three thousand talents of gold (gold of Ophir) and seven thousand talents of refined silver, for the overlaying of the walls of the buildings,
  • 1 Samuel 15:7 - Then Saul attacked the Amalekites all the way from Havilah to Shur, near the eastern border of Egypt.
  • 1 Kings 9:28 - They sailed to Ophir and brought back 420 talents of gold, which they delivered to King Solomon.
  • 1 Kings 10:11 - (Hiram’s ships brought gold from Ophir; and from there they brought great cargoes of almugwood and precious stones.
  • Psalm 45:9 - Daughters of kings are among your honored women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • 新标点和合本 - 阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 阿斐、哈腓拉和约巴。这些都是约坍的儿子。
  • 和合本2010(神版-简体) - 阿斐、哈腓拉和约巴。这些都是约坍的儿子。
  • 当代译本 - 阿斐、哈腓拉、约巴。这些都是约坍的儿子。
  • 圣经新译本 - 阿斐、哈腓拉、约巴。这些人都是约坍的儿子。
  • 中文标准译本 - 俄斐、哈腓拉、约巴。这些全都是约坍的儿子。
  • 现代标点和合本 - 阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
  • 和合本(拼音版) - 阿斐、哈腓拉、约巴;这都是约坍的儿子。
  • New International Reader's Version - Ophir, Havilah and Jobab. All of them were sons of Joktan.
  • English Standard Version - Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • New Living Translation - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were descendants of Joktan.
  • Christian Standard Bible - Ophir, Havilah, and Jobab. All of these were Joktan’s sons.
  • New American Standard Bible - Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  • New King James Version - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • Amplified Bible - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • American Standard Version - and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • King James Version - And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • New English Translation - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • World English Bible - Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • 新標點和合本 - 阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 阿斐、哈腓拉和約巴。這些都是約坍的兒子。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 阿斐、哈腓拉和約巴。這些都是約坍的兒子。
  • 當代譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴。這些都是約坍的兒子。
  • 聖經新譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴。這些人都是約坍的兒子。
  • 呂振中譯本 - 阿斐 、 哈腓拉 、 約巴 :這些人都是 約坍 的子孫。
  • 中文標準譯本 - 俄斐、哈腓拉、約巴。這些全都是約坍的兒子。
  • 現代標點和合本 - 阿斐、哈腓拉、約巴,這都是約坍的兒子。
  • 文理和合譯本 - 阿斐、哈腓拉、約巴、此皆約坍之子、○
  • 文理委辦譯本 - 阿妃、哈腓拉、約八。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 阿斐 、 哈非拉 、 約巴 、此皆 約坍 之子、
  • Nueva Versión Internacional - Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
  • 현대인의 성경 - 오빌, 하윌라, 요밥이었다.
  • Новый Русский Перевод - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Офира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là étaient des descendants de Yoqtân.
  • Nova Versão Internacional - Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
  • Hoffnung für alle - Ofir, Hawila und Jobab.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ô-phia, Ha-vi-la, và Giô-báp. Tất cả những người đó là con trai của Giốc-tan.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โอฟีร์ ฮาวิลาห์ และโยบับ คนเหล่านี้เป็นบุตรของโยกทาน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอฟีร์ ฮาวิลาห์ โยบับ คน​เหล่า​นี้​เป็น​บุตร​ของ​โยกทาน
  • Isaiah 13:12 - I will make people scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir.
  • Genesis 25:18 - His descendants settled in the area from Havilah to Shur, near the eastern border of Egypt, as you go toward Ashur. And they lived in hostility toward all the tribes related to them.
  • Genesis 2:11 - The name of the first is the Pishon; it winds through the entire land of Havilah, where there is gold.
  • Job 22:24 - and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
  • Genesis 10:29 - Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • 1 Chronicles 29:4 - three thousand talents of gold (gold of Ophir) and seven thousand talents of refined silver, for the overlaying of the walls of the buildings,
  • 1 Samuel 15:7 - Then Saul attacked the Amalekites all the way from Havilah to Shur, near the eastern border of Egypt.
  • 1 Kings 9:28 - They sailed to Ophir and brought back 420 talents of gold, which they delivered to King Solomon.
  • 1 Kings 10:11 - (Hiram’s ships brought gold from Ophir; and from there they brought great cargoes of almugwood and precious stones.
  • Psalm 45:9 - Daughters of kings are among your honored women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.
圣经
资源
计划
奉献