逐节对照
- 新標點和合本 - 迦南生長子西頓,又生赫
- 新标点和合本 - 迦南生长子西顿,又生赫
- 和合本2010(上帝版-简体) - 迦南生了长子西顿,又生赫
- 和合本2010(神版-简体) - 迦南生了长子西顿,又生赫
- 当代译本 - 迦南生长子西顿和次子赫。
- 圣经新译本 - 迦南生了长子西顿,又生赫。
- 中文标准译本 - 迦南生了长子西顿,又生了赫提,
- 现代标点和合本 - 迦南生长子西顿,又生赫,
- 和合本(拼音版) - 迦南生长子西顿,又生赫,
- New International Version - Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
- New International Reader's Version - Canaan was the father of Sidon. Sidon was his oldest son. Canaan was also the father of the Hittites,
- English Standard Version - Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
- New Living Translation - Canaan’s oldest son was Sidon, the ancestor of the Sidonians. Canaan was also the ancestor of the Hittites,
- The Message - Canaan had Sidon (his firstborn) and Heth, and was ancestor to the Jebusites, the Amorites, the Girgashites, the Hivites, the Arkites, the Sinites, the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites.
- Christian Standard Bible - Canaan fathered Sidon as his firstborn and Heth,
- New American Standard Bible - Canaan fathered Sidon his firstborn, and Heth,
- New King James Version - Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth;
- Amplified Bible - Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
- American Standard Version - And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
- King James Version - And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
- New English Translation - Canaan was the father of Sidon – his firstborn – and Heth,
- World English Bible - Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 迦南生了長子西頓,又生赫
- 和合本2010(神版-繁體) - 迦南生了長子西頓,又生赫
- 當代譯本 - 迦南生長子西頓和次子赫。
- 聖經新譯本 - 迦南生了長子西頓,又生赫。
- 呂振中譯本 - 迦南 生他的長子 西頓 ,又 生 赫 、
- 中文標準譯本 - 迦南生了長子西頓,又生了赫提,
- 現代標點和合本 - 迦南生長子西頓,又生赫,
- 文理和合譯本 - 迦南生冢子西頓、又生赫、
- 文理委辦譯本 - 迦南生冢子西頓、亦為赫、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 迦南 生冢子 西頓 、又生 赫 族、
- Nueva Versión Internacional - Canaán fue el padre de Sidón, su primogénito, y de Het,
- 현대인의 성경 - 또 맏아들 시돈과 그리고 헷을 낳은 가나안은
- Новый Русский Перевод - Ханаан был отцом Сидона, первенца его, Хетта,
- Восточный перевод - Ханаан был отцом Сидона, его первенца, а также хеттов,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ханаан был отцом Сидона, его первенца, а также хеттов,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ханон был отцом Сидона, его первенца, а также хеттов,
- La Bible du Semeur 2015 - Canaan eut pour fils Sidon, son aîné, et Heth.
- リビングバイブル - カナンの息子は長男のシドンとヘテ。 カナンは、エブス人、エモリ人、ギルガシ人、ヒビ人、アルキ人、シニ人、アルワデ人、ツェマリ人、ハマテ人の先祖となりました。
- Nova Versão Internacional - Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho , e Hete ,
- Hoffnung für alle - Kanaans Söhne waren Sidon, sein Ältester, und Het.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ca-na-an sinh Si-đôn là trưởng nam, Hê-tít và
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คานาอันเป็นบิดาของ ไซดอนผู้เป็นบุตรหัวปี และของชาวฮิตไทต์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คานาอันเป็นบิดาของไซดอนผู้เป็นบุตรหัวปี คนต่อไปชื่อเฮท
交叉引用
- 約書亞記 9:1 - 約旦河西,住山地、高原,並對着黎巴嫩山沿大海一帶的諸王,就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的諸王,聽見這事,
- 創世記 10:15 - 迦南生長子西頓,又生赫
- 創世記 10:16 - 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
- 創世記 10:17 - 希未人、亞基人、西尼人、
- 創世記 10:18 - 亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人,後來迦南的諸族分散了。
- 創世記 10:19 - 迦南的境界是從西頓向基拉耳的路上,直到迦薩,又向所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁的路上,直到拉沙。
- 創世記 9:25 - 就說: 迦南當受咒詛, 必給他弟兄作奴僕的奴僕;
- 創世記 9:26 - 又說: 耶和華-閃的神是應當稱頌的! 願迦南作閃的奴僕。
- 創世記 27:46 - 利百加對以撒說:「我因這赫人的女子連性命都厭煩了;倘若雅各也娶赫人的女子為妻,像這些一樣,我活着還有甚麼益處呢?」
- 創世記 49:30 - 就是在迦南地幔利前、麥比拉田間的洞;那洞和田是亞伯拉罕向赫人以弗崙買來為業,作墳地的。
- 創世記 49:31 - 他們在那裏葬了亞伯拉罕和他妻子撒拉,又在那裏葬了以撒和他的妻子利百加;我也在那裏葬了利亞。
- 創世記 49:32 - 那塊田和田間的洞原是向赫人買的。」
- 撒母耳記下 11:6 - 大衛差人到約押那裏,說:「你打發赫人烏利亞到我這裏來。」約押就打發烏利亞去見大衛。
- 創世記 23:20 - 從此,那塊田和田間的洞就藉着赫人定準歸與亞伯拉罕作墳地。
- 創世記 9:22 - 迦南的父親含看見他父親赤身,就到外邊告訴他兩個弟兄。
- 出埃及記 23:28 - 我要打發黃蜂飛在你前面,把希未人、迦南人、赫人攆出去。
- 創世記 23:5 - 赫人回答亞伯拉罕說:
- 創世記 23:3 - 後來亞伯拉罕從死人面前起來,對赫人說: