经文:诗篇 84:10–12
金句:我已亲历神话语的真实。确实,它从未让我失望。
今天是5月21日,星期四,是戴德生(James Hudson Taylor)的纪念日。他出生于1832年的这一天,被誉为“史上最重要、最具影响力的传教士之一”*。在纪念日里,我们暂停日常的节奏,来颂扬那些信仰先贤的故事,并向他们的生命学习。他们的集体见证体现了祷读365 的六项核心操练:祈祷与创新、正义与慷慨、学习与使命。因此,今天我们要为戴德生这位宣教与祷告的先驱所留下的非凡榜样感谢神。
静默 (Pause)
此刻我要进入祷告之中,我停下来,安静等候,慢慢地呼吸,在神的同在中重新聚焦我零乱的思绪。
(静默祷告)
靠近的祷告 (Prayer of Approach)
拯救与复兴的神,感谢祢在世上那伟大而奇妙的使命。
主啊,我在这里,请用祢的灵充满我,并差遣我。
喜乐与默想 (Rejoice and Reflect)
今天,我选择为着戴德生最喜欢的一首诗篇而欢喜。在不断的试炼中,他始终紧抓诗篇84篇中这些关于信靠与赞美的永恒话语……
在你的院宇住一日,胜似在别处住千日;
宁可在我神殿中看门,不愿住在恶人的帐棚里。
因为耶和华-神是日头,是盾牌,要赐下恩惠和荣耀。
他未尝留下一样好处不给那些行动正直的人。
万军之耶和华啊,倚靠你的人便为有福!
(诗篇84:10-12)
(静默祷告)
戴德生于1832年的今天出生在英国约克郡的一个基督徒家庭。但在青少年时期,他开始怀疑家族的信仰。直到十七岁那年,一个命中注定的日子,当他独自在父亲的书房时,偶然拿起了一本福音单张。就在那一刻,在75英里外,他的母亲突然感到一种强烈的、迫切的负担,要为儿子的归信祷告。通过阅读那份简单的单张,戴德生为自己的罪感到自责,跪下接受基督为他的救主。他后来回忆说,仿佛“一道光照进我的灵魂”,瞬间,“我的灵里生发出一个不可磨灭的印象——主要我到中国。”*后来他才知道,早在他出生前,他的父亲就曾为“中国的灵性荒凉而忧心如焚”,以至于被引领祷告:“如果神赐给我一个儿子,愿他能蒙召……去那地耕耘。”
戴德生的生命深受父母祷告的塑造。但当他准备远渡重洋去一个截然不同的文化中分享福音时,他下定决心要深化自己的祷告操练,他写道:
“我心里想:‘等我到了中国,我将无法向任何人索求任何东西;我唯一的依靠就是神。因此,在离开英国之前,学习单凭祷告,让神来感动人,是多么重要啊。’”*
祈求 (Ask)
我是否太过于倚靠自己的力量去解决问题?我是否过度依赖他人的祷告?
主啊,感谢祢目前正使用的艰难环境,将我带到祢面前,使我屈膝。这奏效了!求祢加添我的信心,强健我的属灵肌肉,并教导我,正如祢教导戴德生那样,学会单凭祷告,让祢来感动人心。
(静默祷告)
我特别被父母祷告的力量所触动——戴德生母亲的祷告即时见效,而他父亲的祷告则等待了十七年才得到回应。因此,我现在带着比平时更多的信心,为我的一位家人祷告。
(静默祷告)
降服 (Yield)
归信仅四年后,21岁的戴德生便启程前往上海,六个月后当他抵达时,正值惨烈的太平天国起义期间。在面临反对、动荡、频繁的健康问题和资金匮乏的情况下,戴德生完全依靠神的供应,竭力将福音带入中国内陆——那片未得之地。1858年,他与另一位传教士的女儿玛丽亚(Maria Dyer)结婚。两年后,由于身心疲惫和健康欠佳,他们被迫返回英国。
将耶稣基督的福音传遍中国农村内陆的任务极其艰巨,看起来几乎是不可能的。但在英国期间,戴德生领受了一个深刻的启示:这是神的使命,而不是他自己的。这改变了一切,他开始以全新的信心祷告,祈求有工人加入他的收割行列(太 9:37–38)。最终在1865年,戴德生创立了中国内地会(China Inland Mission, CIM),并带着玛丽亚和另外十六位同工重返中国。随着内地会工作的开展,后续还有数百人相继加入。尽管受到许多西方人的批评,他们仍选择尊重当地习俗,身穿中国传统服装,蓄起辫子,目的是建立由中国基督徒带领的本土教会。据估计,内地会带领了至少两万人归向基督,为门徒树立了为福音忠心受苦的榜样。**在奉献一生之后,尽管经历了艰辛和令人心碎的个人丧亲之痛,戴德生的见证依然是:
“我已亲历神话语的真实。确实,它从未让我失望。我从未后悔对它应许所寄予的信心,也从未因遵循它的指引而感到懊悔。”*
多年后,当中国因政局变动而对外籍人士关闭边境时,由内地会建立的教会在没有西方传教士的情况下继续增长。内地会(现更名为海外基督使团 OMF)开始在东亚其他地区开展工作。今天,在成立161年后,来自40个国家的1400名 OMF 同工正服事着东亚的亿万人民。**
(静默祷告)
降服的祷告 (Yielding Prayer)
戴德生知道完全信靠神的秘诀。他的经历呼应了一首他熟悉并喜爱的赞美诗:
主啊,我心何其欢欣,
若能将忧虑全卸给祢。
若能从自我中得享安息,
并在我心深处确知——
居于高天之上的那一位,
正以全智全爱,成就至美。*
主啊,今天我愿将一切的挂虑和不安都交托给祢。我将生命重新奉献给祢的旨意,将我的信靠和盼望寄托于祢。深知虽然道路狭窄,但祢的道路必指引我走向喜乐与生命。
降服的应许 (Yielding Promise)
此刻,我将带着今天的祷告进入新一天的生活,爱我的主藉着以弗所书对我说:
神能照着运行在我们心里的大力充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
(以弗所书3:20)
结束祷告
父神,请帮我充实度过今天, 忠实于你,在生活方方面面;
耶稣,请帮我给出自己奉献, 心存良善,对待每一个遇见;
圣灵,请帮我去爱失丧灵魂, 传扬基督,用一切所行所言。
阿们。
- Ralph R. Covell, “J. Hudson Taylor”, Biographical Dictionary of Chinese Christianity, https://www.bdcconline.net/en/stories/taylor-james-hudson. Dr. and Mrs. Howard Taylor, J. Hudson Taylor in Early Years – The Growth of a Soul, PART II, Chapters 7–11 (Hodder and Stoughton, China Inland Mission, MCMXII). * J. Hudson Taylor, A Retrospect. https://www.gutenberg.org/cache/epub/26744/pg26744-images.html#Page_8. ibid. https://www.gutenberg.org/cache/epub/26744/pg26744-images.html#Page_2. * ibid. https://www.gutenberg.org/cache/epub/26744/pg26744-images.html#Page_14. ** “160 Years of Gospel Mission: How Hudson Taylor’s Vision Continues Through OMF”, https://omf.org/160-years-of-gospel-mission-how-hudson-taylors-vision-continues-through-omf/. * ibid. https://www.gutenberg.org/cache/epub/26744/pg26744-images.html#Page_4. ** https://omf.org. * Joseph Anstice, “O Lord How Happy Should We Be” (1836). Quoted by Hudson Taylor in his autobiography, the full hymn lyric can be found here: https://hymnary.org/text/o_lord_how_happy_should_we_be.
