经文:可一1
1 神的儿子,耶稣基督福音的起头。
华人与犹太人一样,喜欢以一个人的名字为他的人生寄予希望,添上意义。在华人社会,大概没有很多人为他的儿女改起名叫耶稣。因为这名字已经成为基督徒相信的那位耶稣的「专利」。但在第一世纪的犹太人社会,耶稣 (希腊文 Ἰησοῦς) 其实是一个十分普通的名字。在新约就起码有另外两个人,都是叫耶稣 (matt 27:16-17, Col 4:11)。第一世纪的犹太人历史家约瑟夫,在其著作之中就曾提到另外廿个人,都是名叫耶稣。
为什么那么多人喜欢将自己儿子的名字叫做耶稣?要明白这名字的意义,必须了解它的犹太文化背景。原来希腊文耶稣( Ἰησοῦς) 这字是希伯来文约书亚(יֵשׁוּעַ ) 的音译,意思是上主拯救 (参太一21)。活在罗马帝国底下的犹太人,虽然已经长年亡国,但他们仍然紧记上帝的应许:终有一天,上帝会派遣一人来拯救他们。怎样拯救?在一般的犹太人眼中,当然就是打败罗马帝国。没有第二个可能。
上帝派遣的那人,就是基督(希腊原文是 Χριστός)。根据七十士译本(成书于主前第三至第二世纪),犹太人是用基督(Χριστός) 来翻译希伯来文「弥赛亚」( מָשִׁיחַ), 意思是被膏立(to be anointed),常见于上帝拣选某人(祭司、先知或君王)要去为祂完成特定的任务,但凡被上帝拣选的,都可以有这称号 (title)。
但来到马可的时代(主后第一世纪),随着犹太人对上主拯救的期待,基督这名字,已经进一步发展成为一个「专有名词」(pronoun),特别是指向那一位将要来拯救犹太人脱离外邦霸权的救世主。好明显,这种预期令犹太人很难接受:我们相信的那位拿撒勒人耶稣就是他们心目中的那位弥赛亚。
正因如此,耶稣不能轻易地向犹太人群众直接揭开自己的基督身份,说祂就是天父特定差遣的救主。事实上,耶稣自己更多使用的称号是「人子」,不是基督。马可福音就是在这张力下写成的。身为马可福音的作者,马可一开始就向我们宣告:这位耶稣就是那位基督。但马可福音书里的门徒却不知道。
就在这一个月,盼望大家与我一同借着马可福音,让门徒在摸索耶稣是谁的旅程中,向我们这班读者进一步揭示祂的身份,来塑造你我的故事人生。
思想:
你已经接受马可的耶稣就是天父上帝差遣的那位基督了吗?你所相信的耶稣,与第一世纪的犹太群众,有什么分别?
回想你的信仰人生路,有没有一些关于上帝应当如何拯救你的真理,是你当初不愿接受,后来才渐渐愿意的呢?是什么真理?为什么会这样的呢?