主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 27:8
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
人离故乡漂泊,就像雀鸟离窝四处飞翔。
新标点和合本
人离本处飘流,好像雀鸟离窝游飞。
和合本2010(上帝版-简体)
人离故乡漂泊,就像雀鸟离窝四处飞翔。
当代译本
离乡背井的人就像离巢的飞鸟。
圣经新译本
离家的人到处飘泊,好像离巢的雀鸟到处游飞一样。
中文标准译本
人离开自己的地方漂泊,就像雀鸟离开自己的窝巢漂游。
新標點和合本
人離本處飄流,好像雀鳥離窩遊飛。
和合本2010(上帝版-繁體)
人離故鄉漂泊,就像雀鳥離窩四處飛翔。
和合本2010(神版-繁體)
人離故鄉漂泊,就像雀鳥離窩四處飛翔。
當代譯本
離鄉背井的人就像離巢的飛鳥。
聖經新譯本
離家的人到處飄泊,好像離巢的雀鳥到處遊飛一樣。
呂振中譯本
人怎樣離本處而飄遊,鳥兒也怎樣離窩而遊飛。
中文標準譯本
人離開自己的地方漂泊,就像雀鳥離開自己的窩巢漂游。
文理和合譯本
人離家而遠遊、如鳥離巢而飛翔、
文理委辦譯本
人遊遠方、如鳥離巢。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人而離家遠遊、如鳥離巢飛翔、
New International Version
Like a bird that flees its nest is anyone who flees from home.
New International Reader's Version
Anyone who runs away from home is like a bird that flies away from its nest.
English Standard Version
Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home.
New Living Translation
A person who strays from home is like a bird that strays from its nest.
Christian Standard Bible
Anyone wandering from his home is like a bird wandering from its nest.
New American Standard Bible
Like a bird that wanders from its nest, So is a person who wanders from his home.
New King James Version
Like a bird that wanders from its nest Is a man who wanders from his place.
American Standard Version
As a bird that wandereth from her nest, So is a man that wandereth from his place.
Holman Christian Standard Bible
A man wandering from his home is like a bird wandering from its nest.
King James Version
As a bird that wandereth from her nest, so[ is] a man that wandereth from his place.
New English Translation
Like a bird that wanders from its nest, so is a person who wanders from his home.
World English Bible
As a bird that wanders from her nest, so is a man who wanders from his home.
交叉引用
约拿书 1:10-17
那些人就大大惧怕,对他说:“你做的是什么事呢?”原来他们已经知道他在躲避耶和华,因为他告诉了他们。海浪越来越汹涌,他们就问他说:“我们当向你做什么,才能使海浪平静呢?”他对他们说:“你们把我抬起来,抛进海里,海就会平静了;我知道你们遭遇这大风浪是因我的缘故。”然而那些人竭力划桨,想要把船靠回陆地,却是不能;因风浪越来越大,扑向他们。于是他们求告耶和华说:“耶和华啊,求求你不要因这人的性命使我们灭亡,不要使流无辜人血的罪归给我们;因为你—耶和华随自己的旨意行事。”他们把约拿抬起来,抛进海里,海的狂浪就平息了。那些人就大大惧怕耶和华,向耶和华献祭许愿。耶和华安排一条大鱼吞下约拿,约拿在鱼腹中三日三夜。
以赛亚书 16:2
摩押的居民来到亚嫩渡口,如逃遁的飞鸟,被赶离鸟巢。
撒母耳记上 22:5
先知迦得对大卫说:“你不要住在山寨,要到犹大地去。”大卫就去,来到哈列的树林。
箴言 21:16
人偏离智慧的路,必与阴魂为伍。
约拿书 1:3
约拿却起身,逃往他施去躲避耶和华。他下到约帕,遇见一条船要往他施去。约拿付了船费,就上船,与船上的人同往他施,为要躲避耶和华。
创世记 16:6-8
亚伯兰对撒莱说:“看哪,婢女在你手里,你可以照你看为好的对待她。”于是,撒莱虐待她,她就从撒莱面前逃走了。耶和华的使者在旷野的水泉旁,在书珥路上的水泉旁遇见夏甲,对她说:“撒莱的婢女夏甲,你从哪里来?要到哪里去?”她说:“我从我的女主人撒莱面前逃出来。”
约伯记 39:14-16
因它把蛋留在地上,使蛋在尘土中得温暖,却忘记脚会把蛋踹碎,野兽会践踏它。它粗暴待雏,似乎不是自己生的;虽徒然劳苦,也不惧怕。
尼希米记 6:11-13
我说:“像我这样的人岂会逃跑呢?像我这样的人岂能进入殿里保全生命呢?我不进去!”我看清楚了,看哪,神并没有派他,是他自己说预言攻击我,是多比雅和参巴拉收买了他;收买他的目的是要叫我惧怕,依从他犯罪,留下一个坏名声,好让他们毁谤我。
列王纪上 19:9
他在那里进了一个洞,在洞中过夜。看哪,耶和华的话临到他,说:“以利亚,你在这里做什么?”
哥林多前书 7:20
各人蒙召的时候是什么身份,要守住这身份。
箴言 26:2
诅咒不会无故临到,正如麻雀掠过,燕子翻飞。
创世记 4:16
于是该隐离开了耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。
犹大书 1:13
是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有漆黑的幽暗永远为他们保留着。
撒母耳记上 27:1-12
大卫心里说:“总有一天我会死在扫罗手里,现在我最好逃到非利士人的地去,扫罗就会绝望,不会继续在以色列全境内寻索我了。这样,我才可以脱离他的手。”于是大卫动身,和跟随他的六百人投奔玛俄的儿子迦特王亚吉去了。大卫和他的两个妻子,就是耶斯列人亚希暖和作过拿八妻子的迦密人亚比该,以及他的人,连同各人的眷属,都住在迦特的亚吉那里。有人告诉扫罗:“大卫逃到迦特。”扫罗就不再寻索他了。大卫对亚吉说:“我若蒙你看得起,求你在郊外的城镇中赐我一个地方,让我住在那里。仆人何必与王同住京城呢?”当日亚吉把洗革拉赐给他,因此洗革拉属于犹大王,直到今日。大卫在非利士人的地,住的期间有一年四个月。大卫和他的人上去,侵夺基述人、基色人、亚玛力人,这些是从帖兰经过书珥直到埃及地的居民。大卫攻击那地,无论男女没有留下一个活口,又夺获牛、羊、驴、骆驼和衣服,回来到亚吉那里。亚吉说:“今日你们没有去抢夺什么地方吧?”大卫说:“侵夺了犹大、耶拉篾、基尼等地的南方。”无论男女,大卫没有留下一个活口带到迦特来。他说:“恐怕他们把我们的事告诉人,说:‘大卫如此做了。’”这是他住在非利士人之地一切日子的惯例。亚吉信了大卫,说:“大卫已经使本族以色列人憎恶他,所以他必永远作我的仆人了。”