主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 2:2
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
留心聽智慧,專心求聰明;
新标点和合本
侧耳听智慧,专心求聪明,
和合本2010(上帝版-简体)
留心听智慧,专心求聪明;
和合本2010(神版-简体)
留心听智慧,专心求聪明;
当代译本
侧耳聆听智慧,倾心渴慕悟性;
圣经新译本
留心听智慧,致力求聪明;
中文标准译本
使你的耳朵留心听智慧,使你的心专注聪慧;
新標點和合本
側耳聽智慧,專心求聰明,
和合本2010(上帝版-繁體)
留心聽智慧,專心求聰明;
當代譯本
側耳聆聽智慧,傾心渴慕悟性;
聖經新譯本
留心聽智慧,致力求聰明;
呂振中譯本
留心側耳聽智慧,傾心求明哲;
中文標準譯本
使你的耳朵留心聽智慧,使你的心專注聰慧;
文理和合譯本
傾耳以聆智慧、盡心以求通達、
文理委辦譯本
傾耳聽道、專心學理、
施約瑟淺文理新舊約聖經
傾耳聽智慧言、專心求明哲、
New International Version
turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding—
New International Reader's Version
Let your ears listen to wisdom. Apply your heart to understanding.
English Standard Version
making your ear attentive to wisdom and inclining your heart to understanding;
New Living Translation
Tune your ears to wisdom, and concentrate on understanding.
Christian Standard Bible
listening closely to wisdom and directing your heart to understanding;
New American Standard Bible
Make your ear attentive to wisdom; Incline your heart to understanding.
New King James Version
So that you incline your ear to wisdom, And apply your heart to understanding;
American Standard Version
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
Holman Christian Standard Bible
listening closely to wisdom and directing your heart to understanding;
King James Version
So that thou incline thine ear unto wisdom,[ and] apply thine heart to understanding;
New English Translation
by making your ear attentive to wisdom, and by turning your heart to understanding,
World English Bible
so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
交叉引用
箴言 23:12
你要留心領受訓誨,側耳聽從知識的言語。
箴言 22:17-21
你要側耳聽智慧人的言語,留心領會我的知識。你若心中存記,嘴唇也準備就緒,這是美的。我今日特地指教你,為要使你倚靠耶和華。謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你嗎?要使你明白真情實理,好將實情回覆那差你來的人。
箴言 18:1
孤僻的人只顧自己的心願,他鄙視一切健全的知識。
詩篇 90:12
求你指教我們怎樣數算自己的日子,好叫我們得着智慧的心。
詩篇 119:111-112
我以你的法度為永遠的產業,因這是我心中所喜愛的。我的心傾向你的律例,謹守到底,直到永遠。
以賽亞書 55:3
當側耳而聽,來到我這裏;要聽,就必存活。我要與你們立永約,就是應許給大衛那可靠的慈愛。
傳道書 8:9
這一切我都見過,我專心考察日光之下所發生的一切事,有時這人管轄那人,令他受害。
馬太福音 13:9
有耳的,就應當聽!」
傳道書 8:16
我專心想要明白智慧,要觀看世上所發生的事。有人晝夜不得闔眼睡覺。
使徒行傳 17:11
這地方的猶太人比帖撒羅尼迦的人開明,熱心領受這道,天天查考聖經,要知道這道是否真實。
傳道書 7:25
我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的來由,要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。