<< Leviticus 4:15 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before Jehovah; and the bullock shall be killed before Jehovah.
  • 新标点和合本
    会中的长老就要在耶和华面前按手在牛的头上,将牛在耶和华面前宰了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    会众的长老要在耶和华面前按手在公牛的头上,把牛宰于耶和华面前。
  • 和合本2010(神版-简体)
    会众的长老要在耶和华面前按手在公牛的头上,把牛宰于耶和华面前。
  • 当代译本
    众长老要把手放在牛头上,在耶和华面前宰牛。
  • 圣经新译本
    会众的长老要在耶和华面前按手在公牛的头上,然后在耶和华面前宰杀那公牛。
  • 新標點和合本
    會中的長老就要在耶和華面前按手在牛的頭上,將牛在耶和華面前宰了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    會眾的長老要在耶和華面前按手在公牛的頭上,把牛宰於耶和華面前。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    會眾的長老要在耶和華面前按手在公牛的頭上,把牛宰於耶和華面前。
  • 當代譯本
    眾長老要把手放在牛頭上,在耶和華面前宰牛。
  • 聖經新譯本
    會眾的長老要在耶和華面前按手在公牛的頭上,然後在耶和華面前宰殺那公牛。
  • 呂振中譯本
    會眾的長老要在永恆主面前按手在公牛頭上,在永恆主面前把公牛宰了。
  • 文理和合譯本
    會之長老、必於耶和華前、按手其首而宰之、
  • 文理委辦譯本
    會之長老、必於我前、按手其上而宰之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    會中長老、在主前、按手於犢首、宰犢於主前、
  • New International Version
    The elders of the community are to lay their hands on the bull’s head before the Lord, and the bull shall be slaughtered before the Lord.
  • New International Reader's Version
    The elders of the community must place their hands on the bull’s head in the sight of the Lord. The bull must be killed in the sight of the Lord.
  • English Standard Version
    And the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the Lord, and the bull shall be killed before the Lord.
  • New Living Translation
    The elders of the community must then lay their hands on the bull’s head and slaughter it before the Lord.
  • Christian Standard Bible
    The elders of the community are to lay their hands on the bull’s head before the LORD and it is to be slaughtered before the LORD.
  • New American Standard Bible
    Then the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the Lord, and the bull shall be slaughtered before the Lord.
  • New King James Version
    And the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the Lord. Then the bull shall be killed before the Lord.
  • Holman Christian Standard Bible
    The elders of the community are to lay their hands on the bull’s head before the Lord and it is to be slaughtered before the Lord.
  • King James Version
    And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD.
  • New English Translation
    the elders of the congregation must lay their hands on the head of the bull before the LORD, and someone must slaughter the bull before the LORD.
  • World English Bible
    The elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before Yahweh; and the bull shall be killed before Yahweh.

交叉引用

  • Leviticus 1:4
    And he shall lay his hand upon the head of the burnt- offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.
  • Numbers 11:25
    And Jehovah came down in the cloud, and spake unto him, and took of the Spirit that was upon him, and put it upon the seventy elders: and it came to pass, that, when the Spirit rested upon them, they prophesied, but they did so no more.
  • Exodus 24:9
    Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel.
  • Numbers 11:16
    And Jehovah said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tent of meeting, that they may stand there with thee.
  • Leviticus 8:14
    And he brought the bullock of the sin- offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin- offering.
  • Leviticus 8:22
    And he presented the other ram, the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.
  • Leviticus 4:4
    And he shall bring the bullock unto the door of the tent of meeting before Jehovah; and he shall lay his hand upon the head of the bullock, and kill the bullock before Jehovah.
  • Numbers 8:10
    and thou shalt present the Levites before Jehovah. And the children of Israel shall lay their hands upon the Levites:
  • Deuteronomy 21:3-9
    and it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;and the elders of that city shall bring down the heifer unto a valley with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer’s neck there in the valley.And the priests the sons of Levi shall come near; for them Jehovah thy God hath chosen to minister unto him, and to bless in the name of Jehovah; and according to their word shall every controversy and every stroke be.And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.Forgive, O Jehovah, thy people Israel, whom thou hast redeemed, and suffer not innocent blood to remain in the midst of thy people Israel. And the blood shall be forgiven them.So shalt thou put away the innocent blood from the midst of thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of Jehovah.
  • Leviticus 16:21
    and Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, even all their sins; and he shall put them upon the head of the goat, and shall send him away by the hand of a man that is in readiness into the wilderness:
  • Exodus 24:1
    And he said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off: