<< Joshua 10:26 >>

本节经文

  • King James Version
    And afterward Joshua smote them, and slew them, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.
  • 新标点和合本
    随后约书亚将这五王杀死,挂在五棵树上。他们就在树上直挂到晚上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    随后,约书亚把这五个王杀死,挂在五棵树上。他们就被挂在树上,直到晚上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    随后,约书亚把这五个王杀死,挂在五棵树上。他们就被挂在树上,直到晚上。
  • 当代译本
    随后约书亚将这五个王杀死,把尸体分别挂在五棵树上,直到傍晚。
  • 圣经新译本
    随后,约书亚把那五个王杀死,悬在五棵树上;他们就悬在树上,直到晚上。
  • 新標點和合本
    隨後約書亞將這五王殺死,掛在五棵樹上。他們就在樹上直掛到晚上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    隨後,約書亞把這五個王殺死,掛在五棵樹上。他們就被掛在樹上,直到晚上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    隨後,約書亞把這五個王殺死,掛在五棵樹上。他們就被掛在樹上,直到晚上。
  • 當代譯本
    隨後約書亞將這五個王殺死,把屍體分別掛在五棵樹上,直到傍晚。
  • 聖經新譯本
    隨後,約書亞把那五個王殺死,懸在五棵樹上;他們就懸在樹上,直到晚上。
  • 呂振中譯本
    隨後約書亞就擊殺了這五個王,把他們處死,掛在五根示眾木上;他們就在示眾木上直掛到晚上。
  • 文理和合譯本
    厥後、約書亞擊殺之、懸諸五木、至於日暮、
  • 文理委辦譯本
    約書亞擊五王、殺而懸於木、至於終日。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    後、約書亞擊五王、殺而懸之於五木、懸於木至於日暮、
  • New International Version
    Then Joshua put the kings to death and exposed their bodies on five poles, and they were left hanging on the poles until evening.
  • New International Reader's Version
    Joshua put the five kings to death. He stuck a pole through each of their bodies. Then he set the poles up where people could see the bodies. He left them there until evening.
  • English Standard Version
    And afterward Joshua struck them and put them to death, and he hanged them on five trees. And they hung on the trees until evening.
  • New Living Translation
    Then Joshua killed each of the five kings and impaled them on five sharpened poles, where they hung until evening.
  • Christian Standard Bible
    After this, Joshua struck them down and executed them. He hung their bodies on five trees and they were there until evening.
  • New American Standard Bible
    So afterward Joshua struck them and put them to death, and he hanged them on five trees; and they were hung on the trees until evening.
  • New King James Version
    And afterward Joshua struck them and killed them, and hanged them on five trees; and they were hanging on the trees until evening.
  • American Standard Version
    And afterward Joshua smote them, and put them to death, and hanged them on five trees: and they were hanging upon the trees until the evening.
  • Holman Christian Standard Bible
    After this, Joshua struck them down and executed them. He hung their bodies on five trees and they were there until evening.
  • New English Translation
    Then Joshua executed them and hung them on five trees. They were left hanging on the trees until evening.
  • World English Bible
    Afterward Joshua struck them, put them to death, and hanged them on five trees. They were hanging on the trees until the evening.

交叉引用

  • Joshua 8:29
    And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones,[ that remaineth] unto this day.
  • Judges 8:21
    Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man[ is, so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that[ were] on their camels’ necks.
  • 1 Samuel 15 33
    And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.
  • Numbers 25:4
    And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.
  • 2 Samuel 21 6
    Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul,[ whom] the LORD did choose. And the king said, I will give[ them].
  • Galatians 3:13
    Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed[ is] every one that hangeth on a tree:
  • Deuteronomy 21:22-23
    And if a man have committed a sin worthy of death, and he be to be put to death, and thou hang him on a tree:His body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt in any wise bury him that day;( for he that is hanged[ is] accursed of God;) that thy land be not defiled, which the LORD thy God giveth thee[ for] an inheritance.
  • Esther 7:9-10
    And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king’s wrath pacified.
  • 2 Samuel 21 9
    And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the LORD: and they fell[ all] seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first[ days], in the beginning of barley harvest.
  • Matthew 27:25
    Then answered all the people, and said, His blood[ be] on us, and on our children.
  • Esther 2:23
    And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.