-
和合本2010(神版-繁體)
拿弗他利全地,以法蓮、瑪拿西的地,猶大全地直到西邊的海,
-
新标点和合本
拿弗他利全地,以法莲、玛拿西的地,犹大全地直到西海,
-
和合本2010(上帝版-简体)
拿弗他利全地,以法莲、玛拿西的地,犹大全地直到西边的海,
-
和合本2010(神版-简体)
拿弗他利全地,以法莲、玛拿西的地,犹大全地直到西边的海,
-
当代译本
拿弗他利全境、以法莲和玛拿西地区,远至地中海的犹大全境,
-
圣经新译本
拿弗他利全地,以法莲和玛拿西之地,犹大全地,直到西海,
-
新標點和合本
拿弗他利全地,以法蓮、瑪拿西的地,猶大全地直到西海,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
拿弗他利全地,以法蓮、瑪拿西的地,猶大全地直到西邊的海,
-
當代譯本
拿弗他利全境、以法蓮和瑪拿西地區,遠至地中海的猶大全境,
-
聖經新譯本
拿弗他利全地,以法蓮和瑪拿西之地,猶大全地,直到西海,
-
呂振中譯本
全地、以法蓮、瑪拿西之地、猶大全地、直到西海、南地、和那
-
文理和合譯本
及拿弗他利全地、以法蓮瑪拿西地、猶大全地、至於西海、
-
文理委辦譯本
亦以納大利、以法蓮、馬拿西之地、猶大遍境、至於外海、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
拿弗他利全地、以法蓮、瑪拿西之地、猶大全地、至於西海、
-
New International Version
all of Naphtali, the territory of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Mediterranean Sea,
-
New International Reader's Version
Moses saw the whole land of Naphtali. He saw the territory of Ephraim and Manasseh. The Lord showed him the whole land of Judah all the way to the Mediterranean Sea.
-
English Standard Version
all Naphtali, the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the western sea,
-
New Living Translation
all the land of Naphtali; the land of Ephraim and Manasseh; all the land of Judah, extending to the Mediterranean Sea;
-
Christian Standard Bible
all of Naphtali, the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Mediterranean Sea,
-
New American Standard Bible
and all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah as far as the western sea,
-
New King James Version
all Naphtali and the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Western Sea,
-
American Standard Version
and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, unto the hinder sea,
-
Holman Christian Standard Bible
all of Naphtali, the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the Mediterranean Sea,
-
King James Version
And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea,
-
New English Translation
and all of Naphtali, the land of Ephraim and Manasseh, all the land of Judah as far as the distant sea,
-
World English Bible
and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, to the Western Sea,