<< Colossians 3:13 >>

本节经文

  • King James Version
    Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also[ do] ye.
  • 新标点和合本
    倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此包容,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此容忍,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    倘若这人与那人有嫌隙,总要彼此容忍,彼此饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要怎样饶恕人。
  • 当代译本
    倘若彼此之间有怨言,总要互相宽容,彼此饶恕,主怎样饶恕你们,你们也要照样饶恕他人。
  • 圣经新译本
    如果有人对别人有嫌隙,总要彼此宽容,互相饶恕;主怎样饶恕了你们,你们也要照样饶恕人。
  • 中文标准译本
    如果一个人对另一个人怀有不满,总要彼此容忍,互相饶恕。正如主饶恕了你们,你们也当如此。
  • 新標點和合本
    倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此容忍,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此容忍,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 當代譯本
    倘若彼此之間有怨言,總要互相寬容,彼此饒恕,主怎樣饒恕你們,你們也要照樣饒恕他人。
  • 聖經新譯本
    如果有人對別人有嫌隙,總要彼此寬容,互相饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要照樣饒恕人。
  • 呂振中譯本
    倘若有人跟人有嫌隙,總要互相容忍,彼此饒恕;主怎樣饒恕了你們,你們也要怎樣饒恕人。
  • 中文標準譯本
    如果一個人對另一個人懷有不滿,總要彼此容忍,互相饒恕。正如主饒恕了你們,你們也當如此。
  • 文理和合譯本
    儻彼此有釁、則宜相容、相赦、如主赦爾然、
  • 文理委辦譯本
    倘有嫌隙、宜相恕相赦、基督赦爾罪、爾當如是焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    倘彼此有釁、當相恕相赦、基督已赦爾、爾亦當如是、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    即有釁隙、亦宜相恕;爾之恕人、當如主之恕爾也。
  • New International Version
    Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.
  • New International Reader's Version
    Put up with one another. Forgive one another if you are holding something against someone. Forgive, just as the Lord forgave you.
  • English Standard Version
    bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive.
  • New Living Translation
    Make allowance for each other’s faults, and forgive anyone who offends you. Remember, the Lord forgave you, so you must forgive others.
  • Christian Standard Bible
    bearing with one another and forgiving one another if anyone has a grievance against another. Just as the Lord has forgiven you, so you are also to forgive.
  • New American Standard Bible
    bearing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Lord forgave you, so must you do also.
  • New King James Version
    bearing with one another, and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so you also must do.
  • American Standard Version
    forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye:
  • Holman Christian Standard Bible
    accepting one another and forgiving one another if anyone has a complaint against another. Just as the Lord has forgiven you, so you must also forgive.
  • New English Translation
    bearing with one another and forgiving one another, if someone happens to have a complaint against anyone else. Just as the Lord has forgiven you, so you also forgive others.
  • World English Bible
    bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do.

交叉引用

  • Ephesians 4:32
    And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ’s sake hath forgiven you.
  • Mark 11:25
    And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
  • Ephesians 4:2
    With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
  • James 2:13
    For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.
  • Matthew 6:14-15
    For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
  • Romans 15:1-2
    We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.Let every one of us please[ his] neighbour for[ his] good to edification.
  • Luke 17:3-4
    Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
  • Luke 6:35-37
    But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and[ to] the evil.Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:
  • Matthew 6:12
    And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
  • Luke 23:34
    Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
  • 2 Corinthians 6 6
    By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
  • Galatians 6:2
    Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ.
  • Luke 11:4
    And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.
  • Romans 15:7
    Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
  • Matthew 5:44
    But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
  • 2 Corinthians 2 10
    To whom ye forgive any thing, I[ forgive] also: for if I forgave any thing, to whom I forgave[ it], for your sakes[ forgave I it] in the person of Christ;
  • Luke 5:20-24
    And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins,( he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.
  • Colossians 3:12
    Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
  • 1 Peter 2 21
    For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:
  • Ephesians 5:2
    And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
  • Matthew 18:15-17
    Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if he shall hear thee, thou hast gained thy brother.But if he will not hear[ thee, then] take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established.And if he shall neglect to hear them, tell[ it] unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican.
  • Luke 7:48-50
    And he said unto her, Thy sins are forgiven.And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
  • Matthew 18:21-35
    Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times: but, Until seventy times seven.Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.But the same servant went out, and found one of his fellowservants, which owed him an hundred pence: and he laid hands on him, and took[ him] by the throat, saying, Pay me that thou owest.And his fellowservant fell down at his feet, and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all.And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt.So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him.So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
  • 1 Corinthians 6 7-1 Corinthians 6 8
    Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather[ suffer yourselves to] be defrauded?Nay, ye do wrong, and defraud, and that[ your] brethren.