<< 使徒行传 1:3 >>

本节经文

  • 当代译本
    祂受难后用许多确凿的证据证实自己活着,在四十天之内屡次向使徒显现,与他们谈论上帝的国。
  • 新标点和合本
    他受害之后,用许多的凭据将自己活活地显给使徒看,四十天之久向他们显现,讲说神国的事。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他受害以后,用许多确据向使徒显明自己是活着的,在四十天之中向他们显现,并讲说上帝国的事。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他受害以后,用许多确据向使徒显明自己是活着的,在四十天之中向他们显现,并讲说神国的事。
  • 圣经新译本
    他受难以后,用许多凭据向使徒显示自己是活着的。他向使徒显现,并且讲论神的国的事,有四十天之久。
  • 中文标准译本
    耶稣受难之后,用很多确据向这些人显明自己是活着的。他在四十天的时间里向他们显现,并且讲说有关神国的事。
  • 新標點和合本
    他受害之後,用許多的憑據將自己活活地顯給使徒看,四十天之久向他們顯現,講說神國的事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他受害以後,用許多確據向使徒顯明自己是活着的,在四十天之中向他們顯現,並講說上帝國的事。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他受害以後,用許多確據向使徒顯明自己是活着的,在四十天之中向他們顯現,並講說神國的事。
  • 當代譯本
    祂受難後用許多確鑿的證據證實自己活著,在四十天之內屢次向使徒顯現,與他們談論上帝的國。
  • 聖經新譯本
    他受難以後,用許多憑據向使徒顯示自己是活著的。他向使徒顯現,並且講論神的國的事,有四十天之久。
  • 呂振中譯本
    他受害之後、用許多確據向使徒明示自己是活的,四十天之間向他們顯象,講論上帝的國。
  • 中文標準譯本
    耶穌受難之後,用很多確據向這些人顯明自己是活著的。他在四十天的時間裡向他們顯現,並且講說有關神國的事。
  • 文理和合譯本
    其受害後、於使徒前、以多據顯己為生、歷四旬、且言上帝國之事、
  • 文理委辦譯本
    耶穌受害後、以多確據、顯其復生、凡有四旬、見於使徒、論上帝國之道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又耶穌受害後、多以確據、自顯示於使徒為生、歷四旬屢現於彼、與論天國之事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    蓋自其受難以後、其復活之證、不一而足、現形於其徒者凡四十日、為之闡述天主之國。
  • New International Version
    After his suffering, he presented himself to them and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.
  • New International Reader's Version
    After his suffering and death, he appeared to them. In many ways he proved that he was alive. He appeared to them over a period of 40 days. During that time he spoke about God’s kingdom.
  • English Standard Version
    He presented himself alive to them after his suffering by many proofs, appearing to them during forty days and speaking about the kingdom of God.
  • New Living Translation
    During the forty days after he suffered and died, he appeared to the apostles from time to time, and he proved to them in many ways that he was actually alive. And he talked to them about the Kingdom of God.
  • Christian Standard Bible
    After he had suffered, he also presented himself alive to them by many convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking about the kingdom of God.
  • New American Standard Bible
    To these He also presented Himself alive after His suffering, by many convincing proofs, appearing to them over a period of forty days and speaking of things regarding the kingdom of God.
  • New King James Version
    to whom He also presented Himself alive after His suffering by many infallible proofs, being seen by them during forty days and speaking of the things pertaining to the kingdom of God.
  • American Standard Version
    to whom he also showed himself alive after his passion by many proofs, appearing unto them by the space of forty days, and speaking the things concerning the kingdom of God:
  • Holman Christian Standard Bible
    After He had suffered, He also presented Himself alive to them by many convincing proofs, appearing to them during 40 days and speaking about the kingdom of God.
  • King James Version
    To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
  • New English Translation
    To the same apostles also, after his suffering, he presented himself alive with many convincing proofs. He was seen by them over a forty- day period and spoke about matters concerning the kingdom of God.
  • World English Bible
    To these he also showed himself alive after he suffered, by many proofs, appearing to them over a period of forty days, and speaking about God’s Kingdom.

交叉引用

  • 哥林多前书 15:5-7
    并曾向彼得显现,又向十二使徒显现;后来有一次向五百多位弟兄姊妹显现,其中有许多至今依然健在,也有些已经安息了;随后,祂向雅各显现,又向众使徒显现;
  • 约翰福音 20:26
    过了八天,门徒又聚在一起,多马也在,门都关着。突然耶稣来了,站在他们当中说:“愿你们平安!”
  • 使徒行传 13:31
    之后有许多天,那些从加利利跟随祂上耶路撒冷的人都看见过祂,他们如今在百姓中都是祂的见证人。
  • 马太福音 28:9
    忽然,耶稣迎面而来,对她们说:“愿你们平安!”她们就上前抱住祂的脚敬拜祂。
  • 罗马书 14:17
    因为上帝的国不是关乎吃什么喝什么,而是关乎公义、平安和圣灵所赐的喜乐。
  • 约翰福音 21:14
    这是耶稣从死里复活后第三次向门徒显现。
  • 1约翰福音 1:1
  • 使徒行传 28:31
    他勇敢地传讲上帝的国,教导有关主耶稣基督的事,没有受到任何拦阻。
  • 约翰福音 21:1
    后来,耶稣在提比哩亚海边又向门徒显现。当时的情形是这样:
  • 马可福音 16:10-14
    玛丽亚赶到门徒那里,看见他们仍然在哭泣哀悼,就告诉他们耶稣已经复活了,还向她显现过,但他们不相信。此后,有两个门徒在去乡下的路上,看到耶稣以另一种形象向他们显现。他们回去告诉其他的门徒,但门徒还是不相信。后来,当十一位门徒在一起吃饭的时候,耶稣向他们显现,责备他们又不信又固执,因为他们不肯相信那些人在祂复活后见过祂。
  • 路加福音 17:20-21
    法利赛人问耶稣:“上帝的国什么时候降临?”耶稣回答说:“上帝国的降临并没有看得见的征兆。所以没有人能说,‘上帝的国在这里’,或说,‘在那里’,因为上帝的国就在你们心里。”
  • 约翰福音 20:1-21
    周日清晨,天还未亮,抹大拉的玛丽亚就来到坟墓前,发现封住墓口的石头已经挪开了。她赶快跑去告诉西门·彼得和耶稣所爱的那个门徒,说:“有人把主从坟墓里搬走了,不知放到哪里去了。”彼得和那个门徒听了就出去,往坟墓那边跑。两个人一起跑,但那个门徒比彼得跑得快,所以先到了坟墓。他并没有进去,只是探头往里看,看见细麻布还在那里。西门·彼得随后也来了,他进到里边,看到细麻布放在那里,耶稣的裹头巾则卷着放在另一处,没有和细麻布放在一起。先到的那个门徒也进来了,看见这种情形,就信了。因为他们还不明白圣经上有关耶稣必要从死里复活的话。然后,他们各自回家去了。玛丽亚却站在坟墓外面哭泣,边哭边往坟墓里面看,看见两个穿着白衣的天使分别坐在原来安放耶稣遗体的头脚两端。天使对她说:“妇人,你为什么哭呢?”她说:“有人把我的主搬走了,不知道放在什么地方。”说完,她转过身来,看见耶稣站在那里,但她不知道那就是耶稣。耶稣问她:“妇人,你为什么哭?你在找谁?”玛丽亚还以为祂是园丁,就说:“先生,如果是你把祂搬走了,请告诉我放在哪里了,我好搬回来。”耶稣说:“玛丽亚。”玛丽亚立即转过头来用希伯来话对祂说:“拉波尼!”拉波尼的意思是老师。耶稣说:“不要拉着我,我还没有升到父那里。你先去找我的众弟兄,告诉他们我要升天去见我的父,也是你们的父;去见我的上帝,也是你们的上帝。”抹大拉的玛丽亚就去向门徒报讯,说:“我看见主了!”又把主对她说的话告诉门徒。当天晚上,即周日晚上,门徒因为害怕犹太人,把房门都关上了。忽然,耶稣来了,站在他们当中,对他们说:“愿你们平安!”说完,让他们看祂的手和肋旁。门徒看见主,十分欢喜。耶稣又说:“愿你们平安!父怎样差遣我,我也照样差遣你们。”
  • 申命记 9:18
    “我又俯伏在耶和华面前,四十昼夜不吃不喝,因为你们犯了大罪,做耶和华憎恶的事,惹祂发怒。
  • 列王纪上 19:8
    以利亚起来吃喝,就有了力气,走了四十昼夜,来到上帝的山——何烈山。
  • 马太福音 21:43
    所以,我告诉你们,将把上帝的国从你们那里夺去,赐给结果子的人。
  • 马太福音 28:16-17
    十一个门徒赶到加利利,到了耶稣和他们约定的山上,看到耶稣就敬拜祂,但有些人仍然心存疑惑。
  • 申命记 9:9
    那时,我上山去接受耶和华与你们立约的石版,在山上待了四十昼夜,不吃也不喝。
  • 路加福音 24:1-53
    周日黎明时分,几位妇女带着预备好的香料来到坟前,发现墓口的大石头已经滚到旁边,便进去,却没有看见主耶稣的遗体。正在猜疑之间,突然有两个衣服发光的人站在旁边,她们吓得俯伏在地。那两个人对她们说:“你们为什么在死人中找活人呢?祂不在这里,已经复活了!记住祂在加利利对你们说的话,‘人子必须被交在罪人的手中,被钉在十字架上,在第三天复活。’”她们想起耶稣的话来,便离开墓地回去把事情的经过告诉十一个使徒和其他人。这些妇女就是抹大拉的玛丽亚、约亚娜、雅各的母亲玛丽亚及其他人。大家听了都不相信,认为是无稽之谈。彼得却起身跑到墓地,屈身往墓里张望,只见细麻布在那里,他便离开了,对发生的事大惑不解。同一天,有两个门徒前往离耶路撒冷十一公里的以马忤斯村,一路谈论着最近发生的一切事。正谈论的时候,耶稣走过来和他们同行。可是,他们认不出耶稣。耶稣问他们:“你们一路上在谈论什么?”他们停下脚步,满面愁容,其中一个叫革流巴的说:“难道在耶路撒冷作客的人中,只有你不知道近日发生的大事吗?”耶稣问:“什么事?”他们说:“就是拿撒勒人耶稣的事。祂本来是个先知,在上帝和百姓面前言谈举止充满力量。我们的祭司长和官长却把祂押去判了死刑,钉在十字架上。“我们一直希望祂就是要拯救以色列的那位。还有,今天是事发后的第三天,我们当中有几位妇女一早到耶稣的坟墓,发现耶稣的遗体不见了,回来说天使曾向她们显现并告诉她们耶稣已经复活了。“后来我们有几个人亲自去坟墓察看,果然像她们所说的,耶稣的遗体不见了。”耶稣对他们说:“无知的人啊!为什么迟迟不肯相信先知的话呢?基督岂不是要先这样受害,然后进入祂的荣耀吗?”耶稣接着从摩西和众先知的记载开始,把有关自己的经文都向他们讲解明白。快到以马忤斯村时,耶稣好像还要继续前行。他们极力挽留祂,说:“天快黑了,时候不早了,跟我们一同住宿吧。”耶稣就和他们一起进村住下。吃饭的时候,耶稣拿起饼来,祝谢后,掰开递给他们。忽然他们眼睛明亮了,认出是耶稣。耶稣很快从他们眼前消失了。二人彼此议论说:“一路上祂和我们说话、为我们解释圣经的时候,我们心里不是很火热吗?”二人马上赶回耶路撒冷,看到十一位使徒及其同伴正聚在一起谈论:“主真的复活了,祂向西门显现了。”二人也把路上发生的事以及掰饼时认出主的经过述说了一遍。正说的时候,耶稣出现在他们中间,说:“愿你们平安!”他们又惊又怕,以为是看见了鬼魂。耶稣说:“你们为什么忧心忡忡?为什么心存疑惑呢?你们看我的手和脚,就知道真的是我。来摸摸看,鬼魂没有骨和肉,你们看!我有。”说完,便伸出手和脚给他们看。门徒又惊又喜,半信半疑。耶稣问:“你们这里有吃的吗?”他们便给祂一片烤鱼,祂接过鱼来在他们面前吃了。耶稣对他们说:“我跟你们在一起的时候曾经说过,摩西的律法书、先知的书以及诗篇里有关我的记载都要应验。”于是,耶稣开启了他们的心窍,使他们明白这些经文,又对他们说:“圣经上说,基督必受害,然后在第三天从死里复活,人们要奉祂的名传扬悔改、赦罪的福音,从耶路撒冷一直传遍万国。“你们是这些事的见证人,我要把我父所应许的赐给你们。不过,你们要留在城里,直到你们得到天上来的能力。”耶稣带着门徒来到伯大尼附近,举起双手为他们祝福。正祝福的时候,祂就离开了他们,被接到天上去了。门徒都敬拜祂,然后欢欢喜喜地回到耶路撒冷。他们常在圣殿里赞美上帝。
  • 马太福音 4:2
    耶稣禁食了四十昼夜后,很饥饿。
  • 但以理书 2:44-45
    在以上列王统治的时候,天上的上帝必设立一国——永不灭亡、外族无法夺其政权。这国将击垮、消灭列国,并且永远长存。你看见那块非人手从山中凿出的石头打碎铁、铜、泥、银和金。伟大的上帝已把将来的事告诉了王。这梦是真实的,解释是可靠的。”
  • 马太福音 3:2
    “悔改吧,因为天国临近了!”
  • 帖撒罗尼迦前书 2:12
    我们安慰你们,劝勉你们,督促你们,好叫你们行事为人对得起上帝,祂呼召你们进入祂的国、享受祂的荣耀。
  • 歌罗西书 1:13
    祂把我们从黑暗的权势下拯救出来,带进祂爱子的国度里。