Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:49 WEB
逐节对照
  • World English Bible - and the lamp stands, five on the right side, and five on the left, before the inner sanctuary, of pure gold; and the flowers, the lamps, and the tongs, of gold;
  • 新标点和合本 - 内殿前的精金灯台:右边五个,左边五个,并其上的金花、灯盏、蜡剪,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 内殿前的纯金灯台,右边五个,左边五个,以及其上的花、灯盏、灯剪,都是金的;
  • 和合本2010(神版-简体) - 内殿前的纯金灯台,右边五个,左边五个,以及其上的花、灯盏、灯剪,都是金的;
  • 当代译本 - 至圣所前面的纯金灯台,左右各五个;灯台上的金花、灯盏和灯剪;
  • 圣经新译本 - 内殿前面的精金灯台,右边五行,左边五行;还有金花、金灯盏,
  • 中文标准译本 - 内殿前面的纯金灯台,右边五个,左边五个;金制的花朵、灯盏、灯剪;
  • 现代标点和合本 - 内殿前的精金灯台,右边五个,左边五个;并其上的金花、灯盏、蜡剪;
  • 和合本(拼音版) - 内殿前的精金灯台,右边五个,左边五个,并其上的金花、灯盏、蜡剪,
  • New International Version - the lampstands of pure gold (five on the right and five on the left, in front of the inner sanctuary); the gold floral work and lamps and tongs;
  • New International Reader's Version - He made the pure gold lampstands. There were five on the right and five on the left. They were in front of the Most Holy Room. He made the gold flowers. He made the gold lamps and tongs.
  • English Standard Version - the lampstands of pure gold, five on the south side and five on the north, before the inner sanctuary; the flowers, the lamps, and the tongs, of gold;
  • New Living Translation - the lampstands of solid gold, five on the south and five on the north, in front of the Most Holy Place; the flower decorations, lamps, and tongs—all of gold;
  • Christian Standard Bible - the pure gold lampstands in front of the inner sanctuary, five on the right and five on the left; the gold flowers, lamps, and tongs;
  • New American Standard Bible - and the lampstands of pure gold, five on the right side and five on the left, in front of the inner sanctuary; and the flowers, the lamps, and the tongs, of gold;
  • New King James Version - the lampstands of pure gold, five on the right side and five on the left in front of the inner sanctuary, with the flowers and the lamps and the wick-trimmers of gold;
  • Amplified Bible - the lampstands of pure gold, five on the right side and five on the left, in front of the Holy of Holies (inner sanctuary); with the flowers, the lamps, and the tongs of gold;
  • American Standard Version - and the candlesticks, five on the right side, and five on the left, before the oracle, of pure gold; and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold;
  • King James Version - And the candlesticks of pure gold, five on the right side, and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,
  • New English Translation - the pure gold lampstands at the entrance to the inner sanctuary (five on the right and five on the left), the gold flower-shaped ornaments, lamps, and tongs,
  • 新標點和合本 - 內殿前的精金燈臺:右邊五個,左邊五個,並其上的金花、燈盞、蠟剪,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 內殿前的純金燈臺,右邊五個,左邊五個,以及其上的花、燈盞、燈剪,都是金的;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 內殿前的純金燈臺,右邊五個,左邊五個,以及其上的花、燈盞、燈剪,都是金的;
  • 當代譯本 - 至聖所前面的純金燈臺,左右各五個;燈臺上的金花、燈盞和燈剪;
  • 聖經新譯本 - 內殿前面的精金燈臺,右邊五行,左邊五行;還有金花、金燈盞,
  • 呂振中譯本 - 內殿前面的燈臺、五個在右邊、五個在左邊,是 用 精金 作 的,還有燈花、燈盞、蠟剪、都是金的,
  • 中文標準譯本 - 內殿前面的純金燈檯,右邊五個,左邊五個;金製的花朵、燈盞、燈剪;
  • 現代標點和合本 - 內殿前的精金燈臺,右邊五個,左邊五個;並其上的金花、燈盞、蠟剪;
  • 文理和合譯本 - 內殿前之燈臺、左右各五、製以精金、其花、其燈、其鑷、俱以金製、
  • 文理委辦譯本 - 後殿前之燈臺、左右各五、以兼金為之、以及其花、其燈、其鉗、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 內殿前之燈臺、右五左五、以精金作之、其花、其盞、其翦、以金作之、
  • Nueva Versión Internacional - los candelabros de oro puro, cinco en el lado sur y cinco en el lado norte, en frente del Lugar Santísimo; la obra floral, las lámparas y las tenazas, que también eran de oro;
  • 현대인의 성경 - 지성소 앞 좌우에 다섯 개씩 놓을 등대, 꽃장식물, 등잔, 불집게,
  • Новый Русский Перевод - подсвечники из чистого золота (пять на правую и пять на левую сторону перед внутренним святилищем), золотые цветы, лампады и щипцы,
  • Восточный перевод - подсвечники из чистого золота (пять на правую и пять на левую сторону перед внутренним святилищем), золотые цветы, светильники и щипцы,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - подсвечники из чистого золота (пять на правую и пять на левую сторону перед внутренним святилищем), золотые цветы, светильники и щипцы,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - подсвечники из чистого золота (пять на правую и пять на левую сторону перед внутренним святилищем), золотые цветы, светильники и щипцы,
  • La Bible du Semeur 2015 - les chandeliers d’or fin avec leurs lampes, placés cinq à droite et cinq à gauche devant la salle du fond, avec leurs fleurons, leurs lampes et les mouchettes en or ,
  • リビングバイブル - 至聖所に向かい右側に五つ、左側に五つの燭台、花模様、ともしび皿、火ばし、
  • Nova Versão Internacional - os candelabros de ouro puro, cinco à direita e cinco à esquerda, em frente do santuário interno; as flores, as lâmpadas e as tenazes de ouro;
  • Hoffnung für alle - zehn Leuchter, die vor dem Allerheiligsten stehen sollten: fünf auf der rechten und fünf auf der linken Seite der Tür; Blumenornamente für die Leuchter; Lampen, Dochtscheren und Messer zum Reinigen der Lampen; Becken und Schüsseln; Schalen und Eimer zum Tragen der glühenden Kohlen; Türangeln für den Eingang zum Allerheiligsten und zum Heiligtum. Alle diese Gegenstände wurden aus Gold angefertigt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - chân đèn bằng vàng, năm cái đặt bên phải, năm cái bên trái, trước Nơi Chí Thánh; hoa đèn và kẹp gắp lửa đều bằng vàng;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คันประทีปทองคำบริสุทธิ์ (วางไว้ด้านหน้าอภิสุทธิสถาน ทั้งด้านซ้ายและขวา ด้านละห้าคัน) ลวดลายดอกไม้ ตะเกียงและคีมทำด้วยทองคำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คัน​ประทีป​ทองคำ​บริสุทธิ์ 5 คัน​ที่​ด้าน​ใต้ และ 5 คัน​ที่​ด้าน​เหนือ ซึ่ง​อยู่​ด้าน​หน้า​พระ​ตำหนัก​ชั้น​ใน ดอกไม้ ดวง​ประทีป​และ​คีม ล้วน​เป็น​ทองคำ
交叉引用
  • Matthew 5:14 - You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden.
  • Matthew 5:15 - Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house.
  • Matthew 5:16 - Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
  • Exodus 25:31 - “You shall make a lamp stand of pure gold. The lamp stand shall be made of hammered work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers shall be of one piece with it.
  • Exodus 25:32 - There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side;
  • Exodus 25:33 - three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lamp stand;
  • Exodus 25:34 - and in the lamp stand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
  • Exodus 25:35 - and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lamp stand.
  • Exodus 25:36 - Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold.
  • Exodus 25:37 - You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it.
  • Exodus 25:38 - Its snuffers and its snuff dishes shall be of pure gold.
  • Exodus 25:39 - It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
  • Exodus 25:40 - See that you make them after their pattern, which has been shown to you on the mountain.
  • 2 Chronicles 4:20 - and the lamp stands with their lamps, to burn according to the ordinance before the inner sanctuary, of pure gold;
  • Exodus 40:24 - He put the lamp stand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.
  • Exodus 40:25 - He lit the lamps before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
  • Numbers 4:9 - “They shall take a blue cloth and cover the lamp stand of the light, its lamps, its snuffers, its snuff dishes, and all its oil vessels, with which they minister to it.
  • Zechariah 4:11 - Then I asked him, “What are these two olive trees on the right side of the lamp stand and on the left side of it?”
  • Zechariah 4:12 - I asked him the second time, “What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that pour the golden oil out of themselves?”
  • Zechariah 4:13 - He answered me, “Don’t you know what these are?” I said, “No, my lord.”
  • Zechariah 4:14 - Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
  • Exodus 39:37 - the pure lamp stand, its lamps, even the lamps to be set in order, all its vessels, the oil for the light,
  • Exodus 37:17 - He made the lamp stand of pure gold. He made the lamp stand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
  • Exodus 37:18 - There were six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side:
  • Exodus 37:19 - three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower; so for the six branches going out of the lamp stand.
  • Exodus 37:20 - In the lamp stand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
  • Exodus 37:21 - and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
  • Exodus 37:22 - Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
  • Exodus 37:23 - He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
  • Exodus 37:24 - He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
  • Zechariah 4:1 - The angel who talked with me came again, and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep.
  • Zechariah 4:2 - He said to me, “What do you see?” I said, “I have seen, and behold, a lamp stand all of gold, with its bowl on the top of it, and its seven lamps on it; there are seven pipes to each of the lamps, which are on the top of it;
  • Zechariah 4:3 - and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.”
  • 2 Chronicles 4:7 - He made the ten lamp stands of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - and the lamp stands, five on the right side, and five on the left, before the inner sanctuary, of pure gold; and the flowers, the lamps, and the tongs, of gold;
  • 新标点和合本 - 内殿前的精金灯台:右边五个,左边五个,并其上的金花、灯盏、蜡剪,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 内殿前的纯金灯台,右边五个,左边五个,以及其上的花、灯盏、灯剪,都是金的;
  • 和合本2010(神版-简体) - 内殿前的纯金灯台,右边五个,左边五个,以及其上的花、灯盏、灯剪,都是金的;
  • 当代译本 - 至圣所前面的纯金灯台,左右各五个;灯台上的金花、灯盏和灯剪;
  • 圣经新译本 - 内殿前面的精金灯台,右边五行,左边五行;还有金花、金灯盏,
  • 中文标准译本 - 内殿前面的纯金灯台,右边五个,左边五个;金制的花朵、灯盏、灯剪;
  • 现代标点和合本 - 内殿前的精金灯台,右边五个,左边五个;并其上的金花、灯盏、蜡剪;
  • 和合本(拼音版) - 内殿前的精金灯台,右边五个,左边五个,并其上的金花、灯盏、蜡剪,
  • New International Version - the lampstands of pure gold (five on the right and five on the left, in front of the inner sanctuary); the gold floral work and lamps and tongs;
  • New International Reader's Version - He made the pure gold lampstands. There were five on the right and five on the left. They were in front of the Most Holy Room. He made the gold flowers. He made the gold lamps and tongs.
  • English Standard Version - the lampstands of pure gold, five on the south side and five on the north, before the inner sanctuary; the flowers, the lamps, and the tongs, of gold;
  • New Living Translation - the lampstands of solid gold, five on the south and five on the north, in front of the Most Holy Place; the flower decorations, lamps, and tongs—all of gold;
  • Christian Standard Bible - the pure gold lampstands in front of the inner sanctuary, five on the right and five on the left; the gold flowers, lamps, and tongs;
  • New American Standard Bible - and the lampstands of pure gold, five on the right side and five on the left, in front of the inner sanctuary; and the flowers, the lamps, and the tongs, of gold;
  • New King James Version - the lampstands of pure gold, five on the right side and five on the left in front of the inner sanctuary, with the flowers and the lamps and the wick-trimmers of gold;
  • Amplified Bible - the lampstands of pure gold, five on the right side and five on the left, in front of the Holy of Holies (inner sanctuary); with the flowers, the lamps, and the tongs of gold;
  • American Standard Version - and the candlesticks, five on the right side, and five on the left, before the oracle, of pure gold; and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold;
  • King James Version - And the candlesticks of pure gold, five on the right side, and five on the left, before the oracle, with the flowers, and the lamps, and the tongs of gold,
  • New English Translation - the pure gold lampstands at the entrance to the inner sanctuary (five on the right and five on the left), the gold flower-shaped ornaments, lamps, and tongs,
  • 新標點和合本 - 內殿前的精金燈臺:右邊五個,左邊五個,並其上的金花、燈盞、蠟剪,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 內殿前的純金燈臺,右邊五個,左邊五個,以及其上的花、燈盞、燈剪,都是金的;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 內殿前的純金燈臺,右邊五個,左邊五個,以及其上的花、燈盞、燈剪,都是金的;
  • 當代譯本 - 至聖所前面的純金燈臺,左右各五個;燈臺上的金花、燈盞和燈剪;
  • 聖經新譯本 - 內殿前面的精金燈臺,右邊五行,左邊五行;還有金花、金燈盞,
  • 呂振中譯本 - 內殿前面的燈臺、五個在右邊、五個在左邊,是 用 精金 作 的,還有燈花、燈盞、蠟剪、都是金的,
  • 中文標準譯本 - 內殿前面的純金燈檯,右邊五個,左邊五個;金製的花朵、燈盞、燈剪;
  • 現代標點和合本 - 內殿前的精金燈臺,右邊五個,左邊五個;並其上的金花、燈盞、蠟剪;
  • 文理和合譯本 - 內殿前之燈臺、左右各五、製以精金、其花、其燈、其鑷、俱以金製、
  • 文理委辦譯本 - 後殿前之燈臺、左右各五、以兼金為之、以及其花、其燈、其鉗、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 內殿前之燈臺、右五左五、以精金作之、其花、其盞、其翦、以金作之、
  • Nueva Versión Internacional - los candelabros de oro puro, cinco en el lado sur y cinco en el lado norte, en frente del Lugar Santísimo; la obra floral, las lámparas y las tenazas, que también eran de oro;
  • 현대인의 성경 - 지성소 앞 좌우에 다섯 개씩 놓을 등대, 꽃장식물, 등잔, 불집게,
  • Новый Русский Перевод - подсвечники из чистого золота (пять на правую и пять на левую сторону перед внутренним святилищем), золотые цветы, лампады и щипцы,
  • Восточный перевод - подсвечники из чистого золота (пять на правую и пять на левую сторону перед внутренним святилищем), золотые цветы, светильники и щипцы,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - подсвечники из чистого золота (пять на правую и пять на левую сторону перед внутренним святилищем), золотые цветы, светильники и щипцы,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - подсвечники из чистого золота (пять на правую и пять на левую сторону перед внутренним святилищем), золотые цветы, светильники и щипцы,
  • La Bible du Semeur 2015 - les chandeliers d’or fin avec leurs lampes, placés cinq à droite et cinq à gauche devant la salle du fond, avec leurs fleurons, leurs lampes et les mouchettes en or ,
  • リビングバイブル - 至聖所に向かい右側に五つ、左側に五つの燭台、花模様、ともしび皿、火ばし、
  • Nova Versão Internacional - os candelabros de ouro puro, cinco à direita e cinco à esquerda, em frente do santuário interno; as flores, as lâmpadas e as tenazes de ouro;
  • Hoffnung für alle - zehn Leuchter, die vor dem Allerheiligsten stehen sollten: fünf auf der rechten und fünf auf der linken Seite der Tür; Blumenornamente für die Leuchter; Lampen, Dochtscheren und Messer zum Reinigen der Lampen; Becken und Schüsseln; Schalen und Eimer zum Tragen der glühenden Kohlen; Türangeln für den Eingang zum Allerheiligsten und zum Heiligtum. Alle diese Gegenstände wurden aus Gold angefertigt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - chân đèn bằng vàng, năm cái đặt bên phải, năm cái bên trái, trước Nơi Chí Thánh; hoa đèn và kẹp gắp lửa đều bằng vàng;
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คันประทีปทองคำบริสุทธิ์ (วางไว้ด้านหน้าอภิสุทธิสถาน ทั้งด้านซ้ายและขวา ด้านละห้าคัน) ลวดลายดอกไม้ ตะเกียงและคีมทำด้วยทองคำ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คัน​ประทีป​ทองคำ​บริสุทธิ์ 5 คัน​ที่​ด้าน​ใต้ และ 5 คัน​ที่​ด้าน​เหนือ ซึ่ง​อยู่​ด้าน​หน้า​พระ​ตำหนัก​ชั้น​ใน ดอกไม้ ดวง​ประทีป​และ​คีม ล้วน​เป็น​ทองคำ
  • Matthew 5:14 - You are the light of the world. A city located on a hill can’t be hidden.
  • Matthew 5:15 - Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house.
  • Matthew 5:16 - Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
  • Exodus 25:31 - “You shall make a lamp stand of pure gold. The lamp stand shall be made of hammered work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers shall be of one piece with it.
  • Exodus 25:32 - There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side;
  • Exodus 25:33 - three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lamp stand;
  • Exodus 25:34 - and in the lamp stand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
  • Exodus 25:35 - and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lamp stand.
  • Exodus 25:36 - Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold.
  • Exodus 25:37 - You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it.
  • Exodus 25:38 - Its snuffers and its snuff dishes shall be of pure gold.
  • Exodus 25:39 - It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
  • Exodus 25:40 - See that you make them after their pattern, which has been shown to you on the mountain.
  • 2 Chronicles 4:20 - and the lamp stands with their lamps, to burn according to the ordinance before the inner sanctuary, of pure gold;
  • Exodus 40:24 - He put the lamp stand in the Tent of Meeting, opposite the table, on the south side of the tabernacle.
  • Exodus 40:25 - He lit the lamps before Yahweh, as Yahweh commanded Moses.
  • Numbers 4:9 - “They shall take a blue cloth and cover the lamp stand of the light, its lamps, its snuffers, its snuff dishes, and all its oil vessels, with which they minister to it.
  • Zechariah 4:11 - Then I asked him, “What are these two olive trees on the right side of the lamp stand and on the left side of it?”
  • Zechariah 4:12 - I asked him the second time, “What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that pour the golden oil out of themselves?”
  • Zechariah 4:13 - He answered me, “Don’t you know what these are?” I said, “No, my lord.”
  • Zechariah 4:14 - Then he said, “These are the two anointed ones who stand by the Lord of the whole earth.”
  • Exodus 39:37 - the pure lamp stand, its lamps, even the lamps to be set in order, all its vessels, the oil for the light,
  • Exodus 37:17 - He made the lamp stand of pure gold. He made the lamp stand of beaten work. Its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers were of one piece with it.
  • Exodus 37:18 - There were six branches going out of its sides: three branches of the lamp stand out of its one side, and three branches of the lamp stand out of its other side:
  • Exodus 37:19 - three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower, and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower; so for the six branches going out of the lamp stand.
  • Exodus 37:20 - In the lamp stand were four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
  • Exodus 37:21 - and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
  • Exodus 37:22 - Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.
  • Exodus 37:23 - He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.
  • Exodus 37:24 - He made it of a talent of pure gold, with all its vessels.
  • Zechariah 4:1 - The angel who talked with me came again, and wakened me, as a man who is wakened out of his sleep.
  • Zechariah 4:2 - He said to me, “What do you see?” I said, “I have seen, and behold, a lamp stand all of gold, with its bowl on the top of it, and its seven lamps on it; there are seven pipes to each of the lamps, which are on the top of it;
  • Zechariah 4:3 - and two olive trees by it, one on the right side of the bowl, and the other on the left side of it.”
  • 2 Chronicles 4:7 - He made the ten lamp stands of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
圣经
资源
计划
奉献