Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 詩詩篇

新约

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬書
  • 林前哥林多前書
  • 林後哥林多後書
  • 加加拉太書
  • 弗以弗所書
  • 腓腓立比書
  • 西歌羅西書
  • 帖前帖撒羅尼迦前書
  • 帖後帖撒羅尼迦後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約一約翰一書
  • 約二約翰二書
  • 約三約翰三書
  • 猶猶大書
  • 啟啟示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    新聖邑
    1爾時吾見新天新地;蓋舊天舊地已逝、海亦杳然。21:1 見馬竇福音第十九章第二十八節。
    2我若望親睹聖邑新耶路撒冷發自天主、降自雲間、儼若新人、凝粧而待其夫壻。
    3並聞巨音自寶座而發曰:「睹哉、睹哉、天主之幔帷降世!主將長留人間;世人當得為其子民,天主自願為其所天;
    4天主必親為拭其目中之淚。此後不復有死喪、哀悼、悲泣、憂愁等事舊緒已成過去。」
    5坐於寶座者曰:「睹哉、睹哉、吾已再造萬物換然一新!」且告予曰:「筆之於書:是語真實無妄。」
    6又曰:「諸事圓滿矣。我乃眾妙之妙、眾徼之徼、無始之始、無終之終也。人有渴者、我當賜其從心所欲、飲於活水之泉。21:6 見本書第一章第八節及第二十二章第十三節。
    7凡堅忍到底者、必得承此洪基。我願為其主、彼當為我子。
    8凡懦怯無志、狐疑不信、放僻邪侈、殺人縱淫、妖術惑眾、崇拜偶像、荒誕無稽之徒、皆當投入硫火池中;是為二次之死。」
    9上述七天神、攜有滿貯七災之七爵者、其中一神來語予曰:「偕予行、予欲示爾以新婦、即羔羊之良配也。」
    10渠乃攝吾神魂至一喬嶽之巔、示吾以聖邑耶路撒冷。聖邑發自天主、帶天主之光輝、自天而降、
    11光采煥發、一如希世寶石、髣髴一透明之碧玉也。
    12城垣高大、有門十二、十二天神守之;門上所題乃義塞十二支派之名。
    13東西南北、各有三門。
    14邑有基址十二、上書羔羊十二宗徒之名。
    15與予語者、手執金葦、以度其邑、其門、其垣。
    16邑形四方、長闊相等:度以杖得四千里。其高度與長闊相等。
    17度垣得一百四十四尺。天神之度、與人間之度一也。
    18垣之質、碧玉也;邑為純金、而澄澈如琉璃、
    19十二基址、各飾不同之寶石:一碧玉二青玉、三玉髓、四翡翠、
    20五瑪瑙、六紅玉、七黃玉、八綠金剛、九淡黃玉、十綠玉、十一風信子石、十二紫玉瑛。
    21十二門乃十二大珠所成、每門各為一珠。邑中大道、純金所成、似透明琉璃。
    22顧吾未見有聖殿、以全能天主及其羔羊、即為斯邑之聖殿故。
    23斯邑亦無需日月之照臨、蓋以天主之榮耀為光、而以羔羊為燈也。
    24天下萬國皆得行於斯光之中。而率土百王、咸將歸其榮華於斯光。
    25晝不閉門、而斯邑固不夜城也。
    26萬國之榮華歸之;
    27一切不淨及邪妄之徒、莫得而入;惟錄名於羔羊之生命冊者得入焉。

    WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
    Digital files © United Bible Societies, 2019.

    吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
    電子版 © 聯合聖經公會,2019

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献