Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
书卷章

旧约

  • 詩詩篇

新约

  • 太馬太福音
  • 可馬可福音
  • 路路加福音
  • 約約翰福音
  • 徒使徒行傳
  • 羅羅馬書
  • 林前哥林多前書
  • 林後哥林多後書
  • 加加拉太書
  • 弗以弗所書
  • 腓腓立比書
  • 西歌羅西書
  • 帖前帖撒羅尼迦前書
  • 帖後帖撒羅尼迦後書
  • 提前提摩太前書
  • 提後提摩太後書
  • 多提多書
  • 門腓利門書
  • 來希伯來書
  • 雅雅各書
  • 彼前彼得前書
  • 彼後彼得後書
  • 約一約翰一書
  • 約二約翰二書
  • 約三約翰三書
  • 猶猶大書
  • 啟啟示錄
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

圣经版本

    播放版本对照
    设置
    显示节号
    显示标题
    显示脚注
    逐节分段
    論寡婦
    1對長者毋嚴加斥責、但婉勸之、如諫父焉。勸青年人如勸兄弟、
    2勸年長婦人如勸母勸青年女子如勸姊妹、思無邪。
    3對於真能守節之寡婦、當敬之重之。
    4凡為寡婦之子孫者、在家中尤應踐履孝道、用報親恩;此事最得天主歡心。
    5寡婦守節、而一無倚靠者、必能一心仰望天主、恆常祈禱、不舍晝夜。
    6若夫淫蕩之寡婦、則雖生猶死矣
    7務將此道教之、耳提面命、庶幾無過。
    8若有不顧戚族、不養家人、斯乃背信、其行視不信者猶有愧色。
    9寡婦年逾六十、而未再醮者、乃可予以入冊。
    10其人必須有賢德之稱曾教養兒女善待賓客、且為聖徒洗足、平生濟人之難、周人之急、孳孳為善、惟日不足者、方得稱是。
    11至於青年寡婦、勿予入冊;誠恐春心一動、則背棄基督、而再醮矣;
    12既廢初誓、能免罪乎。
    13且此輩飽食終日、無所事事、則必穿門踏戶、遨遊鄰里;不窮無所事事而已、抑且掉其長舌、妄騰口說、則無事而滋事矣。
    14故吾寧願青年寡婦再適、生子宜家、庶幾不予敵人以口實;
    15當知如今已有數輩、流入魔道矣。
    16若信婦家中、有守寡之戚屬、務須自為撫䘏、免貽教會之累、俾有餘力以濟窮苦無告之寡婦。
    17凡善理教務之長老、5:17 「長老」見宗徒大事錄第二十章第二十八節、及致提多書第一章第五節與第七節。當倍加優待、尤以從事於傳道及教訓者為然。
    18經云:『碾穀之牛、毋籠其口。』又云:『勞作之人、應得其酬。』5:18 見申命紀第二十五章第四節、及馬竇福音第十章第十節。
    19如有人控告長老、非有二人或三人作證、則勿之聽也。5:19 見申命紀第十九章第十五節、及馬竇福音第十八章第十六節。
    20有怙惡者當眾責之以懲其他。
    21我在天主與基督耶穌、以及蒙簡天神明鑒之下剴切誡汝、蠲除成見、遵守此訓、處事無偏。
    22覆手之禮、不可輕率行之、庶免同承其咎。務須守身如玉、涅而不緇。
    23毋庸再飲清水、可飲酒少許、以健脾胃當有補於汝多病之身也。
    24再者、人之犯罪、固有顯而易見、一望而知其為應受審判也。然亦有須經攷察始能昭然若揭者。
    25人之為善亦有顯隱之分;顯者固人皆見之、而隱者亦不能久藏也。

    WU Ching-hsiung, Wenli New Testament & Psalms in Public Domain. First published in 1949 (Psalms in 1946).
    Digital files © United Bible Societies, 2019.

    吳經熊文理《新經全集》、《聖詠譯義初稿》屬共有領域。原著1949年出版(《聖詠譯義初稿》1946年出版)。
    電子版 © 聯合聖經公會,2019

    © 2013-2025 WeDevote Bible
    隐私政策使用条款反馈捐赠
    圣经
    资源
    计划
    奉献